Occasionally, a pinguecula may become inflamed, a condition called pingueculitis. |
Иногда пингвукула может породить воспаление, тогда это называется пингвукулитией (pingueculitis). |
Occasionally one can also observe mammals such as the South American fur seal (Arctocephalus australis) or the common dolphin (Delphinus delphis). |
Иногда можно также наблюдать млекопитающих, такие как южноамериканский морской котик (Arctocephalus australis) или обыкновенный дельфин (Delphinus delphis). |
Occasionally, surgery is not needed during childhood, but becomes appropriate later in life, as head position changes (presumably due to progressive muscle contracture). |
Иногда операция не нужна в детстве, но становится необходимостью в дальнейшей жизни, из-за изменений положения головы (по-видимому из-за прогрессирующей мышечной контрактуры). |
Occasionally, there will be a pile of Bombs on the platter, and any Kirbys that eat it will be knocked out for the next round. |
Иногда на тарелке попадаются бомбы, и один из Кирби, который их съест будет нокаутирован в следующем раунде. |
Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies. |
Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. |
Occasionally, a cow will lift its tail and all hell'll break lose, but, you know... |
Иногда, когда корова поднимает свой хвост, все тож охреневают, но, знаешь... |
Occasionally, questions have arisen as to whether, and to what extent, the Tribunals' inspection authority can be discharged by others. |
Иногда возникали вопросы в отношении того, могут ли - и если да, то в какой степени - инспекционные полномочия Трибуналов осуществляться другими. |
Occasionally, this right is projected forward as a reclamation right for a short period (e.g. 30 days) after delivery of the property. |
Иногда это право выступает в качестве права на возврат в течение короткого срока (например, 30 дней) после поставки имущества. |
Occasionally, patterns of violence and human rights abuses typical of the conflict situations that these agreements seek to address are still discernible. |
Иногда сохраняются те же тенденции насилия и нарушения прав человека, которые существовали во время конфликтов и на искоренение которых направлены эти соглашения. |
Occasionally you need to know whether you've gone all the way around the bend or not. |
Иногда нужно знать, есть что-то за поворотом, или нет. |
Occasionally I've recognized a face, but then the face didn't recognize me. |
Иногда я узнавал чье-нибудь лицо, но тогда это лицо не узнавало меня. |
Occasionally Charles Lane or Charles Reid. |
Иногда, Чарльз Лэйн или Чарльз Рид. |
Occasionally, it has been suggested that Prince Charles married Clementina, and thus that Charlotte was legitimate and could legally claim to be her father's successor. |
Иногда предлагалось, чтобы принц Чарльз женился на Клементине Уолкиншоу, и, таким образом, Шарлотта была законной и могла по закону претендовать на роль преемника своего отца. |
Occasionally, a machine that has a higher credit standing than 95%, and sometimes even one that exceeds the solvency of 100%. |
Иногда машина, которая имеет высокий кредитный стоял чем на 95%, а иногда даже одного, который превышает платежеспособность 100%. |
Occasionally, in the course of divorce proceedings, the courts consider it desirable for children of the parties to be under the supervision of an independent person in order to safeguard their welfare. |
Иногда, в ходе бракоразводного процесса суд считает целесообразным установить над детьми разводящихся родителей надзор со стороны независимого лица в целях обеспечения их благополучия. |
Occasionally, I admit, there are wines more subtle: |
Иногда, признаюсь, встречаются боле тонкие вкусы: |
Occasionally, we still hear expressions of hesitation and fear: we should not, they say, sacrifice our national interests for the sake of integration. |
Иногда мы все еще слышим, как некоторые выражают чувства неуверенности и страха: мол, мы не должны жертвовать своими национальными интересами ради интеграции. |
Occasionally Napoleon would come out to look at them, but despite entreaties from some people to be allowed on board, Maitland refused to allow any contact between ship and shore. |
Иногда Наполеон выходил, чтобы посмотреть на них, но, несмотря на уговоры со стороны некоторых людей пустить их на борт, Мейтленд запретил любой контакт между судном и берегом. |
Occasionally, the Javanese calendar is referred to by its Latin name Anno Javanico or AJ (Javanese Year). |
Иногда по аналогии с григорианским и юлианским календарями яванский календарь фигурирует под его латинским названием Anno Javanico или AJ (яванский год). |
Occasionally, we met British soldiers who provided us with transport, found us refuge and treated our blistered feet and bruised bodies and fed us. |
Иногда мы встречались с британскими солдатами, которые обеспечивали нас транспортом, давали убежище, лечили наши мозоли на ногах и синяки и кормили нас. |
Occasionally there are Originals available only in other countries; one notable example is Ulfuls' Japanese release, which was the top downloaded album in Japan for the first four days after iTunes first launched in that country in August 2005. |
Иногда бывают оригиналы доступные только в других странах; 1-м ярким примером этого является японский релиз группы «Ulfuls», который был самым загружаемым альбомом в Японии в течение первых четырёх дней после начала запуска проекта iTunes в этой стране в августе 2005 года. |
Occasionally, there are power outages but don't be afraid |
Иногда бывают перебои с электричеством, не пугайся. |
Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies. |
Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. |
Occasionally, these records get leaked and the wrong people get their hands on them. |
Иногда происходят утечки сведений, и некоторые люди могут получить информацию, им не предназначавшуюся. |
OCCASIONALLY, BUT IT'S BY INVITATION ONLY. |
Иногда бывает, но они меня сами приглашают. |