| If it's all in poor taste I'll take it off. | Если все это безвкусно, я могу снять. |
| I couldn't pull off the picture this time. | Я не смог снять фильм на этот раз. |
| I was too tired to take it off. | Слишком устал, чтобы снять его. |
| Maybe you should take it off. | Может быть тебе стоит её снять. |
| I just came to dance off some stress. | Я пришла потанцевать и снять стресс. |
| Now let me get my things off. | Теперь позвольте мне снять свою одежду. |
| I can't get it off. | Я не могу ее с тебя снять. |
| We've got to get it off him. | Мы должны это снять с него. |
| Now we got to take your head off. | Мы только хотели снять с тебя голову. |
| I got a friend to take pictures of her when she gets off work. | Я хочу попросить знакомого снять её, когда она закончит. |
| We were able to pull prints off Hamilton's smashed computer. | Нам удалось снять отпечатки с разбитого компьютера Гамильтона. |
| I hope to get as much... rubber off as possible. | Мне надо снять столько резины... сколько возможно. |
| Let me take your coat off... | Давай я помогу тебе снять пальто... |
| I can peel off the layer of the lion. | И могу снять шкуру с неубитого льва. |
| He can get the wheels off a car in less than a minute. | Он может снять колеса с машины меньше, чем за минуту. |
| Katie, I'm going to take the house off the market. | Кейти, я намерена снять дом с продажи. |
| 'Cause I'm trying to get you off the hook. | Я пытаюсь снять тебя с крючка. |
| He wants you off the case. | Он хочет снять тебя с дела. |
| Both the Director and the Attorney-General want to take you off this case. | Директор и ген.прокурор хотят снять вас с этого дела. |
| First, the doctor will change the prescription to get him off sedatives. | Во-первых, доктор изменит рецепт, чтобы снять его с седативных препаратов. |
| But even if there is no signal, electro-stimulation of an appropriate part of the brain can turn off a brain disorder. | Но даже если сигнала нет, то электростимуляция соответствующей части мозга может снять нарушение. |
| I'd like a bit more off here, for courting. | Я бы хотел еще немного снять здесь, для привлекательности. |
| One point deduction off the blue corner. | Синий угол, снять одно очко. |
| I should just take it off and pawn it. | Мне просто нужно снять и заложить его. |
| We could just try to get 'em off. | Мы можем просто попробовать снять их. |