Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
We couldn't get any prints off the vigilante's groceries. Мы не смогли снять отпечатки с продуктов.
I think we need to take an exfiltration op off the table. Думаю, можно снять вопрос об эксфильтрации.
Maybe we can pull a print off the block like this. Может быть удастся снять отпечаток вот так.
I was just getting some lint off for you. Я только хотел снять пушинку с тебя.
It was that sort of heady question about what counts that led me to take my CEO hat off for a week and fly off to the Himalayan peaks. Этот безрассудный вопрос о том, что считается, заставил меня на неделю снять с себя шляпу директора и отправиться к гималайским вершинам.
Would you mind taking off showing us Sha Xing. Ты бы не могла снять этот парик... И показать нам Шай Шенг.
We'll take this sWeater off. I think so. Кофтеночку, я думаю, лучше снять.
Watch. Every time he tries to take it off, the image just cuts... it goes right back to the beginning. Когда он пытается его снять обрыв изображения, и всё по новой.
Only Ophelia has it, and she's the one who decides when it comes off. Он у Офелии, и только она решает, когда её снять.
I was going to take it off. please put it back on. Но я собралась его снять. Пожалуйста, не нужно.
It is a European device, which can be easily worn and taken off. Вы сами можете его установить или снять.
You're not pulling Dinesh off SeeFood. Я не позволю снять Динеша с "Видов еды".
I've got to get the cover off to figure out how to diffuse it. Я должна снять крышку, чтобы обезвредить её.
Renting is primarely done on a weekly basis switching on Sundays, but during the off season there is also an option to spend occasional nights. Арендуется жилье по неделям с въездом по воскресеньям, но так же есть возможность снять по дням вне сезона.
So when I wasn't Rolfing Jimmy, I was able to lift a partial latent print off the casing. И попутно с массажированием Джимми, я смогла снять частичный отпечаток с гильзы.
He couldn't pull off a band-aid, much less a robbery. Он и пластырь снять не может, а вы об ограблении говорите.
I won't allow it being taken off before Chacha-sama. Я не позволю вам снять его раньше Чача-сама.
Unable to pry the ring off the finger, they decided to cut the finger off. Не сумев снять перстень с руки, попросту отсекли палец.
Well, I've got this idea for a movie, and I need somebody to bounce ideas off of. Я задумал снять кино, нужно в кого-то идеями популять.
We're going to have to get his shoe off. ALEC COUGHS It's all right, mate. Мы должны снять обувь Все в порядке, приятель.
The person who was with her made her take the apron off. Хигаси-Таку? Её спутник попросил её снять фартук.
I can't cut a cast off with my mother's pinking shears. Я не могу снять его садовыми ножницами моей мамы.
They tried to take it off me at the Sci-Ops facility. В лаборатории Сай-Опс уже пытались её снять.
But most important, you might want to take the safety off if you're planning to fire it. Но главное, не забудь снять своё оружие с предохранителя.
Draupadi prayed to Krishna and he made her sari to be of infinite length, so that Dussasana could not take it off. Драупади помолилась Кришне, который сделал её сари бесконечным, и Духшасана не смог снять его.