| Just saying, maybe if you took those clothes off, they wouldn't know we were here. | Я хочу сказать, может, если снять одежду, они не выкупят, где мы. |
| There's no way I can get my boot off. | Кристалл так сильно сжимает, что я не могу снять ботинок. |
| Can you take your jacket and hat off for me too? | Можешь снять куртку и шапку для меня? |
| I'm ready to take the gloves off. | я готов снять перчатки и шлем... |
| Would you mind taking your shoes off please? | Вы не против снять обувь, пожалуйста? |
| Unless we can find a way in, there's no way to get the guns off the boat. | Пока мы не найдем путь внутрь, нет другого пути снять пушки с корабля. |
| Why do you want to take PJ off life support? | Почему вы хотите снять Пи-Джея с системы жизнеобеспечения? |
| See they made me take my toe ring off? | Меня заставили снять кольцо с ноги. |
| Now, you and I both know that taking myself off the metronome might be the only way to keep Claudia safe. | Теперь мы оба знаем, что снять меня с метронома - единственный способ уберечь Клаудию. |
| How fast can we get that footage off the web? | Как быстро мы сможем снять ролик из сети? |
| They have to remember to take their hats off to get in. | Они должны снять головные уборы перед входом. |
| I guess... I've just never had the moment where... I felt compelled to take it off. | Я думаю... что не было такого момента, который бы заставил меня его снять. |
| You remind Grell, I put him on the bench, I can take him off. | Напомни Греллу, что я его посадил на это место, могу и снять. |
| sounded a little bit annoyed, and I can just take it off. | звучало немного досадно и я просто могу его снять. |
| The only thing I want to do is get you off this case. | Разобраться я хочу только с тобой - чтобы с дела этого тебя снять. |
| You know, I have to take my hat off to you. | Знаете, должен снять перед вами шляпу. |
| I have a tiny tick on my stomach, and I can't get it off. | У меня на животе клещ, я не могу его снять. |
| With some wounds, you have to rip off. the Band-Aid, | С некоторых ран нужно снять пластырь, |
| So, antlers off, please, Nigel, or you won't get a hockey stick. | Так что, Найджел, будь добр снять оленьи рога, иначе не получишь клюшку. |
| Did she sell you something to ward off the curse? | Она продала тебе что-то, чтобы снять проклятие? |
| You know, when you told me to take my shirt off, this is not exactly what I had in mind. | Знаешь, когда ты попросила снять рубашку, это не совсем то, о чем я подумал. |
| Make a bit of extra money, take the pressure off? | Срубить немного лишних денег и снять напряжение? |
| The wind and the sun had this competition to see if they could get a traveler's coat off. | Ветер и Солнце поспорили о том, кто из них сможет заставить путника снять плащ. |
| Look, I was hoping you could take me off the case. | Я надеялась, что вы поможете мне снять свою кандидатуру с этого дела. |
| Shirt on or off, Shawn? | Майку снять или надеть, Шон? |