Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
Unless he admitted to something inconsistent with that practice, the delegation should withdraw the imputation that he had signed off on something he did not agree with, an imputation for which no source had been provided. Если он не допускает ничего, что не соответствует этой практике, делегация должна снять с него обвинения, что он подписал нечто, с чем не согласен, - обвинение, которое не подтверждается никакими источниками.
Sweetie, I think he's a little old for you, but when he had his shirt off he had creamy shoulders, which is OK Лично я считаю, что он для тебя староват, но если снять рубаху, плечи у него будут что надо.
I just... it's very painful and claustrophobic, and I just... I just need to have this off me У меня такое чувство... просто... очень больно и у меня клаустрофобия, и я... мне надо это с себя снять немедленно!
Just like I remember the first time he made me take my clothes off and how hard he kicked me when I didn't act like I liked it or how his breath smelled like cigarettes, how I could've gotten away a bunch of times, И еще я помню как он в первый раз заставил меня снять одежду, и как он сильно меня ударил, когда я не делала вид, что мне нравится, или как его дыхание пахло сигаретами, как я могла бы отделаться от него много раз,
You Want To Know Why I Won't Take This Vest Off? Знаешь, почему я не хочу снять этот бронежилет?
MY ADVICE IS TO GET THEM OFF RIGHT AFTERYOUR SHOES AND BEFOREYOUR TROUSERS. Мой совет - снять их сразу после ботинок, но перед штанами.
Can you take that off? Можешь всё снять, чтобы я увидела твоё лицо?
Get those clothes off! Тогда вам следует снять свою одежду!
I want her off! Я хочу снять её с дела!
She asked them to take their shoes off. Она попросила их снять обувь.
she takes it off, the bomb goes off снять шлем, он взорвётся.
Shoes off, belts off! Обувь и ремни снять!
If they took a song from the Beatles used it in a campaign commercial without permission... would you order the commercial off the air? Если бы они взяли какую-то песню "Битлз" и без разрешения использовали её в своей кампании, вы бы приказали снять ролик с эфира?
So, do you have any, like, anti-love exfoliant, or whatever something to take the vaseline off the lens, so to speak? Итак, у вас есть что-нибудь вроде, антиприворотного зелья, или что-нибудь, чтобы снять пелену с глаз, так сказать?
The United States, by May 1994, had removed over 3,500 nuclear warheads from over 780 intercontinental and submarine-launched ballistic missiles and within the following month intended to take all warheads off its ballistic missiles whose launchers would be eliminated under the Treaty. 8 К маю 1994 года Соединенные Штаты сняли свыше 3500 ядерных боеголовок более чем с 780 межконтинентальных и запускаемых с подводных лодок баллистических ракет, а в течение следующих месяцев намереваются снять все боеголовки со своих баллистических ракет, системы запуска которых будут ликвидированы в соответствии с этим Договором 8/.
You can take that off to conserve it. Вы можете снять его.
You could have at least taken off your rings. Мог хотя бы кольца снять.
You need to get this off her right now. Надо немедленно ее снять.
The wearer can't take it off. Носитель не может его снять.
Cut what off, sweetie? Что снять, милый?
Do you want to take it off yourself? Ты сам хочешь ее снять?
Just help me get this thing off. Только помоги мне это снять.
I ordered them to take these off. Я приказал снять их.
How did he get them off? Как ему удалось их снять?
You should leave the bandage off for a while. Тебе лучше ненадолго снять повязку.