| Occasionally, a pinguecula may become inflamed, a condition called pingueculitis. | Иногда пингвукула может породить воспаление, тогда это называется пингвукулитией (pingueculitis). |
| Occasionally one can also observe mammals such as the South American fur seal (Arctocephalus australis) or the common dolphin (Delphinus delphis). | Иногда можно также наблюдать млекопитающих, такие как южноамериканский морской котик (Arctocephalus australis) или обыкновенный дельфин (Delphinus delphis). |
| Occasionally, surgery is not needed during childhood, but becomes appropriate later in life, as head position changes (presumably due to progressive muscle contracture). | Иногда операция не нужна в детстве, но становится необходимостью в дальнейшей жизни, из-за изменений положения головы (по-видимому из-за прогрессирующей мышечной контрактуры). |
| Occasionally, there will be a pile of Bombs on the platter, and any Kirbys that eat it will be knocked out for the next round. | Иногда на тарелке попадаются бомбы, и один из Кирби, который их съест будет нокаутирован в следующем раунде. |
| Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies. | Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. |
| Occasionally, a cow will lift its tail and all hell'll break lose, but, you know... | Иногда, когда корова поднимает свой хвост, все тож охреневают, но, знаешь... |
| Occasionally, questions have arisen as to whether, and to what extent, the Tribunals' inspection authority can be discharged by others. | Иногда возникали вопросы в отношении того, могут ли - и если да, то в какой степени - инспекционные полномочия Трибуналов осуществляться другими. |
| Occasionally, this right is projected forward as a reclamation right for a short period (e.g. 30 days) after delivery of the property. | Иногда это право выступает в качестве права на возврат в течение короткого срока (например, 30 дней) после поставки имущества. |
| Occasionally, patterns of violence and human rights abuses typical of the conflict situations that these agreements seek to address are still discernible. | Иногда сохраняются те же тенденции насилия и нарушения прав человека, которые существовали во время конфликтов и на искоренение которых направлены эти соглашения. |
| Occasionally you need to know whether you've gone all the way around the bend or not. | Иногда нужно знать, есть что-то за поворотом, или нет. |
| Occasionally I've recognized a face, but then the face didn't recognize me. | Иногда я узнавал чье-нибудь лицо, но тогда это лицо не узнавало меня. |
| Occasionally Charles Lane or Charles Reid. | Иногда, Чарльз Лэйн или Чарльз Рид. |
| Occasionally, it has been suggested that Prince Charles married Clementina, and thus that Charlotte was legitimate and could legally claim to be her father's successor. | Иногда предлагалось, чтобы принц Чарльз женился на Клементине Уолкиншоу, и, таким образом, Шарлотта была законной и могла по закону претендовать на роль преемника своего отца. |
| Occasionally, a machine that has a higher credit standing than 95%, and sometimes even one that exceeds the solvency of 100%. | Иногда машина, которая имеет высокий кредитный стоял чем на 95%, а иногда даже одного, который превышает платежеспособность 100%. |
| Occasionally, in the course of divorce proceedings, the courts consider it desirable for children of the parties to be under the supervision of an independent person in order to safeguard their welfare. | Иногда, в ходе бракоразводного процесса суд считает целесообразным установить над детьми разводящихся родителей надзор со стороны независимого лица в целях обеспечения их благополучия. |
| Occasionally, I admit, there are wines more subtle: | Иногда, признаюсь, встречаются боле тонкие вкусы: |
| Occasionally, we still hear expressions of hesitation and fear: we should not, they say, sacrifice our national interests for the sake of integration. | Иногда мы все еще слышим, как некоторые выражают чувства неуверенности и страха: мол, мы не должны жертвовать своими национальными интересами ради интеграции. |
| Occasionally Napoleon would come out to look at them, but despite entreaties from some people to be allowed on board, Maitland refused to allow any contact between ship and shore. | Иногда Наполеон выходил, чтобы посмотреть на них, но, несмотря на уговоры со стороны некоторых людей пустить их на борт, Мейтленд запретил любой контакт между судном и берегом. |
| Occasionally, the Javanese calendar is referred to by its Latin name Anno Javanico or AJ (Javanese Year). | Иногда по аналогии с григорианским и юлианским календарями яванский календарь фигурирует под его латинским названием Anno Javanico или AJ (яванский год). |
| Occasionally, we met British soldiers who provided us with transport, found us refuge and treated our blistered feet and bruised bodies and fed us. | Иногда мы встречались с британскими солдатами, которые обеспечивали нас транспортом, давали убежище, лечили наши мозоли на ногах и синяки и кормили нас. |
| Occasionally there are Originals available only in other countries; one notable example is Ulfuls' Japanese release, which was the top downloaded album in Japan for the first four days after iTunes first launched in that country in August 2005. | Иногда бывают оригиналы доступные только в других странах; 1-м ярким примером этого является японский релиз группы «Ulfuls», который был самым загружаемым альбомом в Японии в течение первых четырёх дней после начала запуска проекта iTunes в этой стране в августе 2005 года. |
| Occasionally, there are power outages but don't be afraid | Иногда бывают перебои с электричеством, не пугайся. |
| Occasionally, you will make a planet or a star or a galaxy or a hundred billion galaxies. | Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. |
| Occasionally, these records get leaked and the wrong people get their hands on them. | Иногда происходят утечки сведений, и некоторые люди могут получить информацию, им не предназначавшуюся. |
| OCCASIONALLY, BUT IT'S BY INVITATION ONLY. | Иногда бывает, но они меня сами приглашают. |