We couldn't get prints off the groceries. |
Мы не смогли снять отпечатки с продуктов. |
You have to get me off the ship. |
Вы должны снять меня с корабля. |
Okay, you can take the boots off at lunch. |
Хорошо, сможешь снять их после обеда. |
I just haven't gotten around to taking it off. |
Я просто еще не решилась снять его. |
But you might want to do yourself a favor - take that ring off before you go. |
Но возможно ты захочешь сделать себе одолжение - и снять это кольцо прежде чем пойдешь туда. |
Lights on, clothes off, first names... everything. |
Свет включить, одежду снять, Имена... все. |
Pull them off and give them to somebody 20 years younger. |
Снять их и отдать кому-нибудь помоложе на 20 лет. |
If we try to cut it off, the bomb will detonate. |
Попробуем снять, бомба тоже взорвется. |
Communist Russia couldn't get me to take my heels off. |
Да меня вся коммунистическая Россия не смогла заставить их снять. |
I should have taken mine off weeks ago. |
Надо было давно его уже снять. |
Taking off his shirt like that. |
Может снять свою футболку на людях. |
To lure us to the Academy and to take them off our radar as suspects. |
Чтобы заманить нас в академию и снять наш радар в качестве подозреваемых. |
Matter of fact, if you take it off, you won't even sweat. |
Вообще-то, если снять его, даже не вспотеешь. |
I think we can get the tape off with minimal fur damage. |
Надеюсь, мы сможем снять клейкую ленту, не испортив при этом шерсть. |
I can't take your helmet off, either. |
Я не могу снять твой шлем. |
So, we can take these things off. |
Значит, можем снять эти штуки. |
Get their loads off and all under cover. |
Снять с них груз и отнести в укрытие. |
You can take your vest off now, Mr. President. |
Можете снять бронежилет, господин президент. |
Just make sure it comes off for good before the wedding. |
Не забудь снять его насовсем до свадьбы. |
One drink he says to take the edge off after the mines. |
Говорил одну рюмку чтобы снять напряжение после шахты. |
Maybe they couldn't get the rings off his fingers. |
Возможно, не смогли снять кольца с пальцев. |
Hawk said he could get us off the ship without the Captain knowing. |
Ястреб сказал, что может снять нас с корабля без ведома капитана. |
Meanwhile, try and get that thing off her eye. |
А ты пока попробуй снять эту штуку с ее глаза. |
That's just an excuse to get these dirty clothes off. |
Будет повод... снять грязные вещи. |
Hell, I told her she could take the ring off. |
Дьявол, я сказал ей, что она может снять кольцо. |