| I've heard that once, a Long time ago, he was in love with Grandma Tsubaki. | Я как-то слышал, что когда-то давно... он был влюблен в мою бабушку. |
| I sat through an entire game once. | Я как-то у вас целую игру высидела. |
| Tell her something sassy about a club you went to once | Расскажи ей всякие пошлые подробности о клубе, в котором ты как-то раз побывал. |
| I distinctly remember saying to you once, Good job, | Я ясно помню, что как-то сказала вам "Отличная работа", |
| You stood in front of me once begging me to hire you, and I did. | Как-то ты стоял передо мной и умолял нанять тебя, что я и сделал. |
| I once heard someone say that guilt is like a cancer - you can treat the symptoms, but never the cause. | Как-то мне сказали, что вина, как рак - можно лечить симптомы, но причину никогда. |
| Matter of fact, I actually had a cat once. | Но на самом деле, у меня как-то был кот. |
| I once told Teddy if she didn't clean her room, she'd have to sleep outside in the yard. | Я как-то сказала Тедди, если она не будет убирать у себя в комнате, ей придется спать на улице во дворе. |
| I did ask him once and he just got angry all of a sudden. | [Бабуля] Я как-то спросила, он так разругался. |
| A good friend once told me about a bloke called Goliath, right? | Один приятель как-то рассказал мне про человека по имени Голиаф. |
| As a matter of fact, I once ordered a Garfield welcome mat that never showed up, either. | Кстати, я как-то заказала дверной коврик с Гарфилдом и тоже так его и не получила. |
| I had a crush on a teacher once, and it was so hard, you know. | Как-то я тоже втюрилась в учителя, и это привело к сложностям. |
| I once heard you say that I had the same rights as any other Colombian citizen. | Как-то вы сказали, что я имею те же права, что и все колумбийцы. |
| Well, a wiser fellow than myself once said, | ЌуЕ один человек поумнее мен€ как-то сказал: |
| My mentor once told me of a legendary clipper, a regent who left the badlands, never to be heard of again. | Наставник как-то рассказывал мне о легендарном клиппере, регенте, который ушёл из пУстошей, и больше о нём не слышали. |
| You know what I read once? | Знаешь, я как-то прочел такую штуку. |
| You know, Larry and I did visit there once, and it was very moving. | Знаете, мы с Ларри были там как-то раз, он внушает. |
| Which reminds me, funny thing happened to me once! | Как-то раз со мной забавная штука случилась. |
| Boss, State Attorney Alan Wyner - he's had evidence thrown out once before. | Босс, прокурор штата Алан Вайнер - у него как-то уже была исключённая улика. |
| Lip once walked about eight miles trying to find a G.I. Joe I left on a train. | Лип как-то раз прошел 8 миль в поисках солдатика, которого я забыл в электричке. |
| There was a fella once running for a train, and he's carrying a pair of gloves, this man. | Как-то один парень опаздывал на поезд, и он держал пару перчаток. |
| I had a phone call from this man, a complete stranger, once, who wanted to come round and talk to me about double glazing. | Мне как-то раз позвонил мужчина, совершенно незнакомый, хотел прийти ко мне и поговорить о двойном остеклении. |
| Jimmy heard that once and treats it as a fact | Как-то раз услышал Джимми и сразу же поверил. |
| I just... I used to have a name like that once. | Когда-то... я и сам как-то этак звался. |
| I don't know, I guess I'm not as optimistic as I once was. | У меня как-то меньше энтузиазма на этот счет, чем раньше. |