I once saw a St. Patrick's day theme where a team made a beer and lucky charms cupcake. |
Я как-то видела праздник Святого Патрика, там команда приготовила кексы с пивом и Леприконскими кукурузными колечками. |
I once went for lunch to a Swedish-style buffet in Moscow. |
Я как-то зашла в Москве пообедать на "шведский стол". |
You're being awfully high and mighty for someone who once claimed her husband drowned so she could get out of a gym contract. |
Ты уж слишком занеслась для женщины, которая как-то заявила, что у нее ее муж утонул, чтобы получить повод разорвать договор с фитнесс-центром. |
I was once was on a flight and a team of, what do you call them, powder puff football players got on. |
Я как-то был на самолёте с командой, как вы там их называете, по паудерпуффу (женский футбол). |
As he aged, he became plagued with fire bugs, and once claimed to have seen an aquatic creature make off with the sheriff's prized cow. |
С возрастом его стали преследовать светлячки, а еще он как-то заявил, что на его глазах чудовище утащило под воду лучшую корову шерифа. |
I slipped him a pot cookie once, he gap-folded my t-shirts and color-coded his ties. |
Я подкинула ему как-то раз веселящее пирожное, а он сложил мои майки и разобрал свои галстуки по цвету. |
The sculptor Berto Marklund once said about it that its beauty isn't overshadowed by its ability to reach 280 km/h. |
Скульптор Берто Марклунд как-то сказал об этом, что эта красота не будет превзойденной даже способностью превысить скорость в 280 км/ч. |
Spanish explorers once found a lone rum keg washed up on a shore and changed the name again to Rum Cay. |
Как-то испанцы нашли выброшенную на берег одинокую бочку с ромом, выпили весь ром, и остров снова сменил своё имя. |
I was sitting on the tram once, across from a young boy. |
Я как-то ехал в троллейбусе, напротив меня - мальчишка лет пяти-шести с мамой. |
Yes, I once got a battling seven not out, for the school under-14 Third XI against Redbridge. |
Да, как-то раз принёс команде 7 очков, играл в младшей лиге, Третья Одиннадцатка против Редбриджа. |
The sisters caught me getting off once, which was hugely, hugely embarrassing. |
Как-то сёстры поймали меня, когда я себя ублажала. |
But he also told me once that he has considered bringing that eventuality forward more quickly. |
Но, кроме того, он как-то обмолвился, что думал, как ускорить это событие. |
I'm doing a movie with Pete berg and once upon a time he said we should meet. |
Я снимаюсь в фильме Пита Бёрга. И он как-то упомянул, что нам стоит познакомиться. |
Maria and I were going to Buzios once and they stopped us at a checkpoint. |
Мы с Марией как-то пошли в "Бузос", и нас остановили полицейские. |
I brought some to school once, and after that, everyone called me Tommy the Toad-boy, even though they were clearly frogs. |
(Том) Я как-то принёс лягушку в школу, и после этого меня все обзывали Томми-Жаба. Хотя это была вовсе не жаба. |
Alexander Pope once wrote that the theatre aspires to wake the soul by tender strokes of art. |
Александр Поуп как-то написал что театр палитрой нежной стремится души возбуждать возвысив гений смертный сердца нам жаждет исцелять. |
John Houseman once told me that this whole business is based on BS and the more I work here, the more I think he's right. |
Джон Хаусман как-то сказал мне, что весь театральный бизнес основывается на работе, которая ведется за кулисами, и с каждым днем я все больше в этом убеждаюсь. |
But as Lord Haman once pronounced, the king whojudges quickly judges not wisely. |
Но, как господин Аман, как-то выразился, Царь - что судит быстро, судит не мудро. |
I tried to be hypnotised to stop smoking once and he was such a nice man and it so wasn't going anywhere, I fainted. |
Я как-то пытался использовать гипноз, чтобы перестать курить, и он был таким приятным человеком, и получалось настолько плохо, что я притворился, будто получилось. |
Groucho Marx once famously quipped that he did not want to join any club that would have him as a member. |
Гроучо Маркс как-то сделал знаменитое ехидное замечание о том, что не хотел бы вступать ни в один клуб, согласный принять его в ряды своих членов. |
Erm, Dr Johnson, somebody once said to him, "You smell." |
Доктору Джонсону как-то сказали - "Ты пахеншь" |
You know, Phoebe. I once had to drive your boy home 'cause he was having one of them panic attacks up on the freeway, trying to leave town. |
Знаешь, Фиби, вёз я как-то твоего мальчонку домой, у него припадок случился на шоссе - при попытке выехать из города. |
I was once riding my motorcycle past a line of stationary cars and I was hit in the face by half a ready meal that had been thrown out of a window... |
Я как-то ехал на мотоцикле вдоль припаркованных машин и мне в лицо прилетел какой-то огрызок из окна... |
Gandhi once admonished us to recall the face of the poorest and weakest person we have seen, and ask ourselves if the step we contemplate is going to be of any use to him. |
Ганди как-то увещевал нас вспомнить лицо увиденного нами самого бедного и слабого человека и спросить себя, принесет ли ему хоть какую-то пользу шаг, который мы планируем совершить. |
I once traveled through the southern interior of Africa with the Dutch during the Boer War. |
я как-то путешествовал по югу центральной африки с голландцами во время англо-бурской войны |