Английский - русский
Перевод слова Period
Вариант перевода Годах

Примеры в контексте "Period - Годах"

Примеры: Period - Годах
After a period of relative stability in circa 1055-1070, the gold content declined dramatically in the period of crisis in the 1070s and 1080s. После периода относительной стабильности в 1055-1070 годах, в 1070-1080-е годы в гистаменоне и тетартероне произошло резкое снижение золотого содержания.
43 stores were opened within the period of 2000-2002. В 2000-2002 годах были открыты 43 магазина сети.
During a period in the 2000s he was living with Ulrika Rickfors. В 2000-х годах он жил с Ulrika Rickfors.
Throughout the period of the project (2012-2014), major improvements in Greek Export Competitiveness have been realised. В 2012-2014 годах в рамках этого проекта удалось добиться серьезного повышения конкурентоспособности греческого экспорта.
The church was restored in the period 1993-1998. Церковь реставрировалась в 1993 - 1998 годах.
During the 1990-1993 period, the Panamanian economy made a marked recovery. В 1990-1993 годах в Панаме отмечался значительный экономический рост.
In the period 1996-1997, the subvention was temporarily reduced from $220,000 to $213,000. В 1996 - 1997 годах субсидия была временно сокращена с 220000 до 213000 долл. США.
Actions taken in the period 2000-2005 will complete the reform in the pension system. Меры по завершению реформы системы пенсионного обеспечения в 20002005 годах.
UNESCO will pay particular attention during the 2002-2007 period to integrating a gender approach into UNESCO's work in statistics and indicators. ЮНЕСКО в 2002 - 2007 годах будет уделять особое внимание интеграции гендерного подхода в свою работу над статистическими данными и показателями.
Questions had been asked about the many cases of capital punishment in the period 2000-2001. Задаются вопросы о количестве дел, по которым назначена высшая мера наказания за период 2000 - 2001 годах.
Implementation of the State programme to develop small and medium-sized businesses is planned for the period 2002-2005. Осуществление Государственной программы развития малого и среднего предпринимательства планируется в 2002-2005 годах.
Some trials are proceeding for war crimes committed in the 1998-1999 period of conflict. Идет ряд судебных процессов по делам о военных преступлениях, совершенных в период конфликта в 1998-1999 годах.
The period of stay of witnesses in The Hague while awaiting relocation increased significantly during 1999 and 2000. В 1999 и 2000 годах срок пребывания свидетелей в Гааге в ожидании переселения существенно увеличился.
This growth draws from the accumulated fund balance and is facilitated by steadily increasing income projected for the period 2007-2010. Такой рост планируется обеспечить за счет накопившегося остатка средств и прогнозируемого постоянного увеличения объема поступлений в 2007-2010 годах.
These balances are not anticipated to change in the period 2007-2010. В 2007-2010 годах изменений в их объеме не прогнозируется.
During that period, real estate has had only three years of negative return. В течение этого периода потери по вложениям в недвижимость имели место только в трех годах.
Environmental education activities in the period 1993-1997 were designed to instil an environmental culture in individuals. Эколого-просветительская деятельность в Украине в 1993-1997 годах была направлена на формирование экологической культуры личности.
Table 3 shows how the country's birth rate evolved over the period 1990-1995. В таблице З показана динамика рождаемости в 1990-1995 годах.
This risk was 0.032 for the period 1990-96. В 19901996 годах этот риск составлял 0,032.
In 2002-2003, participation in the activities of the Working Party significantly increased as compared with the baseline period of 2000-2001. В 2002-2003 годах масштабы участия в деятельности Рабочей группы по сравнению с периодом 2000-2001 годов существенно возросли.
In the period 1997-1999, the rise in employment was particularly pronounced among new immigrants, averaging 9.5 per cent per year. В 1997-1999 годах увеличение занятости было особенно выраженным (в среднем 9,5% в год) среди новых иммигрантов.
The period 1975-1995 was distinguished by favourable as well as adverse developments in public health. В 1975-1995 годах в области охраны здоровья населения произошли как благоприятные, так и неблагоприятные изменения.
Over the period 2004-2006, under this agreement, some 4,000 persons received Kyrgyz citizenship, including more than 1,500 children. В 2004-2006 годах в рамках этого документа приобрели гражданство порядка 4000 человек, включая свыше 1500 детей.
For the period 1996-2000, the total number of persons assigned by internal affairs authorities to compulsory treatment in psychiatric institutions was 1,375. В 1996-2000 годах всего органами внутренних дел для принудительного лечения были помещены в психиатрические учреждения 1375 больных.
The representation of LDCs has improved over the period of 1999-2001. В 1999-2001 годах стали более широко представлены НРС.