Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
We couldn't get prints off the groceries. Мы не смогли снять отпечатки с продуктов.
You have to get me off the ship. Вы должны снять меня с корабля.
Okay, you can take the boots off at lunch. Хорошо, сможешь снять их после обеда.
I just haven't gotten around to taking it off. Я просто еще не решилась снять его.
But you might want to do yourself a favor - take that ring off before you go. Но возможно ты захочешь сделать себе одолжение - и снять это кольцо прежде чем пойдешь туда.
Lights on, clothes off, first names... everything. Свет включить, одежду снять, Имена... все.
Pull them off and give them to somebody 20 years younger. Снять их и отдать кому-нибудь помоложе на 20 лет.
If we try to cut it off, the bomb will detonate. Попробуем снять, бомба тоже взорвется.
Communist Russia couldn't get me to take my heels off. Да меня вся коммунистическая Россия не смогла заставить их снять.
I should have taken mine off weeks ago. Надо было давно его уже снять.
Taking off his shirt like that. Может снять свою футболку на людях.
To lure us to the Academy and to take them off our radar as suspects. Чтобы заманить нас в академию и снять наш радар в качестве подозреваемых.
Matter of fact, if you take it off, you won't even sweat. Вообще-то, если снять его, даже не вспотеешь.
I think we can get the tape off with minimal fur damage. Надеюсь, мы сможем снять клейкую ленту, не испортив при этом шерсть.
I can't take your helmet off, either. Я не могу снять твой шлем.
So, we can take these things off. Значит, можем снять эти штуки.
Get their loads off and all under cover. Снять с них груз и отнести в укрытие.
You can take your vest off now, Mr. President. Можете снять бронежилет, господин президент.
Just make sure it comes off for good before the wedding. Не забудь снять его насовсем до свадьбы.
One drink he says to take the edge off after the mines. Говорил одну рюмку чтобы снять напряжение после шахты.
Maybe they couldn't get the rings off his fingers. Возможно, не смогли снять кольца с пальцев.
Hawk said he could get us off the ship without the Captain knowing. Ястреб сказал, что может снять нас с корабля без ведома капитана.
Meanwhile, try and get that thing off her eye. А ты пока попробуй снять эту штуку с ее глаза.
That's just an excuse to get these dirty clothes off. Будет повод... снять грязные вещи.
Hell, I told her she could take the ring off. Дьявол, я сказал ей, что она может снять кольцо.