| Abuses targeting opposition candidates were also recorded, generally in the form of restrictions on freedom of movement, expression and association. | Были также отмечены случаи нарушений, направленных против кандидатов-соперников, как правило, в виде ограничения свободы передвижения, выражения мнений и ассоциаций. |
| Even before the Bardot visit, demonstrators besieged City Hall in opposition to the plan. | Еще до приезда Бордо, демонстранты, выражающие протест против этого плана, осадили Сити Холл. |
| Both TFG and the opposition are making military-style preparations, with the apparent intent of engaging each other in violent hostilities. | Как переходное федеральное правительство, так и оппозиция ведут военную подготовку с явным намерением начать боевые действия друг против друга. |
| Forty members of the opposition voted against and there were two abstentions. | Сорок членов оппозиции проголосовали против, при этом два человека воздержались. |
| Today it is difficult to state publicly opposition to the idea of complete nuclear disarmament. | Сегодня трудно публично выступать против идеи полного ядерного разоружения. |
| Wide opposition was expressed against that view. | Против этой точки зрения было выдвинуто множество возражений. |
| Some delegations noted their opposition to such referrals by the Security Council. | Некоторые делегации заявили о своем возражении против такой передачи дела Советом Безопасности. |
| He referred to the massive military offensive started by the Taliban against the opposition United Front on 28 July and the subsequent counter-offensives. | Он сослался на массированное военное наступление, начатое движением «Талибан» против оппозиционного Объединенного фронта 28 июля, и последовавшие за этим контрнаступления. |
| Two gendarmes had recently been punished under military regulations for gratuitous violence against a leading member of the opposition. | Недавно два жандарма были наказаны согласно военным положениям за неспровоцированное насилие против лидера оппозиции. |
| Nevertheless, on 20 December 1994, the country withdrew its opposition to such articles. | Тем не менее 20 декабря 1994 года Бразилия сняла свои возражения против этих статей. |
| The Procurator brought a case against her, alleging that the fee was not warranted and was a secret way of funding the opposition. | Прокурор возбудил против нее дело, утверждая, что вознаграждение было ничем не обосновано и являлось скрытой формой финансирования оппозиции. |
| There was strong opposition to the deletion of the phrase. | Были высказаны решительные возражения против исключения этой формулировки. |
| Mr. Adamia (Georgia) voiced his delegation's opposition to the inclusion of the item. | Г-н Адамия (Грузия) говорит, что его делегация выступает против включения этого пункта в повестку дня. |
| He wished to state clearly his opposition to that recommendation and requested a full explanation of the Standing Committee's decision. | Он хотел бы прямо заявить о своем возражении против такой рекомендации и потребовать исчерпывающего объяснения в связи с данным решением Постоянного комитета. |
| The Government of Ghana hereby reiterates its continued opposition to the embargo and calls for its replacement with greater dialogue and cooperation. | Настоящим правительство Ганы вновь заявляет о своем возражении против блокады и призывает сменить ее более широким диалогом и сотрудничеством. |
| Mr. Rachkov said that his delegation had repeatedly expressed its opposition to politicized country-specific resolutions. | Г-н Рачков говорит, что его делегация неоднократно выступала против политизированных страновых резолюций. |
| Therefore, China and the Russian Federation firmly express their opposition to this plan. | Поэтому Россия и Китай решительно выступают против такого плана. |
| Expedited procedures for submissions to the independent expert in support of, and in opposition to, the restructuring would also be envisaged. | Можно также предусмотреть упрощенные процедуры для представления независимому эксперту заявлений в поддержку реструктуризации или против нее. |
| Many indigenous representatives voiced strong opposition to the proposal by some Governments to insert a new paragraph concerning "third party rights". | Многие представители коренных народов твердо выступили против предложения некоторых правительств включить новый пункт, касающийся "прав третьих сторон". |
| The United Nations team indicated its opposition to both those proposals. | Группа Организации Объединенных Наций возразила и против того, и против другого предложения. |
| Ms. Gendi reiterated Egypt's unwavering opposition to such country-specific resolutions, as they increased selectivity on human-rights issues. | Г-жа Дженди подтверждает, что Египет решительно выступает против подобных страновых резолюций, поскольку они ведут к еще большей избирательности в вопросах прав человека. |
| The opposition to those manoeuvres had shown that the United States was using Puerto Rico to promote its military activities throughout the world. | Выступление против этих маневров связано с тем, что Соединенные Штаты используют Пуэрто-Рико для эскалации своего военного присутствия во всем мире. |
| Nevertheless, she had voted against it because of her delegation's consistent opposition to any initiative that selectively targeted individual countries. | Тем не менее оратор проголосовала против нее, поскольку ее делегация неизменно отвергает любые инициативы, предполагающие избирательные действия против отдельных стран. |
| No opposition to the list of priority water-related diseases was received by the Secretariat. | Никаких возражений против перечня приоритетных связанных с водой заболеваний секретариатом получено не было. |
| The Ministry of Foreign Affairs of China issued a statement on the same day and expressed firm opposition to this act. | В тот же день министерство иностранных дел Китая опубликовало заявление, выразив решительный протест против этого акта. |