| Seriously, she was, like, trying to take her shirt off. | В натуре, она пыталась снять с себя блузку. |
| Should I take my shirt off, or do you want to... | Мне снять блузку, или ты сам... |
| I wish there was just some way to take the edge off... | Я просто хотел так снять напряжение... |
| She can't take this sweater off. | Она не могла сама с себя снять свитер. |
| Don't move or try to take it off. | Не тратьте время на безрассудные попытки снять жилет. |
| I'm too tired to even take my makeup off. | Я слишком устала даже чтобы снять макияж. |
| We'll just take your head off. | Мы только хотели снять с тебя голову. |
| This is just to take the edge off, deal with the stress and everything. | Это просто чтобы снять напряжение, справиться со стрессом. |
| You must take your glasses off your face and put them in the bag. | Вы должны снять очки и положить в пакет. |
| Am I being taken off the account? | Могу ли я снять себя с этого дела? |
| So I was thinking, maybe you should take your jacket off, mister. | Так что я подумала, возможно, вам стоит снять пиджак, мистер. |
| I know you can't peel your skin off. | Я знаю, ты не можешь снять свою кожу. |
| I should never have tried to pull your head off. | Мне не надо было пытаться снять твою голову. |
| I'll take my shorts off for you. | Я могу снять шорты, если хочешь. |
| I got so fed up I called the post office and had them take him off my route. | Мне так это надоело, что я позвонила в почтовое отделение и, вы знаете, я заставила их снять его с этого маршрута. |
| Let's see if Fidel can get a print off it. | Посмотрим, сможет ли Фидель снять отпечатки. |
| You might want to take that coat off, dear. | Лучше тебе снять этот плащ, дорогая. |
| I just bit the head off of an orderly who tried to take the pillowcase. | Я чуть не отгрызла голову санитару, который попытался снять наволочку. |
| But it looks like you were able to pull some prints off of this. | Но похоже тебе удалось снять несколько отпечатков. |
| Give us a chance to get my apron off, then. | Позвольте мне хотя бы снять передник. |
| I want this off my neck. | Я хочу снять это с себя. |
| I dare you to take your shirt off for the next 3 questions. | Я вызываю тебя... снять рубашку на следующие три вопроса. |
| Just put on these shoes for 20 seconds, then you can take them right off. | Просто наденьте эту обувь на 20 секунд, а потом можете сразу ее снять. |
| You ever need a little something to take the edge off... | Тебе нужно что-нибудь, чтобы снять напряжение... |
| If you calm down, we can take the cuffs off. | Если вы успокоитесь, можно снять наручники. |