| Your purchase order will be confirmed, including exact prices and discounts, and processed as quickly as possible. | Ваш заказ будет подтверждён включительно точных цен и скидок и в ближайшее время будет обработан. |
| The order will be considered as an urgent one if the speed of translation will be more then 7 standard pages per day. | Срочным считается заказ при переводе со скоростью свыше 7 нормативных страниц в день. |
| Also, our waitress swears that she put in the order exactly the way the vic specified - without peanut dressing. | Кроме того, официантка утверждает, что передала заказ согласно просьбе клиента: без арахисового соуса. |
| I'll keep the order, but if there's owt amiss you'll be hearing from me. | Заказ возьму, но если что не так, вы обо мне услышите. |
| I am looking at a purchase order right here, and it clearly states that we ordered the Riviera bikini in a variety of sizes and colors and... | Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров. |
| We've been left with the stock from a cancelled order and can give you a really good deal. | У нас на складе остался отмененный заказ, поэтому мы предлагаем вам очень выгодную сделку. |
| Ten days later, the Italian company confirmed the order, referring to its sales conditions, which included a jurisdiction clause in favour of the Court of Tortona. | Спустя 10 дней итальянская компания подтвердила заказ, направив также свои условия купли-продажи, в которых содержалось положение о компетенции суда Тортоны. |
| The purchase order was for a total value of DEM 2,649,100 on a C & F basis. | Заказ предусматривал поставки на общую сумму 2649100 немецких марок на условиях каф. |
| SUPCO contends that one week later it cancelled the SUPCO purchase order and the containers of T.E.L. were sent back to the manufacturer. | По словам компании, спустя неделю она аннулировала свой заказ и возвратила контейнеры с тетраэтисвинцом производителю. |
| Thank you, Mrs. Kramer, and check with Beverly and Laguna before making the order. | И перед тем, как делать заказ, позвоните в Беверли и в Лагуну. |
| Susie, the world's most inept tea maker, only ever gets your order right. | Сьюзи, никудышная заварщица чая, никогда не путает только ваш заказ. |
| The organization of excursion programs over your order accompanied by skilled guides on the automobile and the bus. | В гостинице Вам будут предоставлены услуги по транспортному обслуживанию (встречи и проводы в аэропорту и на железно-дорожном вокзале, заказ такси), заказ билетов на все виды транспорта. |
| The men are ready with their second attempt at their first order. | Да. (Диктор) Мужчины готовы подавать первый заказ во второй раз. |
| The items were lumped into a larger cross-company order. | Эти элементы включались в большой заказ от компании. |
| So in some sense, the foot soldiers are a lot like the people who are taking your order at McDonald's. | Так что в некотором смысле, «пехотинцы» очень похожи на людей, которые принимают ваш заказ в Макдоналдсе. |
| Investigation of the case leaves no other conclusion possible than that the order was cashed by your son, Cadet Ronald Arthur Winslow. | Исследование этого дела дало возможное заключение: заказ был обменян на деньги вашим сыном, кадетом Рональдом Артуром Уинслоу. |
| Please tell your Master Sifo-Dyas... that his order will be met on time. | Прошу вас сообщить вашему магистру Сайфо-Диасу... что его заказ будет выполнен в срок. |
| Once your order has been confirmed, click "launch the Jamendo PRO player" at the top of any page. | Подтвердите заказ и нажмите на ссылку "Запустить плеер Jamendo PRO", которая находится в верхней части экрана на каждой странице сайта. |
| You can place your order anytime during the week through the Internet or by phone. | Наши Правила доставки разъясняют что и как мы делаем, чтобы выполнить Ваш заказ. |
| Westinghouse added epitaxy to the Texas Instruments technology and received a separate order from the US military in January 1960. | Westinghouse дополнила технологию TI эпитаксией и получила военный заказ в январе 1960 года. |
| One has got the impression, that Mr. Antonyan attempts to hinder Lake Sevan level increase with non-scientific substantiations and actually doing some stakeholders' order... | Создается впечатление, что г-н Антонян пытается не научными доводами предотвратить поднятие уровня воды в Севане, выполняя заказ заинтересованных сил... |
| High-powered equipment and experienced personnel allow to perform the order of any complexity in a short space of time meeting the demands of our clients. | Мощное оборудование и опытный персонал нашего предприятия позволяют в минимально короткие сроки изготовить заказ любой сложности, при этом соблюдая все требования заказчика. |
| In June 1938, Typex Mark II was demonstrated to the cipher-machine committee, who approved an order of 350 machines. | Итого, в июне 1938 года комитет одобрил модель Typex Mark II и утвердил заказ на 350 машин. |
| Every order processed before 5 p.m. is expedited the same day. | Любой заказ, поступивший до 17час00 отправляется в тот же день. |
| You take no commitment of purchasing our products by simply filling in the form of order. | Заказ). Сам факт заполнения формы заказа Вас ни к чему не обязывает. |