| "To Pocket Order" ° ± - marks and stores favorite positions (online goods, services etc. | "В Карман Заказ" ° ± - помечает и накапливает предпочтённые позиции (online товаров, услуг и т.п. |
| In 2017, she was cast in the short movie The Order, alongside other former Power Rangers cast members. | В 2017 году Джейсон намерен выступить в предстоящем фильме на заказ вместе с другими бывшими актерами Power Rangers. |
| Order, Invoice, Delivery Notification, Delivery Confirmation, Uplift Instruction | Заказ, счет-фактура, уведомление о поставке, подтверждение поставки, инструкция в отношении вывоза товара |
| Interpreting has defects, if it is not executed in conformity with Order Form. | Считается, что устный перевод выполнен с ошибками в том случае, если заказ не выполнен в соответствии с условиями, указанными в бланке заказов. |
| 2.2 Customer or its authorized employee is liable to confirm acceptance of Order by phone or in writing (also by e-mail), indicating that it is received timely. | 2.2 Заказчик или его доверенное лицо обязаны по телефону или в письменном виде (в том числе и по электронной почте) подтвердить факт получения выполненного заказа, указав, что заказ получен вовремя. |
| As soon as you will collect all interesting information come into section "Order" or press the link "Selected" in the right top corner of page. | Как только Вы соберете всю интересующую информацию зайдите в раздел "Заказ" или нажмине на ссылку "Выбрано" в правом верхнем углу страницы. |
| "Detectives Shadows" ± - has all possibilities of 'To Pocket Order' interface and linked with it by changing buffer, but operate of user search results. | "Тенеты Сыска" ± - имеет все возможности интерфейса 'В Карман Заказ' и связан с ним буфером обмена, но оперирует результатами поиска пользователя. |
| YOU TOOK A HUGE ORDER WITHOUT EVEN ASKING ME. | Ты принял большой заказ, не спросив меня. |
| "BockpeceHиe" - Tickets in Kiev - Order of tickets at concert, in a theater - Delivery - Playbill of Kyiv - Ticket? ... | "Воскресение" - Билеты в Киеве - Заказ билетов на концерт, в театр - Доставка - Афиша Киева - Билет? ... |
| BEFORE YOU START THE LECTURE, COULD I ORDER FIRST, PLEASE? | Прежде чем ты начнёшь лекцию, можно я сначала сделаю заказ, пожалуйста? |
| YOU CALLED DUNDER MIFFLIN, AND YOUR ORDER WAS FILLED WITHIN AN HOUR! | Вы позвонили в Дандер-Миффлин, и ваш заказ был выполнен всего за час! |
| "Cook" ° - application for creation and management of interactive user services: 'Notes by Questions', 'To Pocket Order' ±, 'Detectives Shadows' ±. | "Повар" ° - приложение для создания и управления интерактивными сервисами пользователя: 'Заметки Вопросиками', 'В Карман Заказ' ±, 'Тенеты Сыска' ±. |
| YOUR ORDER HAS BEEN ABDUCTED BY ALIENS, SO DON'T GIVE ME THOSE DIRTY LOOKS. | Ваш заказ был похищен инопланетянами, так что не надо на меня так смотреть! |
| WELL, WE'LL WRITE UP THE ORDER AND HAVE IT DELIVERED TO YOU JUST AS SOON AS THE SHOW IS OVER. | Ну, оформим заказ и доставим его вам, как только выставка закончится. |
| 220 Order: Document by means of which a buyer initiates a transaction with a seller involving the supply of goods as specified, according to conditions set out in an offer, or otherwise known to the buyer | 220 Заказ: документ, посредством которого покупатель вступает с продавцом в сделку, предполагающую поставку оговоренных товаров в соответствии с условиями, изложенными в предложении или известными покупателю каким-либо иным образом. |
| In support of its claim, Koninklijke submitted the Second Purchase Order, dated 17 February 1990. Koninklijke also submitted a letter of credit, dated 11 March 1990, in its favour issued by MEW via the Central Bank of Kuwait in the amount of KWD 55,980. | В обоснование своей претензии компания представила второй заказ на поставку от 17 февраля 1990 года. "Конинклийке" представила также аккредитив, датированный 11 марта 1990 года, который был выставлен в ее пользу МЭВ через Центральный банк Кувейта на сумму в 55980 кувейтских динаров. |
| Here's your order. | Привет, Робертито, вот... заказ. |
| Belay that order, Dana. | Отмени этот заказ, Дана. Лагавулин, неразбавленный. |
| Maybe a work order? | Может, заказ на выполнение работ? |
| It's just an anticipatory order. | Это просто предварительный заказ. |
| The purchase orders were dated 3 September 1989 (the "First Purchase Order"), 17 February 1990 (the "Second Purchase Order") and 25 March 1990 (the "Third Purchase Order"). | Заказы были размещены З сентября 1989 года ("первый заказ"), 17 февраля 1990 года ("второй заказ") и 25 марта 1990 года ("третий заказ"). |
| Purchase Order, Purchase Order Response, Invoice, Request for Quote, Quote, Transport Instructions, Despatch Advice, Receiving Advice, Remittance Advice | Заказ на поставку, ответ на заказ на поставку, счет-фактура, запрос о цене, цена, инструкции о перевозке, уведомление об отправке, уведомление о получении, уведомление о переводе |
| Can we order first? | Мы можем, сначала сделать заказ? |
| Let's just order. | Давай сделаем заказ... закажем еды... |
| You'll deliver order by order | Ты доставляешь заказ за заказом. |