| While the overwhelming majority of commissioners have made important contributions, neither method has proven to be immune from occasionally questionable appointments. | Хотя подавляющее большинство членов комиссий работают эффективно, ни один из методов, как оказалось, не исключает возможности порой сомнительных назначений. |
| In addition, bombs from that era had occasionally been dug up at construction sites. | Кроме того, на строительных площадках из земли порой извлекаются бомбы, унаследованные от той эпохи. |
| While all such values were enshrined in Yemen's heritage and culture, they had occasionally been abused or neglected in practice. | Хотя все эти ценности находят воплощение в наследии и культуре Йемена, порой их нарушали или отвергали на практике. |
| The nature of the terrain, coupled with the movement of the sand dunes, complicates detection and occasionally makes demining more difficult. | Особенности ландшафта в сочетании с движением песчаных дюн затрудняют обнаружение и порой усложняют задачу разминирования. |
| I know, occasionally, my soccer games can get a little boring. | Я знаю, что порой мои футбольные матчи могут быть слегка скучными. |
| A tendency was occasionally observed to criticize a "conservative" view of how custom was formed. | Порой прослеживается тенденция критиковать «конструктивный» взгляд на то, как формируются нормы обычного права. |
| They are particularly vulnerable to various forms of discrimination and occasionally may face segregation, especially in the field of education. | Они особенно уязвимы для различных форм дискриминации и порой могут сталкиваться с сегрегацией, особенно в области образования. |
| Those civilians occasionally committed offences and had to be brought to trial. | Эти гражданские лица порой совершают правонарушения и должны привлекаться к суду. |
| Nu metal guitar riffs occasionally are similar to those of death metal. | Гитарные риффы ню-метала порой похожи на риффы дэт-метала. |
| These experiences occasionally have little to no relation to the situation at hand. | Эти переживания порой мало относятся к происходящему. |
| These often noisy and occasionally deadly objects first appeared in large numbers only a few centuries ago. | Эти зачастую шумные и порой смертельные объекты впервые появились всего несколько веков назад. |
| Steady, reputable, occasionally brilliant. | Честный, авторитетный, порой блестящий. |
| The main partners in the field are national and local, and occasionally regional, capacity-building institutions. | Основными партнерами в этой области являются национальные и местные, а порой и региональные учреждения, отвечающие за вопросы создания потенциала. |
| The rights of servicemen are also occasionally violated by the law enforcement agencies. | Права военнослужащих нарушаются порой также правоохранительными органами. |
| A careful reading of Agenda 21 shows that the drafters viewed it as a bridge between otherwise distinct and occasionally even opposing elements. | Тщательный анализ Повестки дня на XXI век показывает, что составители рассматривали этот документ в качестве связующего звена между самостоятельно изолированными, а порой даже противоречащими друг другу элементами. |
| The extent of responsibility for conduct carried on in conjunction by a group of States is occasionally addressed in treaties. | Масштабы ответственности за деятельность, осуществляемую совместно группой государств, порой рассматриваются в тексте договоров. |
| We say with all due respect that some members, our friends, have taken positions that have occasionally varied. | Со всем должным уважением мы отмечаем, что некоторые члены, наши друзья, занимали порой различные позиции. |
| Religious convictions are occasionally put forward to justify certain harmful practices. | Религиозные убеждения порой приводятся в оправдание определенных видов пагубной практики. |
| The Committee is concerned that the courts of the State party occasionally use such statements as evidence. | Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что суды государства-участника порой используют такие показания в качестве доказательств. |
| It is true that occasionally resource competition particularly in the low-lands of the country trigger communal tension and conflicts. | Известно, что порой конкуренция из-за ресурсов, в частности в низменной части страны, приводит к межобщинной напряженности и конфликтам. |
| OHCHR has an extensive mandate and faces a complex political environment and ever-increasing, occasionally conflicting expectations from the United Nations system and the international community. | УВКПЧ имеет широкий мандат и сталкивается с такими проблемами, как сложная политическая обстановка и постоянно растущие и порой коллидирующие ожидания со стороны системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества. |
| There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin America. | Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка". |
| We cannot ignore the criticism occasionally addressed to the permanent members, blaming the five for the sluggishness of the reform process. | Не можем оставить без внимания порой звучащую в адрес постоянных членов Совета Безопасности критику, которая возлагает вину на «пятерку» за медленное продвижение процесса реформы. |
| The Committee should be circumspect about the innumerable, and occasionally absurd, allegations in the press and elsewhere about various United States military and intelligence activities. | Комитету следует с осторожностью относиться к многочисленным и порой абсурдным заявлениям, которые делаются в прессе и где бы то ни было в отношении проводимых Соединенными Штатами военных и разведывательных операций. |
| Because of their location, open clusters are occasionally referred to as galactic clusters, a term that was introduced in 1925 by the Swiss-American astronomer Robert Julius Trumpler. | Из-за своего местонахождения рассеянные скопления порой называют галактическими скоплениями, этот термин был предложен в 1925 году швейцарско-американским астрономом Робертом Джулиусом Трюмплером. |