Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
You know you can take that off. Ты же знаешь, что можешь снять это.
Gentlemen, hats off, please. Господа, попрошу снять шляпы. Спасибо.
You got to take something off. Ты продул и должен что-нибудь снять.
Your clothes, you should probably take them off. Твоя одежда, лучше её снять.
Okay, you can take it off now. Ладно, можешь теперь это снять.
You know, just taking a little bit off the top, stealing from criminals. Снять немного сливок, воровать у преступников.
No, I never suggested that the witness's character - should be off the table. Нет, я не предлагала снять с обсуждения характер свидетеля.
Then we can see about getting that neck collar off and get you moving around. И тогда узнаем, можете ли вы снять этот шейный воротник и ходить.
Please remove your hats and turn off your cell phones. Прошу снять шляпы и выключить мобильные.
I took it to latent prints, off the books. Я отнёс её, чтобы снять отпечатки, неофициально.
The man's psychologically incapable of taking all of his clothes off. Он же психологически не способен снять с себя одежду.
Except it involves Ray and I can't take my shirt off. За исключением того, что там Рэй и я не могу снять там рубашку.
You took your trousers off over your shoes. Ты пытался снять штаны, не разуваясь.
I need to get you off that thing. Нужно снять тебя с этой штуки.
We had to take Anna off chemo. Нам пришлось снять Анну с химии.
He'll be waiting on the platform to take us off the train. Он будет ждать нас на платформе, чтобы снять с поезда.
We can scavenge the sheet metal off the shelters and build a more defensible barricade. Можем снять металлические листы с пристанища и соорудить более защищаемые баррикады.
I'd love to get it off my conscience. И снять грех с моей совести.
I can feed him information and keep him off your trail. Я могу скормить ему инфу и снять его с твоего хвоста.
He hacked into the Pentagon security system, and I managed to get him off the charge. Он взломал охранную систему Пентагона, я помог снять с него обвинения.
Well... That's one train they couldn't get her off. Ну... с этого поезда они ее снять не могли.
You need to go out there and take that off. Ты должен вылезти и снять это.
I decided it was time to take it off. Я решила, что пришло время его снять.
I'll come back in a couple of weeks and take his plaster off. Я заеду через пару недель, чтобы снять гипс.
You have to take the robe off. Одри, тебе придётся снять халат.