I can't even get your mother to take her blazer off at night. |
Я даже не могу заставить твою маму снять пиджак ночью. |
I thought that was off the table. |
Это же хотели снять с повестки дня. |
You can take your shoes off and lie on our bed. |
Ты можешь снять туфли и лечь на одеяло. |
We'll find a way to get it off. |
Тогда мы должны найти способ снять этот ошейник. |
He can take that ring off anytime - |
Он мог бы снять его в любой момент. |
If only we could lift fingerprints off the box it came in. |
Да, и если бы мы только могли снять отпечатки пальцев с его коробки. |
One of us has to take our finger off the trigger. |
Один из нас должен снять палец с курка. |
I doubt Mandy's going to get any prints off them. |
Сомневаюсь, что Мэнди сумеет снять с них отпечатки. |
Well, she going to take me off the case anyway. |
Она в любом случае собиралась снять меня с дела. |
There's no way to get the guns off the boat. |
Нет никакого способа снять пушки с корабля. |
Cartoon Head couldn't take it off even if he wanted to. |
Мульт-голова не мог бы ее снять, даже если бы захотел. |
Martin requests immunity in exchange for naming the person who ordered her to drop off the cash. |
Мартин просит неприкосновенность в обмен на имя человека, который приказал ей снять деньги. |
Bad weather and supply problems caused the Spanish to call off the siege at the end of June. |
В конце июня плохая погода и проблемы со снабжением вынудили испанцев снять осаду. |
Faced with this added threat Lally took the immediate decision to break off the siege and withdraw south. |
Столкнувшись с этой угрозой, Лалли принял решение снять блокаду и уйти на юг. |
The producers made four prosthetic pieces with each of them taking over three hours to apply and another hour to take it off. |
Продюсеры сделали четыре протезных частей с каждым из них принимая три часа, чтобы применить и другой час, чтобы снять его. |
Each character can pull off a variety of "Super Dunks". |
Каждый персонаж может снять множество «Супер Данков». |
I just like to take the edge off before I play. |
Я просто хочу снять напряжение перед тем, как буду выступать. |
Why don't you take your jacket off. |
Почему бы тебе не снять куртку. |
She explains that she has no idea why she had the sudden urge to take her clothes off. |
Она объясняет, что не имеет представления, почему у нее возникло неожиданное желание снять с себя одежду. |
They're able to help lift the dome, which they let drift off into space. |
Они в состоянии помочь снять купол, который они отпускают прямо в космос. |
I can take that off your hands if you want. |
Я могу снять с тебя эту обязанность, если хочешь. |
We can pull Herc and Carver off the warehouse and give them the diner. |
Мы можем снять Херка и Карвера со склада и отдать им закусочную. |
Best bet is to get the new number off the Russian's cellphone. |
Проще всего снять новый номер с мобильника русского. |
C.S.U. were able to pull prints off the outside doorknob and from around the door frame. |
Криминалисты смогли снять отпечатки пальцев с наружной дверной ручки и вокруг дверного косяка. |
See if they can lift a print off the fabric. |
Возможно, они смогут снять отпечатки с ткани. |