Английский - русский
Перевод слова Opposition

Перевод opposition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оппозиция (примеров 944)
The opposition, as well as members of the international community, contested the results and accused the Government of manipulating them. Оппозиция, а также члены международного сообщества оспаривали эти результаты и обвиняли правительство в манипулировании выборами.
Where the Transitional Federal Government depends on foreign assistance and African Union forces for its survival, the opposition relies on "taxation", extortion, and a sophisticated international network of activists and propagandists to raise funds for the struggle. Если переходное федеральное правительство для того, чтобы продолжить свое существование, зависит от иностранной помощи и войск Африканского союза, то оппозиция прибегает к взиманию «налогов», вымогательству и использованию разветвленной международной сети активистов и пропагандистов, которые занимаются сбором средств для ведения дальнейшей борьбы.
MINDFUL also of the delicate political stage that the country has entered, in the context of which the opposition is prepared, as a credible alternative, to propose a practical formula that would facilitate the implementation of a peaceful and ordered transition process in Equatorial Guinea, УЧИТЫВАЯ также тот сложный политический этап, на котором находится страна и в контексте которого оппозиция в качестве реальной альтернативы готова предложить практическую формулу, способную облегчить процесс мирного и упорядоченного перехода к демократии в Экваториальной Гвинее,
The opposition is rising, Agent Brody. Оппозиция растёт, агент Броуди.
Fallmerayer declined, and it has indeed been suggested that his growing opposition to Russian expansionism was provoked by this encounter. Фальмерайер отказался, и предполагается что его растущая оппозиция русскому экспансионизму была вызвана этим столкновением.
Больше примеров...
Оппозиционных (примеров 511)
The Kosovo unity team, which represents Kosovo Albanian political parties from both the Government and the opposition, continued its work in three priority areas. Группа по вопросам единства Косово, состоящая из представителей косовско-албанских политических партий, как правительственных, так и оппозиционных, продолжала работу в трех приоритетных областях.
As civilian staff were deployed, mixed teams expanded their interactions and sought every opportunity to engage with the local population in Government and opposition areas, building a network of community contacts as well as national officials. По мере развертывания гражданского персонала совместные группы расширили работу по установлению интерактивных связей, используя любую возможность для взаимодействия с местным населением в правительственных и оппозиционных районах, создавая сеть контактов с представителями общин, а также национальными должностными лицами.
Leaders of the opposition political parties criticized the appointment, saying they had not been consulted. Лидеры оппозиционных политических партий подвергли критике это назначение, заявив, что по этому поводу с ними никто не проконсультировался.
Theongoing criminal proceedings against opposition politicians, including Tymoshenko, together with the impact of changes in the electoral law to favor the president and his supporters, are weakening opposition forces. Текущие уголовные дела в отношении оппозиционных политиков, в том числе Тимошенко, вместе с изменениями в избирательном законе, которые играют на руку президенту и его сторонникам, являются ослаблением оппозиционных сил.
On 11 July 2008, JEM and SLA-Unity issued a joint statement by the opposition movements within the context of the Geneva/Darfur Humanitarian Dialogue. Однако наряду с этим существенное количество нового оружия и боеприпасов попадает и в руки дарфурских оппозиционных групп, позволяя им вести операции против правительственных сил.
Больше примеров...
Оппозиционные (примеров 259)
More defections from the opposition forces is likely if the Transitional Federal Government lives up to expectations. Вполне вероятно, что оппозиционные силы будут покидать все большее число лиц, если Переходное федеральное правительство оправдает надежды.
Notwithstanding these measures, the two main opposition coalitions on 29 November concluded that there was a lack of political will from the Government to facilitate dialogue with a view to organizing credible legislative polls. Несмотря на эти меры, две основные оппозиционные коалиции 29 ноября пришли к выводу, что правительство не проявляет необходимой политической воли для содействия диалогу в целях организации заслуживающих доверия выборов в законодательные органы.
What are opposition candidates to do when they are asked to take part in elections that they know they cannot win, or that, even when they can win, will give them only minimal authority? Что могут сделать оппозиционные кандидаты, когда их просят принять участие в выборах, в которых они знают, что не смогут победить или что, даже если они и смогут победить, то получат только минимальную власть?
Opposition forces, led by Muhammadu Buhari, the candidate of the All Nigeria People's Party, accused Obasanjo of using the police to intimidate voters and falsify the election results. Оппозиционные силы, возглавляемые Мухаммаду Бухари - кандидатом от Всенигерийской народной партии, обвинили Обасаньо в использовании полиции для запугивания избирателей и фальсификации результатов выборов.
Opposition forces - of Mohamed Ibrahim Habsade - took control of Baidoa on or about 26 or 27 March by routing the militias of President Yusuf and Sheik Madobe. Habsade played a central role on behalf of the opposition in blocking initial TFG moves to relocate there. Боевые действия, направленные на установление контроля над Байдабо, свидетельствуют о том, что оппозиционные элементы координировали свои действия по подавлению сил переходного федерального правительства.
Больше примеров...
Оппозиционной (примеров 511)
Predictably, this state of affairs has heightened inter-party tensions and resulted in a significant reduction in the enjoyment of political rights by some members of SLPP, now the main opposition party. Вполне предсказуемо такое положение дел приводит к усилению межпартийных трений и к значительному сокращению пространства для осуществления политических прав некоторыми членами НПСЛ, которая теперь является главной оппозиционной партией.
The announcement, which was applauded by the islands' opposition party leader Floyd Seymour as "long overdue", came just hours after Deputy Premier Hall resigned over differences with the Premier. Это заявление, с удовлетворением встреченное лидером оппозиционной партии острова Флойдом Сеймором, назвавшим его «долгожданным», было сделано всего несколько часов спустя после того, как заместитель премьер-министра Холл ушел в отставку из-за разногласий с премьер-министром.
The escape made headlines around the world and was an embarrassment for Cosgrave's government, which was criticised for "incompetence in security matters" by opposition party Fianna Fáil. Новость о побеге облетела весь мир, попав на первые полосы газет, и привела в замешательство правительство, возглавляемое Косгрейвом, которое подверглось критике за «некомпетентность в вопросах безопасности» со стороны оппозиционной партии Фианна Файл.
3.2 He also contends that as a member of an opposition party he risks being interrogated, pressured or subjected to other measures to make him disclose the true nature of his activities abroad. 3.2 Он далее сообщает, что как сторонник оппозиционной партии он рискует быть подвергнутым допросам, давлению и иным мерам для получения информации о его подлинной деятельности за границей.
The team's Communities Council, led by an opposition party leader, has made several visits to Kosovo Serb areas and has consulted with most ethnic minority community leaders over the past months. Члены созданного в рамках этой группы Совета по работе с общинами, возглавляемого лидером оппозиционной партии, в последние месяцы нанесли несколько визитов в районы проживания косовских сербов и провели консультации с многими лидерами общин этнических меньшинств.
Больше примеров...
Оппозиционными (примеров 127)
At that same gathering, the Government of Tajikistan declared its intention to foster dialogue with opposition forces. На том же заседании правительство Таджикистана заявило о своем намерении развивать диалог с оппозиционными силами.
Yet, dialogue between the Government and opposition political parties, though fragile, also led to some progress in establishing a legal and political framework for the conduct of the 2015 general elections. Тем не менее диалог между правительством и оппозиционными политическими партиями, хотя и непоследовательный, позволил все-таки добиться некоторого прогресса в создании правовой и политической основы для проведения всеобщих выборов в 2015 году.
The High Commissioner urged the Ugandan authorities to halt the use of disproportionate force against protesters and the repeated ill-treatment of opposition politicians, and to conduct thorough, prompt and impartial investigations into the human rights violations committed by the security forces. Со стороны Верховного комиссара прозвучал настоятельный призыв к угандийским властям прекратить непропорциональное применение силы против демонстрантов и продолжающееся жестокое обращение с оппозиционными политическими деятелями, а также провести тщательное, быстрое и беспристрастное расследование нарушений прав человека, совершенных силами безопасности.
We welcome the signing of the agreement embodying a convention on governance between the forces for democratic change - made up of the political parties in power and the opposition political parties - which took place on 10 September in Bujumbura. Мы приветствуем подписание договоренности, включающей Соглашение о правительстве между силами, выступающими за демократические перемены в составе находящихся у власти политических партий, и оппозиционными политическими партиями, которое состоялось 10 сентября в Бужумбуре.
Hezbollah has also been shaken by the abduction and continued detention of a dozen Lebanese Shiites - some close to Nasrallah - by opposition forces in Syria. Также «Хезболла» была потрясена похищениями оппозиционными силами в Сирии и продолжающимся содержанием под стражей десятков ливанских шиитов, в том числе и приближенных к Насралле.
Больше примеров...
Противодействие (примеров 216)
In the 1930s, the Soviet authorities made several attempts to close the church, but faced opposition from local residents. В 1930-е годы власти предпринимали неоднократные попытки закрыть церковь, которые встречали противодействие местных жителей.
It praised the Government's opposition to discrimination against women and its commitment to increase schooling access. Она позитивно оценила оказываемое правительством противодействие дискриминации в отношении женщин и проводимый им курс на расширение доступа к школьному обучению.
CPA efforts to nominate a woman judge in Najaf met with opposition from religious leaders, as well as from the local council, lawyers and other local groups. Попытки КВА назначить женщину судьей в Наджафе натолкнулись на противодействие религиозных лидеров, а также местного совета, адвокатов и других местных групп.
Those included opposition by the national co-investigating judge to all attempts to move the investigations forward and a refusal by the Cambodian staff of the Office of the Co-Investigating Judges to assist him. В число этих препятствий входило противодействие национального следственного судьи всем попыткам продвигаться вперед в следственных действиях и отказ камбоджийских сотрудников Канцелярии судей, совместно ведущих судебное следствие, от оказания ему помощи.
In November 2016, the Placer County Board of Supervisors approved KSL's controversial development proposal in spite of opposition from local conservation organizations, including Sierra Watch. В ноябре 2016 г. Попечительский совет окурга Плейсер одобрил спорное предложение развития KSL, несмотря на противодействие со стороны местных природоохранных организаций, в том числе «Sierra Watch».
Больше примеров...
Против (примеров 1293)
The opposition calls it commodification of the female body. Они против превращения женского тела в товар.
We are determined to do everything we possibly and reasonably can to ensure that France understands the nature and extent of Australian and South Pacific opposition to its test resumption decision, and acts accordingly. Мы преисполнены решимости сделать все возможное и разумное для того, чтобы Франция осознала характер и масштабы протеста Австралии и Южнотихоокеанского форума против ее решения о возобновлении испытаний и поступала соответствующим образом.
As to the question of terminology, several members agreed with the Special Rapporteur that a distinction should be made between an objection to the reservation and opposition to the procedure for the formulation of a late reservation. В связи с вопросом о терминологии ряд членов Комиссии согласились со Специальным докладчиком в том, что нужно проводить различие между возражением против оговорки и несогласием с процедурой последующего формулирования оговорки.
Before the World Cup began, some representatives of FIFA member associations spoke up in opposition to the status quo. Перед началом Чемпионата мира некоторые представители ассоциаций-членов ФИФА выступили против сохранения существующего положения вещей.
Ni'lin became the inspirational centre of opposition to the wall and, during 2003-2004, it was the scene of numerous anti-wall demonstrations. Нилин превратилась в центр оппозиции сооружению стены, и в период 2003 - 2004 годов там проходили многочисленные демонстрации против ее возведения.
Больше примеров...
Сопротивление (примеров 226)
The Soviet leadership had relied then upon shootings and deportations to the Gulag to preempt opposition. Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление.
Part of the opposition is due to the belief that increasing ODA might not necessarily be a positive thing. Частично это сопротивление объясняется их убеждением в том, что увеличение размера ОПР вовсе не обязательно является благим делом.
Although resistance against the political regime is steadily increasing, important parts of the population appear politically passive and limit themselves to silent opposition. Хотя сопротивление политическому режиму постоянно нарастает, многочисленные слои населения, как представляется, проявляют политическую пассивность и ограничиваются молчаливым несогласием.
What he described was a very impressive amount of work on relief in the teeth of opposition on the ground. Он рассказал о том, как, несмотря на сопротивление на местах, проводится очень впечатляющая работа по оказанию чрезвычайной помощи.
Washington and Arnold were concerned about Indian support for (or opposition to) the effort, as well as the reception Arnold's forces might receive from the Canadians once they arrived near the Saint Lawrence River. Вашингтона и Арнольда беспокоил вопрос: поддержат ли индейцы данную военную инициативу, или же окажут сопротивление, а также как отреагируют канадцы, когда силы Арнольда выйдут к реке Святого Лаврентия.
Больше примеров...
Несогласие (примеров 177)
The Government of Afghanistan's opposition to legalizing opium production needs our support. Нашей поддержки заслуживает несогласие афганского правительство легализовать производство опиума.
The Ministry of Health had been asked to submit its comments on the draft to Parliament and, in that context, had expressed its opposition to the proposal. В Министерство здравоохранения была направлена просьба представить в парламент свои замечания по проекту, и в этой связи министерство выразило свое несогласие с предложением.
We wish to reiterate our opposition to the economic sanctions imposed on Cuba by the United States, and we reaffirm our support for the General Assembly resolutions of the past 17 years that have called on the United States to lift those sanctions. Мы хотели бы подтвердить наше несогласие с экономическими санкциями, введенными Соединенными Штатами против Кубы, и свою поддержку резолюциям Генеральной Ассамблеи, принятым за последние 17 лет, в которых содержится призыв к Соединенным Штатам отменить эти санкции.
Colombia has expressed its opposition to that privilege ever since the first proposals were put forth for the adoption of the Charter of the United Nations, in 1945. Колумбия выражала свое несогласие с такой привилегией с тех самых пор, как были выдвинуты первые предложения о принятии Устава Организации Объединенных Наций в 1945 году.
Part 2 sets out the form and procedure to be used in formulating reservations and interpretative declarations and reactions thereto (objections to and acceptances of reservations and approval or recharacterization of, or opposition to, interpretative declarations); во второй части речь идет о форме и процедуре, которые должны соблюдаться в отношении оговорок и заявлений о толковании, а также реакций на оговорки и заявления о толковании (возражения против оговорок и их принятие; одобрение, переквалификация или несогласие в отношении заявления о толковании);
Больше примеров...
Возражение (примеров 73)
Indeed, in accordance with article 408 of the Code of Penal Procedure, the offended party may ask to be notified in the event of such a request and lodge opposition thereto. В действительности, согласно статье 408 Уголовно-процессуального кодекса, пострадавшая сторона может просить уведомить ее о таком требовании и имеет право представить возражение в отношении такого требования.
Opposition from performers and scholars toward its usage grew in the 1980s because colonial authorities attempted to limit the activity to farmers in order to suppress its use and meaning among the colonized. Возражение исполнителей и исследователей в отношении его использования возросло в 1980-х годах, так как считалось, что колониальные власти пытались ограничить активность фермеров.
One State Party expressed concerns regarding the proposed draft amended agreement and asked for fundamental changes with most participants expressing their opposition to such fundamental changes. Одно государство-участник выразило озабоченность по поводу предлагаемого проекта скорректированного соглашения и просило о внесении фундаментальных изменений, однако большинство участников выразили возражение против таких фундаментальных изменений.
The Special Rapporteur, who persists in his view that the word "objection" should be replaced by "opposition" in draft guidelines 2.3.1 to 2.3.3, believes that it would be sufficient to make this clear in the commentary on draft guideline 2.6.1. Специальный докладчик, упорно полагающий, что слово «возражение» должно быть заменено словом «неприятие» в проектах руководящих положений 2.3.1-2.3.3, считает, что достаточно будет уточнить это в комментарии к проекту руководящего положения 2.6.1.
He proposed that the word "objection" should be replaced by the terms "objection to the right to formulate a late reservation", "denial" of that right or "opposition" to that right. С другой стороны, использование термина "возражение" в значении отрицательного отношения к последующему формулированию оговорки, а не к содержанию оговорки, возможно, будет способствовать упорядочению терминологии, но в то же время может вызвать ненужную путаницу.
Больше примеров...
Оппозиционный (примеров 45)
This week, the opposition's Stipe Mesic won Croatia's presidency. На этой неделе, оппозиционный Стипе Месиц выиграл президентство Хорватии.
Members had asked why the opposition leader Feliks Kulov had been tried in a military court. Члены спрашивали, почему оппозиционный лидер Феликс Кулов был судим военным судом.
(a) By strengthening of the negotiating capacity of the principal actors (Government, Sandinista Front for National Liberation (FSLN), National Opposition Union (UNO)) through workshops on negotiation; а) путем укрепления потенциала основных участников диалога в области ведения переговоров (правительство, Сандинистский фронт национального освобождения (СФНО), Оппозиционный национальный союз (ОНС) в рамках семинаров по вопросам переговоров;
The Government, on the one hand, and the opposition Syrian National Council, Syrian Revolutionary General Commission and local coordination committees, on the other, have consistently proclaimed their commitment to non-sectarianism while accusing the other side of instigating hatred. Как правительство, так и оппозиционный Сирийский национальный совет, Сирийская революционная генеральная комиссия и местные координационные комитеты постоянно заявляли о своем стремлении прекратить противостояние, обвиняя друг друга в разжигании ненависти.
So, the opposition politician V. P. Obninsky in the early 1910s stated in his book: The impression was amazing, especially in the common people, spread exaggerated rumors far, in the most remote villages. Так, оппозиционный политик В. П. Обнинский в начале 1910-х утверждал в своей книге: «<...> Впечатление было потрясающее, особенно в простонародье, разнесшем преувеличенные слухи далеко, по самым глухим деревням.
Больше примеров...
Оппозиционным (примеров 77)
The Government reportedly continues to receive military equipment and ammunition from other countries, and there are also reports of weapons being sent to opposition forces. Есть сообщения о том, что правительство продолжает получать военное снаряжение и боеприпасы из других стран, равно как и об отправке оружия оппозиционным силам.
However, we regret that it was not possible for him to meet with the opposition leader Aung San Suu Kyi. Однако мы сожалеем о том, что у него не было возможности встретиться с оппозиционным лидером Аунг Сан Су Чжи.
That contravened the provisions of General Assembly resolution 31/49 and ignored the clear opposition recently expressed unanimously by the countries of Latin America and the Caribbean. Это решение противоречит положениям резолюции 31/49 Генеральной Ассамблеи и полностью пренебрегает четким оппозиционным мнением, которое в последнее время единодушно выражали страны Латинской Америки и Карибского бассейна.
We are pleased with the agreement achieved on 21 August between the Government of Nicaragua, the National Opposition Union and the Sandinista National Liberation Front, pledging the removal of all the obstacles to the achievement of institutional, economic and social normalization. Мы удовлетворены соглашением, достигнутым 21 августа между правительством Никарагуа, Национальным оппозиционным союзом и Сандинистским фронтом национального освобождения, в соответствии с которым они взяли на себя обязательства устранить все препятствия на пути достижения институционной, экономической и социальной нормализации.
In accordance with the agreement, the Independent National Electoral Commission reviewed the electoral lists from 13 to 27 July and reopened the registration of candidates, enabling 18 additional political parties, mostly from the opposition, to register candidates. В соответствии с этим соглашением Независимая национальная избирательная комиссия в период с 13 по 27 июля провела обзор избирательных списков и возобновила процесс регистрации кандидатов, что позволило еще 18 политическим партиям, прежде всего оппозиционным партиям, зарегистрировать своих кандидатов.
Больше примеров...
Неприятие (примеров 80)
To believe in something in the face of universal opposition can be exhausting. Верить во что-то несмотря на всеобщее неприятие может быть изнурительно.
We have also continued to demonstrate our opposition to trafficking in women and girls and to violence against women migrant workers. Мы также постоянно проявляем свое неприятие торговли женщинами и девочками, равно как и насилия в отношении рабочих женщин-мигранток.
Yet the long-standing economic, commercial and financial embargo has been consistently rejected by a growing number of States Members of the United Nations to a point where opposition has become almost unanimous. Вместе с тем это давно введенное экономическое, торговое и финансовое эмбарго последовательно отвергается растущим числом государств - членов Организации Объединенных Наций, причем до такой степени, что неприятие стало почти единодушным.
In defining this as an objective of the Land, the legislator made a symbolic gesture indicating its opposition to right-wing extremist activities by introducing an express commitment to tolerance. Ставя эту задачу, законодательный орган земли сделал символический жест, конкретно подтвердив приверженность принципу терпимости и тем самым выразив свое неприятие правого экстремизма.
However, our vote should not be seen as opposition to other provisions of the draft resolution, which we believe are consistent with the positions of the Non-Aligned Movement (NAM) and with India's national positions on nuclear disarmament and non-proliferation. Однако наше голосование не следует расценивать как неприятие других положений проекта резолюции, которые, по нашему мнению, соответствуют позиции Движения неприсоединения (ДНП) и национальной позиции Индии относительно ядерного разоружения и нераспространения.
Больше примеров...
Противостояние (примеров 72)
Part of such opposition is purely materialistic: those who are rich do not want redistribution, because they enjoy their riches. Отчасти такое противостояние носит чисто материальный характер: богатые не хотят перераспределения просто потому, что им нравится быть богатыми.
Opposition to genocide and other large-scale acts of violence against a population also reflects the established principle that citizens as well as governments have rights. Противостояние геноциду и другим масштабным проявлениям насилия в отношении гражданского населения также отражает устоявшийся принцип, что граждане, как и правительства, имеют права.
The march undertaken by the Cuban people for more than 40 years is irreversible, despite the opposition and aggressiveness of the greatest Power in history and its acolytes. Путь, которым мы идем вот уже более сорока лет, остается неизменным, несмотря на противостояние и агрессивную политику крупнейшей державы в истории и ее приспешников.
Industrial cooperation, which could constitute an economic and military asset, is also weakening, as demonstrated by Germany's successful opposition to the proposed EADS/BAE merger, which was officially canceled in October. Промышленное сотрудничество, которое могло бы стать экономическим и военным активом, также ослабевает, о чем свидетельствует успешное противостояние Германии в отношении предлагаемого слияния британского производителя оружия ВАЕ и франко-немецкого аэрокосмического и оборонного концерна EADS, которое было официально отменено в октябре.
Si Votha's long history of opposition to Norodom, which led him to lead a life of discomfort in the most isolated regions of the kingdom, suggests some deep personal antagonism between the two princes. Длительное противостояние Си Ватхи и Нородома, сопровождавшееся ухудшением условий жизни в отдалённых районах королевства, говорит о наличии глубокой личной неприязни между двумя принцами.
Больше примеров...
Протест (примеров 54)
The Ministry of Foreign Affairs of China issued a statement on the same day and expressed firm opposition to this act. В тот же день министерство иностранных дел Китая опубликовало заявление, выразив решительный протест против этого акта.
However, given that the Court of Appeal had ordered the author's detention in 2005, the arrest warrant must be executed before making the opposition. Однако, учитывая тот факт, что Апелляционный суд постановил заключить автора под стражу в 2005 году, прежде чем заявлять протест необходимо привести в исполнение ордер на арест.
At present, the author can oppose the judgment, but in order for the opposition to be admissible, the arrest warrant against him must first be executed. На сегодняшний день автор может опротестовать приговор, но для того, чтобы его протест был принят, вначале должен быть исполнен ордер на его арест.
We have expressed firm opposition in this body to continued testing by China. Здесь на форуме мы выразили решительный протест против продолжения испытаний Китаем.
They had also expressed opposition to British arms sales and aid to Indonesia. Кроме того, был выражен протест против продажи британского оружия и оказания помощи Индонезии со стороны правительства Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Противник (примеров 9)
The author acknowledges opposition to the government but disputes any contention he supported violence. Автор сообщения признает, что он - противник правительства, но отвергает любые утверждения о том, что он выступает за насилие.
You are the deputy mayor not the opposition. Не забывайте, что вы мой заместитель, а не противник.
Flankers and the number 8 do less of the pushing in the scrum, and need more speed, because their task is to quickly tackle or cover the opposing half-backs if the opposition wins the scrum. Фланкеры и «Восьмёрка» (Number 8) прикладывают меньше усилий толкая схватку, потому что их задачей является быстро развить атаку или захватить противоположного полузащитника, если противник выиграет схватку.
Mr. Walley, a harsh critic of the West, slid well ahead of the opposition in the new nationwide polls by a margin of nearly 2-1. Мистер Уолли, рьяный противник запада, значительно опередил оппонентов в общенациональном опросе с перевесом почти 2-1.
Around 1100 hours, the intensity of the shooting from the opposition subsided and the soldiers were under the impression that the other side was retreating. Около 11 ч. 00 м. стрельба со стороны оппозиции поутихла, и у военных возникло впечатление, что противник отходит.
Больше примеров...
Оппозиционер (примеров 4)
The opposition's Alexander Arzoumanian, however, said that the government did not have the courage to attempt to break up the protests. Однако, оппозиционер Александр Арзуманян, заявил, что правительство не посмеет разогнать протесты.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
On 31 August, Magomed Evloev, a prominent opposition figure and owner of an independent website in Ingushetia, died of injuries sustained while in a police car; he had been detained by police at the airport upon arrival in Ingushetia. 31 августа в результате ранений, полученных в милицейском автомобиле, погиб Магомед Евлоев - видный оппозиционер и владелец независимого ингушского сайта. Сотрудники милиции арестовали его в аэропорту сразу по прибытии в Ингушетию.
Holles at once grasped the full significance of the king's action, and after the triumphant return to the House of the Five Members, on 11 January 1642, threw himself into still more pronounced opposition to the arbitrary policy of the crown. Холлис сразу же оценил всю значимость поступка короля и после триумфального возвращения в парламент 11 января 1642 года проявил себя как ярый оппозиционер деспотической королевской политики.
Больше примеров...
Противоположность (примеров 16)
Starting fires seems to be in opposition to that want. Разводить пожары - это противоположность того, чего ты хочешь.
The result in favour of the monarchy was seen to be a Wilsonian act of self-determination, in opposition to the 'French' republic or the imposition of the Belgian dynasty. Выбор в пользу собственной монархии рассматривался как акт самоопределения в противоположность французской республике или бельгийской династии.
Cultural multiplicity must be perceived as a means of enriching human values and strengthening human rights standards and not as an opposition to the universality of these rights. Культурное многообразие должно пониматься как средство обогащения человеческих ценностей и укрепления стандартов в области прав человека, а не как своего рода противоположность универсальности этих прав.
For example, she admired his watercolor paintings and drawings and supported his artistic ambitions in opposition to his father at what cost to herself one may guess. Например, ей нравились его акварели, и она поддерживала в нём амбиции художника в противоположность отцу, и чего ей это стоило, остаётся лишь гадать».
After the defeat of Plectrude and Theudoald by the king (now Chilperic II) and Ragenfrid, Charles briefly raised a king of his own, Chlothar IV, in opposition to Chilperic. После того, как король (теперь уже Хильперик II) и Рагенфред нанесли поражение Плектруде и Теодоальду, Карл смог на короткое время провозгласить своего короля, Хлотаря IV, в противоположность Хильперику.
Больше примеров...
Противоречие (примеров 10)
They stated that group rights were not in opposition nor a threat to individual rights. Они отметили, что коллективные права не вступают в противоречие с индивидуальными правами и не ставят их под угрозу.
The report does not contribute to the prospect of such dialogue, but regrettably sets itself in opposition to the framework agreed by the parties and the international community for resolving the conflict. Доклад не улучшает перспективы такого диалога, а, к сожалению, вступает в противоречие с согласованным сторонами и международным сообществом механизмом разрешения конфликта.
Thus, climate change is in direct opposition to the Copenhagen framework for action which maintains that the promotion of universal respect for all human rights is integral to the eradication of poverty. Таким образом, изменение климата вступает в прямое противоречие с Копенгагенской рамочной программой действий, предполагающей, что обеспечение всеобщего уважения всех прав человека является составным элементом усилий, направленных на искоренение нищеты.
While other scientific fields such as cosmology and Earth science also conflict with literal interpretations of many religious texts, evolutionary biology experiences significantly more opposition from religious literalists. Хотя данные многих научных областей, таких как космология и геология, противоречат буквальному толкованию религиозных текстов, именно эволюционная биология больше всего входит в противоречие со взглядами сторонников религиозного буквализма.
It is noteworthy that he refuses to set aside the vividness-and commonness-of mental images, both visual and aural, standing here in direct opposition to Daniel Dennett, who has difficulty in crediting the experience in others. Примечательно, что У. Робинсон отказывается пренебречь общностью ментальных, визуальных и слуховых образов, вступая здесь в прямое противоречие с Дэниелом Деннеттом, который испытывает трудности в приписывании опыта в других.
Больше примеров...
Оппонент (примеров 1)
Больше примеров...
Опротестование (примеров 1)
Больше примеров...