| Could you take my shoes off? | Не могли бы вы снять с меня башмаки? |
| You'll say anything to keep Victor from taking off in this plane. | Ты скажешь что угодно, чтобы снять Виктора с этого самолёта. |
| They want your permission to take Margaret's wedding ring off. | Нужно ваше разрешение, чтобы снять обручальное кольцо Маргарет. |
| We can't take them off yet. | Потерпи. Их пока нельзя снять. |
| You can't just stop a plane on the tarmac of a commercial airport, take someone off without anyone seeing. | Невозможно просто остановить самолет на дороге в аэропорту, снять кого то чтобы никто не увидел. |
| ~ Frank decides to take me off the job and send me to Buckingham Palace to test security as a fake footman. | Френк решил снять меня и послать в Букингемский дворец, протестировать систему безопасности в качестве подставного лакея. |
| You should either take it off or tell her about it. | Ты должен либо снять его, либо сказать ей про него. |
| I wish I could take one of these gloves off and touch the ice. | Если бы можно было снять перчатку и коснуться льда. |
| Max, I think he can take it off now. | Макс, я думаю, уже можно снять. |
| But she didn't think to take the bag off her head. | Но она и не подумала снять пакет. |
| And Dennis was on top of her trying to take her clothes off. | А Дэннис был сверху, пытаясь снять с неё одежду. |
| I sat up to take my shirt off. | Я села, чтобы снять свою футболку. |
| Miss Adelaide in Guys and Dolls, I was asked to take my top off. | Мисс Аделаиды в "Парнях и куколках", меня попросили снять кофту. |
| We need to get her off. | Мы должны снять ее с шипов. |
| We might have to let Maddie's jealous husband off the hook. | Возможно нам придется снять с крючка ревнивого муженька Мадди. |
| We pulled this off a security camera. | Нам удалось снять это с камер слежения. |
| We have got to get this thing off of you. | Нам надо снять эту штуку с твоей руки. |
| I just have to go in a dress store and grab one off the rack. | Нужно просто зайти в первый попавшийся магазин и снять платье с вешалки. |
| Getting a cash advance off his dad's credit card. | Снять деньги с кредитки его отца. |
| George thinks he might be able to get us off the hook. | Джордж думает, что он может снять нас с крючка. |
| He wants Clouseau off the case. | Он хочет снять Клюзо с дела. |
| Maybe I should just take the door off the hinges. | Может мне просто снять дверь с петель и всё. |
| Schmidt, I think you should take the kimono off. | Шмидт, я думаю, ты должен снять свое кимоно. |
| Married guys take their rings off all the time to go pick up women... | Женатые парни снимают свои обручальные кольца постоянно, что бы снять девушек... |
| So you might want to take your coat off, Because you're grounded. | Можешь снять пальто, потому что ты наказана. |