His conception of liberty justified the freedom of the individual in opposition to unlimited state control. |
Отстаивал концепцию индивидуальной свободы в противоположность неограниченному государственному контролю. |
Thus the nouveaux réalistes advocated a return to "reality" in opposition to the lyricism of abstract painting. |
Таким образом, новые реалисты выступили за возвращение реальности в противоположность лирики абстрактной живописи. |
In opposition to their white counterparts, they did not see it from an economic standpoint. |
В противоположность их белым соседям, они не рассматривали свои земли с экономической точки зрения. |
Starting fires seems to be in opposition to that want. |
Разводить пожары - это противоположность того, чего ты хочешь. |
In opposition to these viewpoints, it has been contended that in both of these cases, liability was imposed without proof of negligence. |
В противоположность этим мнениям приводились доводы, согласно которым в обоих этих делах ответственность возлагалась без доказательства факта допущенной небрежности. |
As a result, the term "categorical variable" is often reserved for cases with 3 or more outcomes, sometimes termed a multi-way variable in opposition to a binary variable. |
Как результат, термин «качественная переменная» часто резервируется для случаев З и более исходов и называются они многозначными переменными как противоположность двоичной переменной. |
The result in favour of the monarchy was seen to be a Wilsonian act of self-determination, in opposition to the 'French' republic or the imposition of the Belgian dynasty. |
Выбор в пользу собственной монархии рассматривался как акт самоопределения в противоположность французской республике или бельгийской династии. |
On 1 April 1520 he secretly left the Victoria and reboarded the San Antonio, where he rallied supporters among the Spanish crew and officers in opposition to the Portuguese Magellan. |
1 апреля 1520 г. он тайно покинул Викторию и перебрался на Сан-Антонио, где нашел себе сторонников среди испанских членов экипажа как противоположность португальцу Магеллану. |
Cultural multiplicity must be perceived as a means of enriching human values and strengthening human rights standards and not as an opposition to the universality of these rights. |
Культурное многообразие должно пониматься как средство обогащения человеческих ценностей и укрепления стандартов в области прав человека, а не как своего рода противоположность универсальности этих прав. |
For example, she admired his watercolor paintings and drawings and supported his artistic ambitions in opposition to his father at what cost to herself one may guess. |
Например, ей нравились его акварели, и она поддерживала в нём амбиции художника в противоположность отцу, и чего ей это стоило, остаётся лишь гадать». |
I mean, it's, like, in direct opposition to the hypnagogic sensation theory we studied last week. |
В смысле, это прямая противоположность теории гипнотических ощущений, которую была на той неделе. |
After Chiang Kai-shek retreated to Taiwan in 1949 to form the Republic of China in opposition to Mao's People's Republic, he sought to maintain his dictatorial regime but was made to recognize the importance of building Taiwan's economy so as to strengthen the island. |
Чай Кан Ши, отправляясь в поисках убежища на Тайвань в 1949 году, чтобы основать там Республику Китай, в противоположность Народной республике Мао, вначале стремился сохранить там свой диктаторский режим, но был вынужден осознать важность создания экономики Тайваня, с тем чтобы усилить остров. |
After the defeat of Plectrude and Theudoald by the king (now Chilperic II) and Ragenfrid, Charles briefly raised a king of his own, Chlothar IV, in opposition to Chilperic. |
После того, как король (теперь уже Хильперик II) и Рагенфред нанесли поражение Плектруде и Теодоальду, Карл смог на короткое время провозгласить своего короля, Хлотаря IV, в противоположность Хильперику. |
These moments now re-emerge as Being-in-Itself, i.e., Something as Something only insofar as it is in opposition to the Other; and Being-for-Other, i.e., Something as Something only insofar as it is in relation to the Other. |
Эти моменты теперь появляются вновь как бытие-в-себе, то есть как соотношение нечто с собой в противоположность своему соотношению с иным; и бытие-для-иного, то есть как соотношение нечто с иным. |
In contrast, José María Aznar's People's Party won a large share of the vote, thus increasing their seats in both the Congress and the Senate and consolidating its position as the main opposition party. |
В противоположность этому, Народная партия Хосе Марии Аснара выступила гораздо успешнее чем раньше, значительно увеличив представительство в Конгрессе и Сенате, тем самым укрепив свои позиции в качестве главной оппозиционной партии страны. |
They're modulating in opposition to our shield frequencies completely canceling them out. |
Они смодулированы в противоположность частоте наших щитов, и полностью их нейтрализуют. |