| On the eve of the New Year's celebration in 2015, users from St. Petersburg could order natural Christmas trees. | Накануне празднования Нового года в 2015 году пользователям из Санкт-Петербурга был доступен заказ живых ёлок. |
| Payment by cash to the courier you can pay your order cash to directly courier on delivery. | Оплата наличными курьеру Вы можете оплатить Ваш заказ наличными непосредственно курьеру при доставке. |
| Could I just give him my order while you're reminiscing? | Могу я просто сделать заказ, пока вы предаётесь воспоминаниям? |
| Number 33! Husein Emandendin! The order? | Номер ЗЗ! Хусейн Эмандендин! Заказ? |
| I'll take your drinks order in a matter of moments. | Я сейчас приму ваш заказ на напитки. |
| So in some sense, the foot soldiers are a lot like the people who are taking your order at McDonald's. | Так что в некотором смысле, «пехотинцы» очень похожи на людей, которые принимают ваш заказ в Макдоналдсе. |
| I'm so happy to do this "special order." | Мне приятно выполнить этот "особый заказ" |
| Welcome, Rose, can I take your order? | Привестствую вас, Рози, могу я принять ваш заказ? |
| Just as big is where Boeing got the order: the Middle East, a growing gold mine of future airplane orders. | Настолько же важно то, где Boeing получил заказ: Ближний Восток, растущая золотая жила будущих заказов на самолеты. |
| I got the order at the web design company when I overheard someone say it was his son's fifth birthday. | Я получила заказ в вебдизайнерской компании когда подслушала что кто-то сказал, что у его сына пятый день рождения. |
| You know, the mail order? | Понимаешь, заказ товаров по почте? |
| Let's, place a to-go order, and then we can just go home. | Давай сделаем заказ на вынос и поедим дома. |
| He called in the order and they gave him the box. | Он сделал заказ и ему дали заказанное в коробке. |
| Normally we don't deliver, but since this is a large order I'll make an exception and deliver it myself. | Обычно мы не отправляем вещи, но так как у вас большой заказ, я сделаю исключение и лично отправлю его. |
| Just so we can get it out of the way and order. | Чтобы с этим покончить и спокойно сделать заказ. |
| I'm sorry, I know it's late, but this is a really special order. | Простите, я знаю, что уже поздно, но у меня очень важный заказ. |
| I understand that, ma'am, but you should've requested separate checks before you placed the order. | Я понимаю, мэм, но вы должны были попросить раздельный счёт, прежде чем делать заказ. |
| You go in there, you stand in line, and you place your order. | Ты идешь туда, стоишь в очереди, делаешь заказ. |
| She's taken your order at hamburger heaven? | Приняла твой заказ в "Гамбургер хевен"? |
| You did, with your credit card, and then I called and returned it and canceled the order. | Ты. Со своей кредитки, потом я позвонила, вернула его и отменила заказ. |
| But that someone is now out front at the coffee cart and ready to take your order. | Но этот кто-то сейчас сейчас около кофейни и готов принять твой заказ. |
| Good evening, may I... Take your order? | Добрый вечер, я могу... принять ваш заказ? |
| Jordana, could you cancel my order, please? | Джоанна, отмени мой заказ, ладно? |
| They were out of your favourite when Jenna put the order in and this morning, they don't open till 12. | Когда Дженна сделала заказ, вашего любимого не было, а сегодня утром они откроются после 12-ти. |
| You get my order on 14? | Ты взяла мой заказ за столиком 14? |