Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Заказ

Примеры в контексте "Order - Заказ"

Примеры: Order - Заказ
(b) Air Way Bill among Chinese Taipei, Hong Kong and the Republic of Korea, and four commercial documents (purchase order, commercial invoice, packing list and advancedshipment notice) in textile industry between Hong Kong and Chinese Taipei. Ь) авиатранспортной накладной между китайским Тайбэем, Гонконгом и Республикой Корея и четырьмя коммерческими документами (заказ на поставку, коммерческий счет-фактура, упаковочный лист и предварительное извещение об отгрузке) в текстильной промышленности между Гонконгом и китайским Тайбэем.
In May 1989, LHT received a purchase order from KNPC for the supply of four gas heat exchangers to the Mina Al-Ahmadi refinery in Kuwait at a price of 305,900 Kuwaiti dinars (KWD) (the "first contract"). а) В мае 1989 года "ЛХТ" получила заказ от "КНПК" на поставку четырех газовых теплообменников нефтеперерабатывающему заводу в Мина Эль-Ахмади в Кувейте на сумму в 305900 кувейтских динаров ("первый контракт").
number of ship design under construction or name and number of ship in service (if the order is related to a particular ship). номер проекта судна в постройке или наименование и номер судна в эксплуатации (в том случае если заказ связан с определенным судном).
(a) Where normal commercial practice or the interests of UNOPS so requires, a contract or purchase order may be made on behalf of UNOPS which permits a payment or payments on account in advance of the delivery of goods or performance of contractual services. а) Если того требует обычная коммерческая практика или интересы УОП ООН, контракт или заказ на поставку может выдаваться от имени УОП ООН, которое разрешает осуществление авансового платежа или платежей в счет поставки товаров или предоставления услуг по контракту.
Only when an order is placed is it known which modes of transport will be involved - will it be single mode or multi-mode? Только тогда, когда заказ уже размещен, становится известно, о каких видах транспорта будет идти речь: будет ли использоваться один вид транспорта или несколько.
You guys know you're voting on me not because I can't cook, but because I couldn't repeat back an order? Вы понимаете, что голосуете за меня не потому что я не умею готовить, а из-за того, что я заказ повторить не могу?
Order 1-1-0-0-6-1-7-8, a pair of patchwork platform Pradas. Заказ 1-1-0-0-6-1-7-8, пара пэчворк Прада на платформе.
Customer is liable to take over Order on Order Form at the determined time and way. Заказчик обязан принять заказ в указанное в бланке заказа время и форме.
No, no, no, I can't order anything online because I ordered that tree online and look what I got. Нет, нет, нет, я не могу сделать он-лайн заказ, я уже заказал дерево и что получил?
In the case of one contract with a value of $532,000, the purchase order was issued in September 1998, 87 days after its approval by the Contract Review Committee, and the delivery of the food started in February 1999. По одному из контрактов на сумму 532000 долл. США заказ на поставку был выдан в сентябре 1998 года, спустя 87 дней после получения разрешения Комитета по рассмотрению контрактов, и поставки заказанного продовольствия были начаты в феврале 1999 года.
Order free packaging materials and shipping supplies. Заказ бесплатных материалов для упаковки и отправки.
Order periodical issues "Investment projects of a Fuel and Energy Complex of Northwest District, map". Оформить заказ на издание "Инвестиционные проекты ТЭК Северо-Западного Федерального Округа, карта".
Order periodical issues "Oil Refineries in Russian Federation". Оформить заказ на издание "Нефтеперерабатывающие заводы РФ".
All the items that you have chosen on a site is remembered, and displayed in section "Order". Все что вы выбрали на сайте запоминается, и отображается в разделе "Заказ".
Order confirmed in accordance with Article 66 paragraph. Заказ подтвердили в соответствии со статьей 66 пункта.
Order periodical issues "Oil Products Market in Mongolia". Оформить заказ на издание "Рынок нефтепродуктов Монголии".
Customer, in conformity with article 2 of part 5, shall accept the executed Order and pay to Contractor the agreed price. Заказчик в соответствии со 2 пунктом 5 части правил обязуется выполненный заказ принять и оплатить Исполнителю установленную цену.
Order periodical issues "A standard business proposal for carrying out marketing research on regional, sectorial and goods markets". Оформить заказ на "Типовое коммерческое предложение по проведению маркетинговых исследований товарных, отраслевых и региональных рынков".
Order periodical issues "Economical analysis of dry natural gas transportation from Turkmenistan, Uzbekistan and Kazakhstan". Оформить заказ на издание "Экономический анализ транспортировки сухого природного газа из Туркменистана, Узбекистана и Казахстана".
Order periodical issues "Petrochemical, Oil and Gas Processing in Russia". Оформить заказ на издание "Нефтехимия, нефте- и газопереработка в Российской Федерации".
54, Order Posts: tired of the articles arranged by date the way? 54, Заказ сообщений: устал статей организованы по дате образом?
In the field "Order" specify the necessary products and the quantities of each position accordingly. В поле "Заказ" впишите наименования продукции и необходимое количество по каждому виду.
The Simple Order (Branching Diagram shown on final page of Summary) Простой заказ (схема ветвления приводится на последней странице резюме)
The Simplest Order is designed to cover sending the following information: Простейший заказ призван обеспечить передачу следующей информации:
The Order (as they call it) was created and founded in 1833 by one William Huntington Russell and the equally famous Alfonso Taft. Заказ (как они это называют) была создана и основал в 1833 году одним Уильяма Хантингтона Рассела и не менее известный Альфонсо Тафта.