Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
Seriously, she was, like, trying to take her shirt off. В натуре, она пыталась снять с себя блузку.
Should I take my shirt off, or do you want to... Мне снять блузку, или ты сам...
I wish there was just some way to take the edge off... Я просто хотел так снять напряжение...
She can't take this sweater off. Она не могла сама с себя снять свитер.
Don't move or try to take it off. Не тратьте время на безрассудные попытки снять жилет.
I'm too tired to even take my makeup off. Я слишком устала даже чтобы снять макияж.
We'll just take your head off. Мы только хотели снять с тебя голову.
This is just to take the edge off, deal with the stress and everything. Это просто чтобы снять напряжение, справиться со стрессом.
You must take your glasses off your face and put them in the bag. Вы должны снять очки и положить в пакет.
Am I being taken off the account? Могу ли я снять себя с этого дела?
So I was thinking, maybe you should take your jacket off, mister. Так что я подумала, возможно, вам стоит снять пиджак, мистер.
I know you can't peel your skin off. Я знаю, ты не можешь снять свою кожу.
I should never have tried to pull your head off. Мне не надо было пытаться снять твою голову.
I'll take my shorts off for you. Я могу снять шорты, если хочешь.
I got so fed up I called the post office and had them take him off my route. Мне так это надоело, что я позвонила в почтовое отделение и, вы знаете, я заставила их снять его с этого маршрута.
Let's see if Fidel can get a print off it. Посмотрим, сможет ли Фидель снять отпечатки.
You might want to take that coat off, dear. Лучше тебе снять этот плащ, дорогая.
I just bit the head off of an orderly who tried to take the pillowcase. Я чуть не отгрызла голову санитару, который попытался снять наволочку.
But it looks like you were able to pull some prints off of this. Но похоже тебе удалось снять несколько отпечатков.
Give us a chance to get my apron off, then. Позвольте мне хотя бы снять передник.
I want this off my neck. Я хочу снять это с себя.
I dare you to take your shirt off for the next 3 questions. Я вызываю тебя... снять рубашку на следующие три вопроса.
Just put on these shoes for 20 seconds, then you can take them right off. Просто наденьте эту обувь на 20 секунд, а потом можете сразу ее снять.
You ever need a little something to take the edge off... Тебе нужно что-нибудь, чтобы снять напряжение...
If you calm down, we can take the cuffs off. Если вы успокоитесь, можно снять наручники.