Примеры в контексте "Occasionally - Порой"

Примеры: Occasionally - Порой
While the overwhelming majority of commissioners have made important contributions, neither method has proven to be immune from occasionally questionable appointments. Хотя подавляющее большинство членов комиссий работают эффективно, ни один из методов, как оказалось, не исключает возможности порой сомнительных назначений.
In addition, bombs from that era had occasionally been dug up at construction sites. Кроме того, на строительных площадках из земли порой извлекаются бомбы, унаследованные от той эпохи.
While all such values were enshrined in Yemen's heritage and culture, they had occasionally been abused or neglected in practice. Хотя все эти ценности находят воплощение в наследии и культуре Йемена, порой их нарушали или отвергали на практике.
The nature of the terrain, coupled with the movement of the sand dunes, complicates detection and occasionally makes demining more difficult. Особенности ландшафта в сочетании с движением песчаных дюн затрудняют обнаружение и порой усложняют задачу разминирования.
I know, occasionally, my soccer games can get a little boring. Я знаю, что порой мои футбольные матчи могут быть слегка скучными.
A tendency was occasionally observed to criticize a "conservative" view of how custom was formed. Порой прослеживается тенденция критиковать «конструктивный» взгляд на то, как формируются нормы обычного права.
They are particularly vulnerable to various forms of discrimination and occasionally may face segregation, especially in the field of education. Они особенно уязвимы для различных форм дискриминации и порой могут сталкиваться с сегрегацией, особенно в области образования.
Those civilians occasionally committed offences and had to be brought to trial. Эти гражданские лица порой совершают правонарушения и должны привлекаться к суду.
Nu metal guitar riffs occasionally are similar to those of death metal. Гитарные риффы ню-метала порой похожи на риффы дэт-метала.
These experiences occasionally have little to no relation to the situation at hand. Эти переживания порой мало относятся к происходящему.
These often noisy and occasionally deadly objects first appeared in large numbers only a few centuries ago. Эти зачастую шумные и порой смертельные объекты впервые появились всего несколько веков назад.
Steady, reputable, occasionally brilliant. Честный, авторитетный, порой блестящий.
The main partners in the field are national and local, and occasionally regional, capacity-building institutions. Основными партнерами в этой области являются национальные и местные, а порой и региональные учреждения, отвечающие за вопросы создания потенциала.
The rights of servicemen are also occasionally violated by the law enforcement agencies. Права военнослужащих нарушаются порой также правоохранительными органами.
A careful reading of Agenda 21 shows that the drafters viewed it as a bridge between otherwise distinct and occasionally even opposing elements. Тщательный анализ Повестки дня на XXI век показывает, что составители рассматривали этот документ в качестве связующего звена между самостоятельно изолированными, а порой даже противоречащими друг другу элементами.
The extent of responsibility for conduct carried on in conjunction by a group of States is occasionally addressed in treaties. Масштабы ответственности за деятельность, осуществляемую совместно группой государств, порой рассматриваются в тексте договоров.
We say with all due respect that some members, our friends, have taken positions that have occasionally varied. Со всем должным уважением мы отмечаем, что некоторые члены, наши друзья, занимали порой различные позиции.
Religious convictions are occasionally put forward to justify certain harmful practices. Религиозные убеждения порой приводятся в оправдание определенных видов пагубной практики.
The Committee is concerned that the courts of the State party occasionally use such statements as evidence. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что суды государства-участника порой используют такие показания в качестве доказательств.
It is true that occasionally resource competition particularly in the low-lands of the country trigger communal tension and conflicts. Известно, что порой конкуренция из-за ресурсов, в частности в низменной части страны, приводит к межобщинной напряженности и конфликтам.
OHCHR has an extensive mandate and faces a complex political environment and ever-increasing, occasionally conflicting expectations from the United Nations system and the international community. УВКПЧ имеет широкий мандат и сталкивается с такими проблемами, как сложная политическая обстановка и постоянно растущие и порой коллидирующие ожидания со стороны системы Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin America. Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка".
We cannot ignore the criticism occasionally addressed to the permanent members, blaming the five for the sluggishness of the reform process. Не можем оставить без внимания порой звучащую в адрес постоянных членов Совета Безопасности критику, которая возлагает вину на «пятерку» за медленное продвижение процесса реформы.
The Committee should be circumspect about the innumerable, and occasionally absurd, allegations in the press and elsewhere about various United States military and intelligence activities. Комитету следует с осторожностью относиться к многочисленным и порой абсурдным заявлениям, которые делаются в прессе и где бы то ни было в отношении проводимых Соединенными Штатами военных и разведывательных операций.
Because of their location, open clusters are occasionally referred to as galactic clusters, a term that was introduced in 1925 by the Swiss-American astronomer Robert Julius Trumpler. Из-за своего местонахождения рассеянные скопления порой называют галактическими скоплениями, этот термин был предложен в 1925 году швейцарско-американским астрономом Робертом Джулиусом Трюмплером.