Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
And don't just wear it as a bracelet where anybody can just take it off. А не просто носить ее в виде браслета, который любой может снять.
No, you saw me take it off. Нет, ты сказал мне снять его.
Could you please take that off? Не мог бы ты снять это, пожалуйста?
Two of my lads asked to be taken off the case. Двое из моих парней попросили снять их с дела.
I have to take it off, Marcel. Я должен это снять, Марсель.
I can't take them off anymore. Я больше не могу их снять.
Or maybe we can get it off with olive oil. Ну или мы можем снять его с помощью масла.
I put my ring on my thumb, and I'm having trouble getting it off. Я надела кольцо на палец, а теперь не могу снять его.
Just something I use to take the edge off on a stressful day. Кое-что, чем я пользуюсь, чтобы снять напряжение после трудного дня.
Must take the pressure off when your patient's already dead. Когда твой пациент уже мёртв, нужно снять напряжение.
I remember when you used to look for opportunities for me to take my shirt off. Я помню, как раньше ты искала повод, чтобы снять с меня футболку.
I wish I could take this cast off soon. Мне бы очень хотелось поскорее снять гипс.
I know the magic to turn it off. Я знаю заклинание, чтобы снять его.
You need to let Scooter off the hook once and for all. Ты должна раз и навсегда снять Скутера с крючка.
Ask Christophe to take some makeup off her cheeks. Попроси Кристофа снять грим с ее щек.
Maybe you're asking me to throw suspicion off yourself. Может, ты спрашиваешь меня, чтобы снять с себя подозрения.
You know, I could strip some really great gear - off that missile down there. Знаете, я мог бы снять реально классные штуки с этой ракеты.
They got a clean set of prints off that teapot. Удалось снять чёткие отпечатки пальцев с заварочного чайника.
I have to take that hat off him. Я должен снять с него эту шляпу.
I want her off this case and gone from this firm. Я хочу снять её с дела и уволить из фирмы.
If all this lacks taste, I can take it off. Если все это безвкусно, я могу снять.
If her amplified love put these ribbons on our wrists, then maybe what we need is someone's equally amplified hatred to get them off. Если большая любовь повязала нам эти ленты, то, может, чья-то столь же сильная ненависть сможет их снять.
But I can't take it off by myself! Но я не могу снять эту шкуру!
It's supposed to keep me safe, so I can't take it off. Он охраняет меня, поэтому я не могу его снять.
Please let me take it off! Пожалуйста, разреши мне снять его!