| We couldn't get prints off the groceries. | Мы не смогли снять отпечатки с продуктов. |
| You have to get me off the ship. | Вы должны снять меня с корабля. |
| Okay, you can take the boots off at lunch. | Хорошо, сможешь снять их после обеда. |
| I just haven't gotten around to taking it off. | Я просто еще не решилась снять его. |
| But you might want to do yourself a favor - take that ring off before you go. | Но возможно ты захочешь сделать себе одолжение - и снять это кольцо прежде чем пойдешь туда. |
| Lights on, clothes off, first names... everything. | Свет включить, одежду снять, Имена... все. |
| Pull them off and give them to somebody 20 years younger. | Снять их и отдать кому-нибудь помоложе на 20 лет. |
| If we try to cut it off, the bomb will detonate. | Попробуем снять, бомба тоже взорвется. |
| Communist Russia couldn't get me to take my heels off. | Да меня вся коммунистическая Россия не смогла заставить их снять. |
| I should have taken mine off weeks ago. | Надо было давно его уже снять. |
| Taking off his shirt like that. | Может снять свою футболку на людях. |
| To lure us to the Academy and to take them off our radar as suspects. | Чтобы заманить нас в академию и снять наш радар в качестве подозреваемых. |
| Matter of fact, if you take it off, you won't even sweat. | Вообще-то, если снять его, даже не вспотеешь. |
| I think we can get the tape off with minimal fur damage. | Надеюсь, мы сможем снять клейкую ленту, не испортив при этом шерсть. |
| I can't take your helmet off, either. | Я не могу снять твой шлем. |
| So, we can take these things off. | Значит, можем снять эти штуки. |
| Get their loads off and all under cover. | Снять с них груз и отнести в укрытие. |
| You can take your vest off now, Mr. President. | Можете снять бронежилет, господин президент. |
| Just make sure it comes off for good before the wedding. | Не забудь снять его насовсем до свадьбы. |
| One drink he says to take the edge off after the mines. | Говорил одну рюмку чтобы снять напряжение после шахты. |
| Maybe they couldn't get the rings off his fingers. | Возможно, не смогли снять кольца с пальцев. |
| Hawk said he could get us off the ship without the Captain knowing. | Ястреб сказал, что может снять нас с корабля без ведома капитана. |
| Meanwhile, try and get that thing off her eye. | А ты пока попробуй снять эту штуку с ее глаза. |
| That's just an excuse to get these dirty clothes off. | Будет повод... снять грязные вещи. |
| Hell, I told her she could take the ring off. | Дьявол, я сказал ей, что она может снять кольцо. |