Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
You should've taken the hanging arm off. Вам надо было снять навесной подъемник.
If you want it off the wall... buy it. Хочешь снять со стены... покупай.
But if it shows up, you can take your shirt off again and come and get it. Но если оно обнаружится, ты можешь снова снять свою футболку, придти и забрать его.
You have to take your socks off to go up it. Нужно снять носки, чтобы на нее подняться.
You can take your wig off when you sleep. На ночь могла бы и снять парик.
Trying to force it off will also make it explode. Если вы попытаетесь снять его, он также взорвется.
You could get prints off that, no problem. Вы можете снять ее отпечатки, нет проблем.
According to this, it's the only way to get that thing off. Согласно предписаниям, это единственный способ снять эту штуку.
You can take your helmet off if you like, sir. Если хотите можете снять шлем, сэр.
I read that improving your posture takes the stress off your feet. Нет, я читала статью, что правильная осанка помогает снять усталость с ног.
We had to take Anna off chemo. Мы должны снять Анну с химиотерапии.
My father tried to take the shackles off my legs. Мой отец пытался снять оковы с моих ног.
We can't get it off his face. Мы не можем снять её с его лица.
Find a way to get those armbands off my people. Найдите способ снять эти нарукавники с моих людей.
Take the pressure off, free you up. Снять с вас кой-какие обязанности, больше свободного времени.
Who said you could take those off? Кто сказал, что ты можешь снять это?
But the time has not yet come for Timor-Leste to be off the Security Council's radar. Но еще не настало время, чтобы снять Тимор-Лешти с повестки дня Совета Безопасности.
Sir, you'll have to take the turban off as well. Сзр, вы должны снять и тюрбан.
Like I could finally take it off and be myself. Как будто я могу наконец-то снять ее и быть самой собой.
I must have forgotten to take it off. Должно быть, я забыла её снять.
Wait, let me get the shirt off. Подожди, дай мне снять рубашку.
Erm, I think there's a way to get doors off with a screwdriver. Думаю, что можно снять двери с помощью отвёртки.
As a first step all weapons should be taken off alert immediately. В первую очередь необходимо немедленно снять все оружие с боевого дежурства.
Catch this guy, and Ralph's off the hook. Поймайте этого парня, чтобы снять Ральфа с крючка.
I tried to get the panel off, then I got woozy and had to lie down. Я пытался снять панель, но голова закружилась и пришлось прилечь.