| Once, she put a light bulb up a girl's you-know-where, and stepped on her. | Как-то она засунула одной девушке лампочку, ну ты понимаешь куда, и раздавила. |
| Once you can do it for real, this is kind of degrading. | Это меня мало интересует, даже унизительно как-то. |
| Once I bit my tongue really hard eating a frozen Milky Way but it was totally worth it. | Как-то я больно укусил свой язык, когда ел замороженный "Милки-Вей", но это того стоило. |
| Once he and two friends were given an area of large caverns | Как-то они с друзьями наткнулись на новую сеть пещер. |
| Once upon a time, not so long ago, there was a little village called Kromer. | Как-то не так давно была небольшая деревня по имени Кромер. |
| Once we were talking and we had nothing to do. Rakhshan suggested starting a mobile kitchen. | Как-то раз мы разговаривали и Ракшан предложила организовать мобильную кухню |
| Once I was in New York and got in a cab. I took the backseat, and in front of me I saw something related to a play. | Как-то раз я ехал в нью-йоркском такси на заднем сиденье и увидел впереди анкету театрального актёра. |
| Once when I was a child, it was just coming up to spring... | Как-то еще в детстве, время было к весне... |
| PARIS - Once, as I picked up the Nobel laureate economist Amartya Sen at his hotel, the receptionist asked me if I was his driver. | Как-то раз я забирал из гостиницы лауреата Нобелевской премии экономиста Амартья Сену. Портье спросил меня о том, не являюсь ли я его водителем. |
| Once she went out and didn'tcome back for six months, but feel free to sit. | Как-то раз она вышла и вернулась только через 6 месяцев, но Вы располагайтесь. |
| Once in the spring of 1999, Eugene Borovikov was visiting Vladimir Ponomarev in New York and sang him a few of his songs with accompaniment of his acoustic guitar. | Как-то раз, весной 1999 года, Женя Боровиков гостил у Володи Пономарёва в Нью-Йорке и спел ему несколько своих песен под аккомпанимент акустической гитары. |
| Once in an East Side bakery, your debonair Aunt Robin was making other customers think, | Вот как-то раз в кондитерской, купила Робин пироженое, и подумали все посетители: |
| Once we had an Uzbekistani at the clinic. | У нас в клинике как-то был пациент из Узбекистана. |
| Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive. | Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине. |
| All right. "Once upon a time, there was a poor miller who had a beautiful daughter." | "Жил-был как-то бедный мельник у которого была красивая дочь." |
| Once I gave it a slurp, a mouthful; she was full of tricks then! | Как-то я дал ей попробовать глоточек, и вскоре она стала такие фокусы вытворять! |
| Once upon a midnight dreary while I pondered weak and weary, over many a quaint and curious volume of forgotten lore, while I nodded, nearly napping... | Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, Задремал я над страницей фолианта одного, И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал, |
| I once met a woman who wasn't there. | Как-то встретил я девушку-невидимку, |
| Honey, Eddie Izzard once observed was very odd. | Комик Эдди Иззард как-то заметил: |
| Once he gave a rare instrument "Gavioli" - a mixture of harmonium and Ariston, and the harmony, the flute master could have restored himself, while having no prior instruction or experience of playing the instrument. | Как-то раз ему передали редчайший инструмент гавиоли, - смесь фисгармонии и аристона, а гармонию-флют мастер смог восстановить сам, не имея ни инструкций, ни опыта игры на этом инструменте. |
| WIFE OF LOUIS HÉBERT Once he was in their garden with a stick, swatting off young cabbage heads! | Как-то раз он был в их саду с палкой, отмахиваясь от кочанов капусты! |
| We flew to Singapore once. | Мы как-то летели в Сингапур, и папа улыбался стюардессе. |
| Guy Fieri came in once. | У нас как-то был Гай Фиери. |
| I saw someoneget hurt once. | Я... я как-то тоже увидел как пострадал человек... |
| Once I was in New York and got in a cab. I took thebackseat, and in front of me I saw something related to aplay. | и хотя бы одна из них - творческая. Как-то раз я ехал внью-йоркском такси на заднем сиденье |