Английский - русский
Перевод слова Order
Вариант перевода Заказ

Примеры в контексте "Order - Заказ"

Примеры: Order - Заказ
You've got to open the mill, we can't afford to lose this order. Вы должны открыть фабрику, мы не можем потерять этот заказ.
Your father called and changed the order. Позвонил ваш отец и изменил заказ.
I didn't count in your last order. Я не посчитал ваш прошлый заказ.
Excuse me, I have to take this order. Извините, я должна принять заказ.
That looks like a coffee order. Бумажка выглядит как заказ на кофе.
My manager told me I have to take the order now. Мой менеджер сказал, чтобы я принял заказ.
I was on the phone, taking an order. Я говорил по телефону, принимал заказ.
Let me know if you'd like to place an order. Дайте знать, если захотите сделать заказ.
The bank manager, and then another order came in, and... Сначала управляющий банком, затем поступил еще один заказ, и...
Go ahead and put that order in now, please, and thank you. Иди и сейчас же запиши этот заказ, пожалуйста и спасибо.
Detective Bellefleur, I'll take your order. Детектив Бельфлер, я приму твой заказ.
Okay, let's review your order. Итак, я повторяю ваш заказ.
I want to hear your own order. Я хочу услышать твой собственный заказ.
It's some scribbles and a grocery order. Это какие-то каракули и продуктовый заказ.
Judy, your order's almost ready. Джуди, твой заказ почти готов.
We have an order from the Grand Hotel for 20 dozens for tomorrow night. У нас заказ от Гран Отеля на двадцать дюжин к завтрашнему вечеру.
I took his order, and he sat at this booth breakfast to supper. Я приняла заказ, и он сидел у этого стенда с завтрака до ужина.
I put in a work order on Monday. Я сделал заказ на ремонт в понедельник.
Point, click and the order's at your door in two hours. Выбрал, нажал и через пару часов заказ у твоих дверей.
Every order is unique and every client is special. Каждый заказ уникален, и каждый клиент имеет особое значение.
The organization must undertake a secondary bidding process, whereby the chosen contractors submit bids and compete for a specific order. Организация должна провести повторные торги, в рамках которых избранные подрядчики представляют свои предложения и конкурируют за какой-то определенный заказ
Can I take your order now? Могу я принять у вас заказ?
May I take your order, please? Могу ли я принять ваш заказ, пожалуйста?
The order is processed the same day we receive it - at the latest the next day if the order is placed in the late afternoon. Ваш заказ обрабатывается в день его получения, самое позднее - на следующий день, если Ваш заказ был отправлен вечером.
If the supplier's computer confirms the order and processes the shipment because the order falls within pre-programmed parameters in the supplier's computer, this would be a fully automated transaction. Если компьютер поставщика подтверждает заказ и обрабатывает информацию о поставке, поскольку заказ соответствует параметрам, заранее запрограммированным в компьютере поставщика, то такая сделка является полностью автоматизированной.