Английский - русский
Перевод слова Off
Вариант перевода Снять

Примеры в контексте "Off - Снять"

Примеры: Off - Снять
Could you take my shoes off? Не могли бы вы снять с меня башмаки?
You'll say anything to keep Victor from taking off in this plane. Ты скажешь что угодно, чтобы снять Виктора с этого самолёта.
They want your permission to take Margaret's wedding ring off. Нужно ваше разрешение, чтобы снять обручальное кольцо Маргарет.
We can't take them off yet. Потерпи. Их пока нельзя снять.
You can't just stop a plane on the tarmac of a commercial airport, take someone off without anyone seeing. Невозможно просто остановить самолет на дороге в аэропорту, снять кого то чтобы никто не увидел.
~ Frank decides to take me off the job and send me to Buckingham Palace to test security as a fake footman. Френк решил снять меня и послать в Букингемский дворец, протестировать систему безопасности в качестве подставного лакея.
You should either take it off or tell her about it. Ты должен либо снять его, либо сказать ей про него.
I wish I could take one of these gloves off and touch the ice. Если бы можно было снять перчатку и коснуться льда.
Max, I think he can take it off now. Макс, я думаю, уже можно снять.
But she didn't think to take the bag off her head. Но она и не подумала снять пакет.
And Dennis was on top of her trying to take her clothes off. А Дэннис был сверху, пытаясь снять с неё одежду.
I sat up to take my shirt off. Я села, чтобы снять свою футболку.
Miss Adelaide in Guys and Dolls, I was asked to take my top off. Мисс Аделаиды в "Парнях и куколках", меня попросили снять кофту.
We need to get her off. Мы должны снять ее с шипов.
We might have to let Maddie's jealous husband off the hook. Возможно нам придется снять с крючка ревнивого муженька Мадди.
We pulled this off a security camera. Нам удалось снять это с камер слежения.
We have got to get this thing off of you. Нам надо снять эту штуку с твоей руки.
I just have to go in a dress store and grab one off the rack. Нужно просто зайти в первый попавшийся магазин и снять платье с вешалки.
Getting a cash advance off his dad's credit card. Снять деньги с кредитки его отца.
George thinks he might be able to get us off the hook. Джордж думает, что он может снять нас с крючка.
He wants Clouseau off the case. Он хочет снять Клюзо с дела.
Maybe I should just take the door off the hinges. Может мне просто снять дверь с петель и всё.
Schmidt, I think you should take the kimono off. Шмидт, я думаю, ты должен снять свое кимоно.
Married guys take their rings off all the time to go pick up women... Женатые парни снимают свои обручальные кольца постоянно, что бы снять девушек...
So you might want to take your coat off, Because you're grounded. Можешь снять пальто, потому что ты наказана.