Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
You want us to take it off your hands? Хочешь снять это дело с себя?
Maybe we should strip our jackets off... and warm our bodies next to each other? Может мы должны... снять всю эту одежду и согреть наши тела, прижавшись друг другу!
Maybe you should take your shoes off... and look at your toes. Может быть тебе снять ботинки... и пересчитать пальцы
Dad, aren't you supposed to take the little plastic thing off the blade? Пап, а разве не надо было снять с лезвия эту пластиковую фиговину?
Why don't you take these off of me and see how that works out for you? Почему тебе не снять это с меня и посмотрим, как закончишь ты?
What's next... he spills something on his shirt and he has to take it off? Что дальше... он пролил что-то на рубашку и ему пришлось её снять?
Some doctors have even forgotten to take them off after an just end up wearing them home. многие врачи забывают их снять и просто идут в них домой.
He decided that his skin should be stripped off, his bones and things should have stuffing around them, and there it is. Он решил, что его кожу нужно с него снять, вокруг его костей и всего остального должна быть набивка, и вот оно.
No, just a jacket, and you can take it off the minute we sit down. Нет, только пиджак, и ты можешь снять его, как только мы сядем.
From off the city gates fetch down the head, Снять в Йорке голову отца с ворот,
You know, if I were ever to be able to pull off a hat like that, I would consider myself a very... lucky man. Знаете, если бы я мог снять такую шляпу, я бы считал себя просто... счастливчиком.
I can't even take my kit off properly, can I? Я даже свои шмотки снять правильно не смог.
I can't take it off. Подожди, я не могу снять платье!
I want you off that wire immediately or we will be forced to take steps to remove you from it. Немедленно сойдите с каната, или нам придется принять меры и снять вас с каната.
Do you know how hard it is to get clown makeup off a bone saw? Знаешь, как тяжело снять клоунский макияж медицинской пилой?
This is a thing I got to do in order to get my belt off. Вот так... вот так приходится делать... чтобы снять ремень.
Look, can you get your men to take these bloody white cross belts off? Так, ваши парни могут снять эти белые поперечные ремни?
"Skimming off," is that the expression? "Снять сливки", вроде так вы говорите?
I'll need you to take your shoes off. I have to scratch your feet. Вам придется снять обувь, чтобы я смог почесать вам ноги.
The pressure on her brain has dropped, they're taking her off the drugs, and they think she should be awake tomorrow. Давление в её голове спадает и они собираются снять её с препаратов, и на их взгляд, завтра она уже может прийти в сознание.
So now who do I have to kill to get this payday off my head? Кого я должен убить на этот раз, чтобы снять назначенный приз за мою голову?
So, do you think we should let him off the hook? Ты правда думаешь, что надо снять его с крючка?
The complete withdrawal of Russian military forces, first from Lithuania and, a year later, from Estonia and Latvia, has been accomplished and we can thus scratch this item off our agenda. Был завершен полный вывод российских вооруженных сил сначала из Литвы, а годом позже из Эстонии и Латвии, и потому мы можем снять этот вопрос с нашей повестки дня.
I had it taken down when I saw it was scaring clients off. Ну да. Приказал ее снять, потому что она пугала этих... посетителей
Would you be so kind to help me take my bags off? Были бы вы так любезны помочь мне снять багаж?