Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
Well, we've got to work out a way to get these off first. Сперва нам надо бы придумать, как их снять.
What if I can't take it off? А что если я не смогу снять его?
If we could get one of those hooks, we can prise these locks off. Достать бы один из тех крючков, тогда мы могли бы снять замки.
What do you think, jacket on or off? Как думаешь, пиджак надеть или снять?
You guys should take your shoes off if you don't want to get them wet. Вам, ребята, надо снять вашу обувь, если вы не хотите, чтобы она промокла.
Do you mind taking your shoes off? Вы не могли бы снять обувь?
The state of California is ordering you to take your clothes off, all right? Штат Калифорния приказывает вам снять одежду, ясно?
If you get it right away, it usually comes right off. Если снять её сразу же, она быстро отходит.
But you've already taken them off. Почему бы тебе ее не снять?
Muse, will you take these things off? А нельзя с меня снять эти штуки?
Bono explained, it was freezing and we had to take our coats off so it would at least look like a desert. По словам Боно, «было страшно холодно, но пальто пришлось снять, чтобы это хотя бы выглядело, как пустыня.
I will deny you three times you can take the mask off Я три раза отрекусь от тебя Можешь снять маску
I won't take it off. Я ведь не могу их просто снять.
I'm just going to take this blanket off your head, okay? Я только собираюсь снять это одеяло с твоей головы, ладно?
Well, if you'd like to share your findings, I'd be happy to take some of the load off your shoulders. Ну если захотите поделиться своими результатами, то я буду рад снять часть это груза с ваших плеч.
Do you know how to get gum off a shoe? Ты знаешь, как снять жевачку с туфли?
Fong, get any prints off that rifle casing? Фонг, удалось снять отпечатки с гильзы?
I'm 100% sure and if you don't help get her off me now I think I'm going to scream. Я стопроцентно уверен и если ты не поможешь снять её с меня, я закричу.
Reset - press this button in order to clear all bets off the board. Reset - нажмите на эту кнопку, чтобы снять с игрового поля все ставки.
In Everquest, there is no way to turn the flag off once it has been turned on. В Everquest снять отметку невозможно, если она была однажды установлена.
Do I have to take them off? -That's life, I'm afraid. Мне придется их снять? - Боюсь, такова жизнь.
Anyway, that thumping sound was this game I came up with to blow off steam. А шум, что ты слышала это игра в которую я играю, чтобы снять напряжение.
The body was so fragile that all Stanford had to do was strip off the wrapping and stomp it into dust. Что означает, что им пришлось снять крупную сумму денег в очень короткое время.
I must have forgotten to take them off when I - Должно быть, я забыла снять их, когда я...
Do you want the cuffs off or not? Ты хочешь снять их или нет?