From its review of the first service order, the Panel has concluded that Coneco was retained as a subcontractor to Foxboro in connection with Foxboro's construction of a compressor for Petrochemical Industries Company, a Kuwaiti, State-owned chemical manufacturer. |
Изучив первый заказ, Группа пришла к выводу о том, что "Конеко" выступала в качестве субподрядчика "Фоксборо", которая заключила контракт на строительство компрессора для кувейтского государственного химического предприятия "Петрокемикл индастриз компани". |
The court applied the CISG to the contract of sale between the parties, even though a written purchase order issued by the buyer contained a choice-of-law clause designating Canadian law. |
Суд применил КМКПТ к заключенному между сторонами договору купли-продажи, несмотря на то, что выданный покупателем письменный заказ на покупку содержал оговорку о выборе права, в которой было указано канадское законодательство. |
At first, form an order, indicate the payment term and, if it is essential, add some players to the list. |
Сперва сформируйте заказ, выбрав срок оплаты или количество GC. Затем выберите платежную систему и нажмите кнопку «Оплатить» (а если хотите заплатить позже, нажмите кнопку «Сохранить заказ»; он сохранится на странице «Ваши заказы»). |
You can order FastReport VCL 4 now and here! |
Оформить заказ и приобрести свежую версию сервера отчетов FastReport Server. |
Lockheed needed to sell 500 airliners to break even, but in 1981, the company announced production would end with delivery of the 250th and last L-1011 on order in 1984. |
Чтобы достичь окупаемости проекта, Lockheed было необходимо продать 500 самолётов, но к 1981 году было объявлено, что производство будет прекращено с выпуском 250-го образца, и последний самолёт под заказ был произведён в 1984 году. |
The DB includes the detailed information on the book, its rating, shop, and opportunity to make the order. |
БД включает подробную информацию о книге, ее рейтинг, магазин, возможность сделать заказ. Поиск книг можно вести на сайте и на сайтах магазинов-партнеров. |
Take the stress out of getting to hotel - order Transfer in advance! |
Заблаговременно оформив заказ на трансфер, вы избавите себя от лишнего стресса и забот в поисках транспортного средства. |
In one case a branch office placed an order with the second highest bidder, without assigning any specific reason for rejecting the lowest offer, resulting in an extra expenditure of $4,887. |
В одном случае отделение разместило заказ у компании, предложившей цену, выше которой было лишь одно предложение, не указав каких-либо конкретных оснований, по которым оно отклонило предложение с самой низкой ценой, что привело к перерасходу средств в размере 4887 долл. США. |
You can commission a portrait on our site. You should go to the item "Commission a portrait" and make your order. |
Вы можете сделать заказ портрета на нашем сайте, для этого Вам необходимо зайти в раздел "ОФОРМИТЬ ЗАКАЗ" и сделать заказ. |
(b) The Board noted that a purchase order was processed prior to submission to the Contract, Assets and Procurement Committee, and a purchase order and payment to the supplier was $3,694 more than the winning bid. |
Ь) Комиссия отметила, что заказ на закупку был оформлен до его представления на рассмотрение Комитета по контрактам, активам и закупкам, а заказ на закупку и платежи поставщику составили 3694 долл. США - больше, чем предлагал победитель торгов. |
To cancel the order that you have made, find it in Orders History or Recharges History section in Your Account and click Cancel Order link under it. |
Чтобы отменить сделанный заказ найдите его в разделе История заказов или История пополнений и нажмите расположенную под ним ссылку Отменить заказ. Заполните появившуюся на экране форму и нажмите на кнопку Подтвердить. |
However, having four large battleships and four battlecruisers on order put an enormous financial strain on Japan, which was spending about a third of its national budget on the Navy. |
Однако, заказ на строительство четырёх больших линкоров класса «Нагато» и «Тоса» и четырёх линейных крейсеров класса «Конго» привел к тому, что Япония, тратившая приблизительно одну треть своего государственного бюджета на военно-морской флот, оказалась в тяжелом финансовом положении. |
Daily client support for the shop provides on-time processing of the order and the operative answer to inquiries of the clients The order is processed after it has been received and delivered in a period of 2 hours to the specified address after the payment has been made. |
Реальная дата и время доставки зависит от времени помещения заказа, погодных условий и удалённости места назначения. Наши Правила доставки разъясняют что и как мы делаем, чтобы выполнить Ваш заказ. |
Lenzing did not explain why its order of machinery, equipment and electro-installation material was cancelled, the date the order was cancelled, and for which contract the machinery, equipment and electro-installation material was intended to be used. |
Компания "Ленцинг" не объяснила, почему был аннулирован ее заказ на машины, оборудование и электротехнические материалы, не сообщила даты аннулирования заказа и не указала, для какого контракта должны были использоваться эти машины, оборудование и электротехнические материалы. |
In the same year together with artists Grigory Chepets and Mikhail Trufanov he performed his first large order - the painting Presenting of the Order of Lenin to the Kirov factory, for which he was admitted as a member of the Leningrad Union of Soviet Artists. |
В этом же году совместно с художниками Григорием Чепцом и Михаилом Труфановым он исполнил первый большой заказ - картину «Вручение ордена Ленина Кировскому заводу», за которую его приняли в члены Ленинградского Союза художников. |
According to documents submitted by Amber Doors, Kirby Building Systems placed an order with Amber Doors on 5 May 1990 to purchase four double-leaf rubber/PVC crash doors at a contract price of GBP 10,600. |
Согласно представленным компанией "Эмбер дорз" документам "Кирби билдинг системз"5 мая 1990 года направила компании заказ на четыре двухслойные аварийные двери из каучука/поливинилхлорида на сумму в 10600 фунтов стерлингов. |
After the contract is signed and issued in two copies, one for you and one for the investment intermediary, it is time to file the "sale/buy" order. |
Стоимость сделки указывается в заказе, при чем она определяется на основании цены акции и количеством акций. Конкретную цену, на которую Вы можете оставить свой заказ "покупать", по Вашей собственной оценке, а для осведомления Вы можете пользоваться информацией бюллетеней Болгарской Фондовой Биржи. |
This is my second order, I am equally as happy as I was with my 1st order. |
Заказ 2501. Спасибо большое, все еще лучше чем на фото! |
Contract Purchase order No. 3994 On 22 March 1990, CRC-Evans received a purchase order from SCOP dated 1 March 1990 for the manufacture, supply and delivery of pipeline equipment at a price of USD 2,252,000. |
22 марта 1990 года "СРС-Эванс" получила заказ на покупку от ГКНП, датированный 1 марта 1990 года, в отношении изготовления, поставки и доставки оборудования для трубопровода стоимостью 2252000 долл. США. |
Order virtually any hardwood product, veneer, plywood or lumber; large order or small; custom made or standard product; and have it delivered when and where you need it with just one phone call. |
Заказывайте любую продукцию из твердых пород дерева, шпон, клееную фанеру и пиломатериалы; делайте крупные или мелкие заказы; заказывайте стандартную или нестандартную продукцию; и получайте заказ в удобное для Вас время и месте с помощью всего лишь одного телефонного звонка. |
Then enter your contact data and confirm the order. That's it, you have just saved 20%! |
Проверьте, что скидка начислена, заполните форму и подтвердите заказ. |
Would you like to try our tex-mex potato and put a little "South of the border" in your order? |
Попробуете текс-мекс картофель, чтобы добавить толику Мексики в ваш заказ? |
I don't gun people down on the street two hours after receiving the order. |
Много времени у вас отнимает один "заказ"? |
Originally the aircraft was ordered by Hawaiian Airlines but the order was cancelled and Abramovich bought it from Boeing and refitted it to his own requirements by Andrew Winch, who designed the interior and exterior. |
Первоначально самолет был заказан Гавайскими Авиалиниями, но заказ был отменен, Абрамович купил этот Боинг и переоборудовал по собственным требованиям. |
Tell him you got the order wrong, just tell him you got the thing wrong. |
А потом скажи ему, что перепутала заказ. |