Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
I wasn't sure I could pull it off but, you know, like I said, I'm a gambler. Я не был уверен, что смогу снять его, но, знаешь, как я уже говорил, я игрок.
Can I take it off now? Можно, наконец, это снять?
But I need you to take them off very, very carefully. Но вам нужно их снять очень, очень осторожно.
I wanted it off, not kill it! Я хочу их снять, а не убить!
After that, you can take the sling off, but you must look after it until the pain has completely gone. Потом повязку можно будет снять, но нужно быть осторожнее, пока не перестанет болеть.
Mr. Finn, help the doctor off with his coat, would you? Мистер Финн, будьте добры, помогите доктору снять пальто.
I mean, doesn't Kate have to... wish it off? Я имею в виду, разве Кейт не должна... захотеть его снять?
I n order to get permission, you must take them off, Чтобы получить разрешение, вы должны все с себя снять.
Now do you see why it's so important to get his mask off? Теперь Вы понимаете, почему так важно снять с Санто маску?
Miss Tivnan, should I maybe take my top off or something? Мисс Тивнан, может быть мне стоит снять кофточку?
I even wish I could rip off your nurse's uniform. Хотелось бы мне снять с тебя твою форму медсестры
I think you accidentally let the safety off that gun of yours! Ты мог случайно снять с предохранителя своё ружьё.
And... you're crying... because it feels... so good to take that armor off. И... ты плачешь... потому что это так приятно, снять с себя эту броню.
You got a problem down there, or have trouble taking off your dress? Что, у тебя там проблемка, Уиттер, или просто никак не снять своё маленькое платье?
Maybe this is a good excuse to take me off. Может, это повод снять меня с задания?
Would you take that hat off? Ты не мог бы снять шляпу?
I suppose there is one way I could "get you off." Полагаю, существует лишь один способ, как я могу... "снять их с вас".
Bob has two seconds to get the hollandaise off the flame before I break his neck! У Боба две секунды, чтобы снять голландский соус с огня, прежде чем я сверну ему шею!
Vector, I can still get you off the hook! Вектор, я все еще могу снять тебя с крючка!
Last year, this group was able to take all the cells off aheart, leaving just the cartilage. В прошлом году эта группа сумела снять все клетки с сердцаоставив только хрящ
Maybe I should take a few clothes off! Может, мне стоит снять с себя что-нибудь?
Couldn't you have at least taken off the beard? Мог бы хотя бы снять бороду?
Bag on my head, and I can't get it off. Мешок на башке, а снять не могу!
Do you know how to get this off? Вы не знаете, как это снять?
Why don't you take the sweater off? Почему бы его тебе не снять?