Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
Just saying, maybe if you took those clothes off, they wouldn't know we were here. Я хочу сказать, может, если снять одежду, они не выкупят, где мы.
There's no way I can get my boot off. Кристалл так сильно сжимает, что я не могу снять ботинок.
Can you take your jacket and hat off for me too? Можешь снять куртку и шапку для меня?
I'm ready to take the gloves off. я готов снять перчатки и шлем...
Would you mind taking your shoes off please? Вы не против снять обувь, пожалуйста?
Unless we can find a way in, there's no way to get the guns off the boat. Пока мы не найдем путь внутрь, нет другого пути снять пушки с корабля.
Why do you want to take PJ off life support? Почему вы хотите снять Пи-Джея с системы жизнеобеспечения?
See they made me take my toe ring off? Меня заставили снять кольцо с ноги.
Now, you and I both know that taking myself off the metronome might be the only way to keep Claudia safe. Теперь мы оба знаем, что снять меня с метронома - единственный способ уберечь Клаудию.
How fast can we get that footage off the web? Как быстро мы сможем снять ролик из сети?
They have to remember to take their hats off to get in. Они должны снять головные уборы перед входом.
I guess... I've just never had the moment where... I felt compelled to take it off. Я думаю... что не было такого момента, который бы заставил меня его снять.
You remind Grell, I put him on the bench, I can take him off. Напомни Греллу, что я его посадил на это место, могу и снять.
sounded a little bit annoyed, and I can just take it off. звучало немного досадно и я просто могу его снять.
The only thing I want to do is get you off this case. Разобраться я хочу только с тобой - чтобы с дела этого тебя снять.
You know, I have to take my hat off to you. Знаете, должен снять перед вами шляпу.
I have a tiny tick on my stomach, and I can't get it off. У меня на животе клещ, я не могу его снять.
With some wounds, you have to rip off. the Band-Aid, С некоторых ран нужно снять пластырь,
So, antlers off, please, Nigel, or you won't get a hockey stick. Так что, Найджел, будь добр снять оленьи рога, иначе не получишь клюшку.
Did she sell you something to ward off the curse? Она продала тебе что-то, чтобы снять проклятие?
You know, when you told me to take my shirt off, this is not exactly what I had in mind. Знаешь, когда ты попросила снять рубашку, это не совсем то, о чем я подумал.
Make a bit of extra money, take the pressure off? Срубить немного лишних денег и снять напряжение?
The wind and the sun had this competition to see if they could get a traveler's coat off. Ветер и Солнце поспорили о том, кто из них сможет заставить путника снять плащ.
Look, I was hoping you could take me off the case. Я надеялась, что вы поможете мне снять свою кандидатуру с этого дела.
Shirt on or off, Shawn? Майку снять или надеть, Шон?