| And don't just wear it as a bracelet where anybody can just take it off. | А не просто носить ее в виде браслета, который любой может снять. |
| No, you saw me take it off. | Нет, ты сказал мне снять его. |
| Could you please take that off? | Не мог бы ты снять это, пожалуйста? |
| Two of my lads asked to be taken off the case. | Двое из моих парней попросили снять их с дела. |
| I have to take it off, Marcel. | Я должен это снять, Марсель. |
| I can't take them off anymore. | Я больше не могу их снять. |
| Or maybe we can get it off with olive oil. | Ну или мы можем снять его с помощью масла. |
| I put my ring on my thumb, and I'm having trouble getting it off. | Я надела кольцо на палец, а теперь не могу снять его. |
| Just something I use to take the edge off on a stressful day. | Кое-что, чем я пользуюсь, чтобы снять напряжение после трудного дня. |
| Must take the pressure off when your patient's already dead. | Когда твой пациент уже мёртв, нужно снять напряжение. |
| I remember when you used to look for opportunities for me to take my shirt off. | Я помню, как раньше ты искала повод, чтобы снять с меня футболку. |
| I wish I could take this cast off soon. | Мне бы очень хотелось поскорее снять гипс. |
| I know the magic to turn it off. | Я знаю заклинание, чтобы снять его. |
| You need to let Scooter off the hook once and for all. | Ты должна раз и навсегда снять Скутера с крючка. |
| Ask Christophe to take some makeup off her cheeks. | Попроси Кристофа снять грим с ее щек. |
| Maybe you're asking me to throw suspicion off yourself. | Может, ты спрашиваешь меня, чтобы снять с себя подозрения. |
| You know, I could strip some really great gear - off that missile down there. | Знаете, я мог бы снять реально классные штуки с этой ракеты. |
| They got a clean set of prints off that teapot. | Удалось снять чёткие отпечатки пальцев с заварочного чайника. |
| I have to take that hat off him. | Я должен снять с него эту шляпу. |
| I want her off this case and gone from this firm. | Я хочу снять её с дела и уволить из фирмы. |
| If all this lacks taste, I can take it off. | Если все это безвкусно, я могу снять. |
| If her amplified love put these ribbons on our wrists, then maybe what we need is someone's equally amplified hatred to get them off. | Если большая любовь повязала нам эти ленты, то, может, чья-то столь же сильная ненависть сможет их снять. |
| But I can't take it off by myself! | Но я не могу снять эту шкуру! |
| It's supposed to keep me safe, so I can't take it off. | Он охраняет меня, поэтому я не могу его снять. |
| Please let me take it off! | Пожалуйста, разреши мне снять его! |