Additional charters by larger vessels are occasionally funded to meet the transport needs of Tokelau. |
Кроме того, время от времени в целях удовлетворения транспортных потребностей Токелау выделяются средства на дополнительный фрахт более крупных судов. |
Interpretation into Portuguese and Italian is also used occasionally. |
Время от времени также осуществляется устный перевод на португальский и итальянский языки. |
Evert and Connors also occasionally played mixed doubles together. |
Эверт и Коннорс также время от времени выступали в парном разряде вместе. |
If permitted, Dooble will occasionally remove undesired HTTP cookies. |
Если это допускается, Dooble будет время от времени удалять нежелательные cookies. |
They do, but they occasionally venture south. |
Это так, но время от времени они делают вылазки на юг. |
And occasionally look at the people around you. |
И время от времени смотри на людей, что вокруг тебя. |
Of course, protectionist pressures have occasionally arisen since then. |
Конечно, и после этого время от времени давление протекционизма давало о себе знать. |
Like other countries, US should occasionally use unilateral tactics. |
Как и другие страны, США должны время от времени использовать и одностороннюю тактику. |
The organizations occasionally share the use of training facilities. |
Эти силы время от времени используют одни и те же центры подготовки кадров. |
Serious to extremely severe accidents have occasionally occurred. |
Время от времени происходят серьезные, а то и крайне тяжелые аварии. |
The demonstrators occasionally threw stones and other objects at IDF positions. |
Их участники время от времени бросали камни и другие предметы в сторону позиций ИДФ. |
Relevant international NGOs and other stakeholders are occasionally invited to participate in the work of UN-Oceans through its task forces. |
Соответствующие международные НПО и другие заинтересованные стороны время от времени приглашаются для участия в работе сети "ООН-океаны" в рамках ее целевых групп. |
The Human Rights Committee, on its part, has occasionally considered subsequent State practice more closely. |
В свою очередь Комитет по правам человека время от времени рассматривал последующую государственную практику более тщательно. |
It had been recommended that the treaty bodies should occasionally hold regional meetings. |
Договорным органам было рекомендовано время от времени проводить совещания на региональном уровне. |
About 6 per cent of adult Finns smoke occasionally. |
Примерно 6% взрослых финнов курят время от времени. |
A woman needs to be appreciated occasionally. |
Женщина нуждается в понимании время от времени. |
When one is constructing a geometric proof, one must occasionally review the givens. |
Когда кто-то строит геометрическое доказательство Он должен время от времени проверять данные. |
For instance, one occasionally likes a drink. |
Скажем, кто-то время от времени предпочитает стакан. |
Darlene has a cocktail with dinner, and occasionally I join her. |
У Дарлин бывал коктейль на ужин и время от времени я присоединялась к ней. |
We used to summer there occasionally. |
Мы время от времени проводили там лето. |
Now, occasionally, in our dreams, we act on these impulses... |
Сейчас, время от времени, в наших мечтах, мы действуем под влиянием этих импульсов... |
You need permission to be allowed to improvise, try new things, occasionally to fail and to learn from your failures. |
Нужно заслужить право импровизировать, пробовать новое, время от времени ошибаться и учиться на своих ошибках. |
A little kiss in the morning, a smile occasionally. |
Поцелуй утром, улыбка время от времени. |
Ground movement between the Baghdad international zone and airport has occasionally been interrupted. |
Время от времени прерывается движение наземного транспорта между международной зоной Багдада и аэропортом. |
Their knowledge has to be rechecked occasionally over time. |
Их знания время от времени должны проверяться. |