While Carnap held moral and political opposition to World War I, he felt obligated to serve in the German army. |
Несмотря на то, что Карнап по моральным и политическим причинам был против войны, он чувствовал себя обязанным служить в немецкой армии. |
Although he had previously expressed opposition to the idea of creating Yugoslavia, he became the new country's first ambassador to Romania (in 1937). |
Несмотря на то что раньше он высказывался против создания Югославии, в 1937 году стал послом новообразованного государства в Румынии. |
In Rochdale, Jacob Bright was a leader of the opposition to a local church-rate. |
В Рочдейле Якоб Брайт выступал против местной ставки налога на содержание церкви. |
Over the following years its sections continued to grow principally through campaigns in opposition to the war in Vietnam, though the student and youth radicalisation. |
В течение следующих лет секции Интернационала продолжали расти в основном за счет молодёжной радикализации и акциям против войны во Вьетнаме. |
Consider this, Mr Dickinson, that 2 of Pennsylvania's own delegates, myself being one of them, rose up today in opposition to you. |
Подумайте, мистер Дикинсон, двое ваших коллег из Пенсильвании, которую вы также представляете выступили сегодня против Вас. |
Pakistan's elite have an opportunity to overcome their differences, unite in opposition to militants, and transform their failing state into a stable and prosperous democracy. |
У пакистанских элит есть возможность преодолеть свои различия, объединиться против повстанцев и превратить своё ослабленное государство в стабильную и процветающую демократическую страну. |
There was widespread opposition to the 1846 State Constitution, and a convention adopted a new one in 1852. |
Многие выступали против Конституции штата 1846 года, поэтому в 1852 году была принята её новая редакция. |
The car was immediately competitive against such opposition as the Subaru Impreza WRC, the Ford Focus WRC, and the Mitsubishi Lancer Evolution. |
Автомобиль сразу оказался конкурентоспособен против такой оппозиции как Subaru Impreza WRC, Ford Focus WRC и Mitsubishi Lancer Evolution. |
In the early years the party became known for its parliamentary and extra-parliamentary opposition against the rising Cold War, and especially the placement of nuclear weapons. |
В первые годы партия стала известна своей парламентской и внепарламентской оппозицией против холодной войны и особенно размещения ядерного оружия. |
However, Hafez Assad did not permit it due to Jumblatt's clear opposition to Syria's increasing influence in Lebanon. |
Однако, Хафез Асад не позволил ему сделать это, так как Джумблат был против усиления влияния Сирии в Ливане. |
I realized at once that opposition to GM crops and foods has as much to do with social and political values as with concerns about health and safety. |
И я сразу поняла, что протест против генетически модифицированных сельскохозяйственных и пищевых продуктов в такой же степени связан с социальными и политическими ценностями, как и с заботой о здоровье и безопасности. |
In a 2012 poll conducted by Angus Reid Public Opinion, 63 per cent of Britons voiced opposition to banning parents in the UK from smacking their children. |
В опросе общественного мнения, проведённого в 2012 году Angus Reid Public Opinion, 63 процента британцев высказались против запрета телесных наказаний. |
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
If the opposition clings onto this, they'll turn public sentiment against the president in no time. |
Если оппозиция в это вцепится, то в два счёта настроит общественность против Президента. |
And when they ask me, I'll tell them that the president's son is working with me, the opposition, on the case against his mother. |
И когда они спросят меня, Я скажу им, что сын президента работает со мной, оппозицией, В деле против его матери. |
Under the command of John Sheridan the incoming forces disabled or destroyed their opposition then prevented further destruction by taking out the planetary defense grid whose lethal power was being turned toward Earth. |
Под командованием Джона Шеридана прибывшие силы обезвредили или уничтожили противника после чего предотвратили дальнейшие разрушения, уничтожив планетарную сеть обороны чья смертоносная сила была обращена против Земли. |
A number of European countries (Sweden, Germany, France, Austria, Estonia) have already expressed their opposition to the introduction of naturalization quotas. |
Свои возражения против введения квот на натурализацию уже высказали представители ряда европейских стран (Швеция, Германия, Франция, Австрия, Эстония). |
Collective rejection of any opposition to the collective decisions to be reached, and adoption of a common political and military position. |
Коллективный отказ от любых возражений против коллективных решений, которые предстоит принимать, и принятие общей позиции по политическим и военным вопросам. |
The Commission also expressed its grave concern over the offensive against the Karen National Union, Burmese student activists and other groups of the political opposition. |
Комиссия выразила также свою глубокую озабоченность в связи с репрессиями против Каренского национального союза, активистов студенческого движения Бирмы и других групп политической оппозиции. |
The opposition of forming the 5446 Force Professor Seo Sang Gu. |
Я выступаю против создания 5446 войск. |
Pakistan is not surprised at the trenchant opposition of our neighbour to the CTBT. |
Пакистан не удивляет то, что его сосед столь упорно выступает против ДВЗИ. |
In that connection, opposition was expressed by one member to the possibility of having one very small agency determine pay across the common system. |
В этой связи один из членов выступил против возможности использования лишь одного небольшого учреждения для определения размеров вознаграждения в общей системе в целом. |
My country declared its opposition to this extension, and we remain convinced that extending the Treaty in that manner would never serve the objective of nuclear-weapon disarmament. |
Наша страна выступала против этого продления, и мы по-прежнему убеждены, что продление Договора таким образом никогда не будет служить целям ядерного разоружения. |
Non-governmental human rights organizations have expressed their opposition to this measure, warning of the creation of conditions conducive to the militarization of society. |
Неправительственные организации, занимающиеся вопросами прав человека, выступили против этой меры, предупредив об опасности возникновения условий для милитаризации общества. |
Mr. BAPTISTA (Indonesia) reiterated his firm opposition to the participation of petitioners in the consideration of the so-called question of East Timor. |
Г-н БАПТИСТА (Индонезия) вновь заявляет, что он категорически возражает против участия петиционеров в обсуждении так называемого вопроса о Восточном Тиморе. |