Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
I was able to pull some partials off of that. Мне удалось снять несколько частичных отпечатков с неё.
And if you want it off, you'll have to chop off your leg. И если ты захочешь снять это, то придется отрезать ногу.
I tried to take it off, but it wouldn't come off. Я пытался её снять, но она не отставала.
When I get ready to take my shoes off, I'll take them off myself. Послушай, когда я готов снять ботинки, я снимаю их сам.
I guess to get it off, I'll have to cut it off. Думаю, чтобы его снять мне придётся его разрезать.
Pulling him off might make some major waves. И если снять его с этого дела, то могут быть серьёзные последствия.
Except use the time to get Sal Price off my back. Кроме того, что использую это время чтобы снять Сэла Прайса со своего хвоста.
Perhaps we could take her off your hands. Возможно, мы могли бы снять с вас этот груз.
Or you could try and take the collar off yourself. Или можешь просто попытаться снять его с себя.
No, but I can take it off its hinges. Нет, но я могу снять дверь с петель.
I suppose it wouldn't hurt to take the weight off my bunions. Полагаю, не повредит снять нагрузку с моих косточек на ступнях.
Somebody tried to take it off of him. Кто-то пытался снять это с него.
I probably should've taken those cuffs off you at the bar. Наверное, нужно было снять с тебя наручники в баре.
If I want PJ off life support, I got to go to court. Если я хочу снять Пи-Джея с системы жизнеобеспечения, я должна идти в суд.
Like getting Steve off Maelzel's metronome. Например, снять Стива с метронома.
You know, probably made ten grand off of Thornhill, easy. Как например, снять десять штук с Торнхилла, проще простого.
Then I'm afraid you're precluded from convincing me to take him off this case. Боюсь, тогда ты не можешь убедить меня снять его с этого дела.
I think I might just have to take them off. Думаю, мне стоит снять их.
Look, you know, you can take the leash off me. Слушай, можешь снять с меня поводок.
We can get that awful thing off your leg right now. Мы можем прямо сейчас снять эту ужасную штуковину с твоей ноги.
You need to rip him off the pedestal, Piney. Ты должен снять его с пьедестала, Пайни.
I spend time trying to get their clothes off I never thought of taking mine off. Я трачу время пытаясь снять с них одежду я никогда не думал снять свою.
Maybe I should just take it off for a minute. Может быть, мне нужно ненадолго снять его.
Anyway, to transmitter, I had to take my fingernail off. В общем, чтобы достать передатчик, мне пришлось снять ноготь.
So that I could take my name off. Надо снять с них мое имя.