Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
He hadn't even bothered to take the "special forces" sticker off the back window. Он даже не позаботился снять наклейку "спецназ" с заднего окна.
Came to get these cuffs off me. Заскочил, чтобы снять эти наручники.
We need to get this thing off to see what we're dealing with. Нужно снять эту штуку, чтобы понять, над чем работать.
I had to cut those off. Пришлось разрезать их, чтобы снять.
Boy, that guy on the airplane was right about taking my shoes off. Мальчик, тот парень на борту был прав о том, чтобы снять обувь.
I was just about to take those off anyway. Я все равно собирался их снять с сайта.
I had Dr. Milton take him off the ventilator. Я попросил доктора Милтона снять его с вентилятора.
We need to pull a couple of guys off of patrol and go find them. Надо снять пару ребят с постов и найти их.
You have to talk him into letting us off the hook. Ты должен поговорить с ним чтобы снять нас с крючка.
Couldn't get him to take them off. Не смог уговорить его снять их.
I want to take my army stuff off. Я хочу с себя форму снять.
Take the wings off and you could use it as a tank. Если снять крылья, получится танк.
Okay, we need to get this off. Так, нам нужно её снять.
If you're ready for me to blow the hatch... I'll take my helmet off. Если ты готов для меня взорвать люк... мне нужно снять свой шлем.
All right, well, we should get your overalls off first. Ладно, сначала нам нужно снять твой комбинезон.
I never feared taking my shirt off at the beach. Я никогда не боялся снять свою рубашку на пляже.
So let me take some of the pressure off. Так что позволь снять часть нагрузки.
You can take the wig off if you want. Ты можешь снять парик, если хочешь.
Please take your shoes off and leave them outside. Пожалуйста, снять обувь и оставить их на улице.
Should I take my shoes off? Мне снять обувь? - Не надо.
If she weren't so bloodless, you'd really have to take your hat off to her. Если бы она не была такой бледной, тебе правда пришлось снять шляпу перед ней.
andl wantto take your clothes off. Я хочу снять с тебя всю одежду.
I guess she thought she could use your file and pathetic past to get you off the hook. Я предполагаю, она думала, что может использовать твои файлы и жалкое прошлое чтобы снять тебя с крючка.
Took about four people to lift the thing off her neck, you know. Понадобилось примерно четыре человека, чтобы снять штангу с её шеи.
I dropped my car at Jiffy Park and I forgot to take my apartment key off the ring. Я поставил машину в Джиффи Парке и забыл снять ключи от квартиры с брелка.