Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
Listen, darling, I better get these trousers off. Послушай, дорогая, мне лучше снять эти брюки.
You might as well take it off now. Ты мог бы снять ее прямо сейчас.
Thought it'd be nice to do something easy, take the pressure off. Подумал о легкой прогулке, чтобы снять напряжение.
He tried to take my trousers off. Он пытался снять с меня штаны.
You need to take it off this platform carefully and bury it. Вам нужно очень осторожно снять бомбу с этой платформы и закопать её.
There's a surgery which can take pressure off the nerve. Хирургическое вмешательство может снять давление на нерв.
Can't even raise your hand to take your holoband off. Даже не можешь поднять руку, чтобы снять голобэнд.
You have to take your shoes off to jump on a trampoline. Ты должен снять ботинки для того, чтоб скакать на батуте.
All right, safeties off, heads down. Ладно, снять с предохранителей, пригнуть головы.
If we take the dish off, it might fit in the elevator. Если снять тарелку, поместится в лифт.
Help me take this mask off. Люк... помоги мне снять маску.
I have to take my belt off here. Здесь я должен снять мой ремень.
Before securitization, banks typically held mortgages; now they could get them off their books. До секьюритизации банки обычно держали закладные; теперь они могли снять их со своих бухгалтерских книг.
You could have got your friends off the hook. Мог снять своих друзей с крючка ЦРУ.
I can have the tower take you off the count. Я могу попросить башню снять тебя со счетов.
Okay, Tobias, it's time to take them off. Ладно, Тобиас, пришло время снять их.
Anybody tried to take it off, I had the same reaction. Если кто-то пытался снять ее, у меня была та же реакция.
Yes, but I can't get this off. Да, но я не могу его снять.
The way you get barnacles off of whales is with sarcasm. С китов их можно снять только сарказмом.
PETER: Okay, you can take the boots off at lunch. Хорошо, ты можешь снять сапоги во время ланча.
No laptop, but they did manage to pull some prints off the leather. Ноутбука нет, но они смогли снять кое-какие отпечатки с кожи.
We can take those charges off the table. Мы можем снять с тебя эти обвинения.
If you can figure out how to get the anklet off. Если ты выяснишь, как снять это браслет.
Let's say she takes that opportunity to lift the prints off of the bottle. Предположим, у неё была возможность снять и перенести отпечатки с бутылки.
Time to take the lid off the cookie jar. Самое время снять крышку с коробки печенья.