Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Заказ

Примеры в контексте "Order - Заказ"

Примеры: Order - Заказ
Would you like to send us an order, or find out more information? Вы намериваетесь нам послать заказ, или узнать больше?
The order is done with the shortest possible delay, the delivery through Ukraine and abroad is possible. Заказ выполняется в максимально короткие сроки, возможна доставка по Украине и за границу.
This was a joint order by IÉ and NIR, with thirty-two locomotives for the former and two for the latter. Это был общий заказ IÉ и NIR, с 32 локомотивами для первой сети и 2 для второй.
If you have not finalized your order within 4 hours, it will be cancelled and all CDs will be returned to stock and made available to other buyers. Поэтому, если в течение четырех часов Вы не оформите свой заказ, он будет отменен, а зарезервированные компакт-диски - возвращены в продажу. После этого их сможет заказать другой покупатель.
The order and submission in necessary volumes as own and involved motor vehicles, suitable for transportation of any consignments, including dangerous, on territory of the Western Europe with delivery of them is exact till a door of the consignee. Заказ и подача в необходимых объемах как собственных так и привлеченных автомашин, пригодных для транспортировки любых грузов, включая опасные, по территории Западной Европы с доставкой их точно в срок до двери грузополучателя.
For new customers: Make an order and get $10 credit to your account! Новичкам: Сделай заказ и получи бонус 10$ на свой счет!
Working under the direction of an engineer with the long-term practical experience, an executor is responsible for the order from the beginning and to the end, which guarantees speed, accuracy and quality of its execution. Работая под руководством инженера с многолетним практическим стажем, исполнитель отвечает за заказ от начала до конца, что гарантирует быстроту, точность и качество его выполнения.
Before you may order anything through our shop, you must read and accept all the terms and conditions set out in this User Agreement and the Privacy Policy. Перед тем как осуществить заказ в нашем магазине, вы должны ознакомиться и принять все постановления и условия изложены в данном договоре и Политике неразглашения.
In addition to quality assurance and our agency to assume responsibility for the execution time of your requirements and deliver the order within the time stipulated by you. Кроме качества и гарантии наше агентство также берет на себя ответственность по времени выполнения Ваших требований и сдает заказ в интервале времени, предусмотренном Вами.
Work advantage with us consists in an individual approach to each customer, and also in spite of significant capacities, we will be glad to execute for you any, even the smallest order. Преимущество работы с нами заключается в индивидуальном подходе к каждому заказчику, а также в том, что не смотря на значительные производственные мощности, мы будем рады выполнить для Вас любой, пусть даже самый мелкий заказ.
The season two episode order was trimmed from ten to eight episodes, similar to season one, in an attempt to trim the budget. Заказ на второй сезон был урезан с 10 на 8 эпизодов (аналогично первому сезону), в попытке урезать бюджет.
In July 2011 the Algerian Navy placed an order with Fincantieri for an improved version of the San Giorgio class amphibious transport ships classified as Bâtiment de Débarquement et de Soutien Logistique (BDSL). В июле 2011 года алжирский военно-морской флот разместил заказ у Fincantieri на усовершенствованную версию кораблей-амфибий класса «Сан-Джорджо», классифицированных как Bâtiment de Débarquement et de Soutien Logistique (BDSL, десантный корабль поддержки логистики).
Drivers earn credits for regular trips and can "pay" with the credits earned for a more profitable order, for example, a transfer to the airport. Водители зарабатывают баллы за рядовые поездки и могут «оплатить» накопленными баллами более выгодный заказ, например, трансфер в аэропорт.
July 2010 - The DFGE, Institute for Energy, Ecology and economy, developed specifically for logistics companies to e3 emission calculator, a platform-independent software tool, which shows the calculation method based on ISO 14000ff for shippers, greenhouse gas emissions per order. Июль 2010 - DFGE, Институт энергетики, Экология и экономика, разработанная специально для логистических компаний к e3 выбросов калькулятор, независимый от платформы программный инструмент, которая показывает расчет метод, основанный на ISO 14000ff для грузоотправителей, выбросы парниковых газов на заказ.
Can I fax or mail my order? Можно ли отослать заказ по факсу или по емайл?
Our standard order is: the steamed dumpling appetizer, General Tso's chicken, beef with broccoli, shrimp with lobster sauce and vegetable lo mein. НАш стандартный заказ это: приготовленные на пару яблоки, цыпленок Генерала Цо, говядина с броколью, креветки с лобстеровым соусом и вегетарианский ло мейн.
If we tell you, there will be two options left: or you'll perform the order, or we'll have to eliminate you. Если мы скажем, останутся 2 возможности: или Вы выполните заказ, или нам придется Вас убрать.
Would you like some menus, ma'am, so you can order in? Не желаете меню, мадам, чтобы сделать заказ?
Someone hacked the 911 call, maybe someone hacked the order as well. Кто-то влез в телефон, может кто-то влез и в заказ.
This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Это возможно только в том случае, если каждый заказ в таблице заказов назначен только одному пользователю.
But you could still take our dinner order, right? Но ведь ты можешь принять у нас заказ?
It's just that... I need this time to fill this order without any... чтобы выполнить этот заказ без лишних сложностей.
Sure. How can you sit there and order from me and pretend like nothing happened? Как вы можете сидеть тут, делать мне заказ и притворяться, что ничего не случилось?
She ever call in to collect an order with anyone? А её заказ никогда никто другой не доставлял?
Excuse me maam, aren't you going to take my order? Простите, мэм, а вы не собираетесь принять мой заказ?