| She came here once to visit Sonja, but she did not come back again. | Она как-то заходила к Соне, но это было всего один раз. |
| I once had this resident who made it all the way to close, and then all of a sudden, this music comes on. | Как-то у меня был ординатор, который почти довёл операцию до конца, и тут, внезапно, заиграла музыка. |
| You know, Dr. Crane, someone once said that long periods of abstinence can actually refresh the soul. | А знаете, доктор Крейн я как-то слышала, что длительное воздержание восстанавливает душевные силы. |
| You once said when I had a family of my own, that I'd understand. | Ты как-то сказал что когда я вырасту и заведу семью, я пойму. |
| Sir Aldridge once wrote in his diary, | Сэр Олдридж как-то записал в дневнике: |
| My first C.O. once told me that if there's a conversation you've been avoiding, then that's the one you need to have. | Мой первый шеф как-то сказал мне, если ты избегаешь какого-то разговора, значит, этот разговор должен состояться. |
| You'll find it all worthwhile once we get to the island, I assure you. | Я уверена, что мы сможем как-то договориться. |
| I dropped her off once at a church in Chelsea. | Я как-то подвозила ее в церковь в Челси |
| It's - It's from this pretty bad movie I was in once. | Из одного дурного фильма, в котором я как-то снялась. |
| You know, Herman Melville once said, | Знаете, Герман Мелвилл как-то сказал: |
| A clever man, Charles Darwin, once said: | Один умный человек, Чарльз Дарвин, как-то сказал: |
| There was a banker once who decided he must have his iron safe disguised to look like a wood cabinet. | А ещё жил был банкир который решил как-то раз замаскировать свой железный сейф под деревянный шкафчик. |
| I once sent Maris a Valentine that said, | Как-то раз я послал Марис валентинку со словами... |
| I once got pregnant with the Devil's baby. | Как-то раз я залетела от Дьявола! |
| I doubt you'd remember, but we met once at the Consulate in Leningrad. | Не знаю, помните ли вы, но мы с вами как-то встречались в консульстве в Ленинграде. |
| You said you were in my debt once. | Как-то вы мне сказали, что вы моя должница. |
| You know, this used to happen once or twice a year, but lately, it's happening too often. | Такое обычно случалось раз или два за год, но сейчас уж как-то часто стало. |
| And then once before... but that was a self... self-defensing class. | И ещё как-то раз... но это было... на курсах самообороны. |
| He even bet me 100 bucks once I couldn't pass the lsats. | Он даже как-то поспорил на сто баксов, что я не сдам вступительный в юридический. |
| Although Maya and Chloe did come to the shop once to get tattoos. | Хотя Майя и Хлоя как-то пришли в мой салон и сделали тату. |
| My Uncle Bud did that to me once! | Мой дядя Бад как-то мне такое делал! |
| We used to have a fella here once that thought he was Lindbergh. | С нами как-то был один парень,... который думал, что он Линдберг. |
| Former Secretary-General Dag Hammarskjöld once said that in conflict situations the United Nations must go to a tailor for the tailor-made suit needed for the occasion. | Бывший Генеральный секретарь Даг Хаммаршельд как-то сказал, что в конфликтных ситуациях Организация Объединенных Наций должна обращаться к портному, чтобы изготовить по заказу костюм, отвечающий данным обстоятельствам. |
| Dr. Spock once said that no war, not even the most victorious war, was worth even one tear of one child. | Доктор Спок как-то сказал: «Ни одна самая победоносная война не стоит даже одной детской слезинки». |
| Slovenia once had difficulties in establishing a reasonable time frame, but worked with the other Party to find a solution. | В Словении как-то возникли трудности в связи с установлением "разумных временных рамок", но она попыталась найти решение, работая с другой Стороной. |