They occasionally organize briefings and public meetings to discuss specific problems. |
Иногда они проводят встречи с населением в целях его информирования и заседания, открытые для публики, для обсуждения конкретных проблем. |
Official development assistance was occasionally used for other purposes than originally intended, through creative accounting. |
Официальная помощь развитию иногда используется не для тех целей, для которых она первоначально предназначалась, благодаря "творческой бухгалтерии". |
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh. |
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть. |
Like his father, Alexander occasionally appeared at court in Russian uniform. |
Как и его отец, Александр иногда появлялся при дворе в русской военной форме. |
Its main responsibilities were trade relations and occasionally foreign affairs. |
В его основные обязанности входили торговые отношения и иногда, иностранные дела. |
During this period Eyesburn mostly played in Belgrade clubs, occasionally elsewhere in Serbia. |
В течение этого периода Eyesburn в основном играли в клубах Белграда, иногда в других городах Сербии. |
What a great Chinese people and those with people occasionally Dattari India. |
Что великого китайского народа, и те, с людьми, иногда Dattari Индии. |
I know occasionally you make exceptions. |
Я знаю, что иногда вы делаете исключения. |
These exchanges occasionally produces a flare-up in fighting. |
Хотя, иногда этот голос дает полезные советы в сражениях. |
Pulse jets are still occasionally used in amateur experiments. |
Детонационные пульсирующие воздушно-реактивные двигатели до сих пор иногда используется в любительских экспериментах. |
Other non-governmental sources have occasionally provided information during the inquiry. |
В ходе проведения расследования информация иногда поступала и из других неправительственных источников. |
National courts occasionally confirm environmental liability. |
Национальные суды иногда подтверждают ответственность в области окружающей среды. |
She states she was not ill-treated but occasionally struck. |
Она утверждает, что не подвергалась жестокому обращению, хотя иногда ее били. |
"Modal transport regulations may occasionally apply other requirements for operational reasons.". |
"В рамках правил, регулирующих перевозки различными видами транспорта, по эксплуатационным соображениям иногда могут применяться другие требования". |
Traffickers occasionally posed as victims but were usually detected and prosecuted. |
Лица, занимающиеся торговлей людьми, иногда выдают себя за жертв, но их обычно выявляют и предают суду. |
But occasionally I can pull something weird. |
Но иногда такое выкинешь, что на душе становится... |
Even liars tell the truth occasionally. |
Ну что ж, даже лжецы иногда говорят правду. |
Despite good progress in the last months, the freedom of movement of EULEX is still being restricted occasionally. |
Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в последние месяцы, свобода передвижения ЕВЛЕКС все еще иногда ограничивается. |
However, his testimony exhibited several inconsistencies, and he occasionally acknowledged his role in the attack. |
Однако в его показаниях были некоторые противоречия, и он иногда признавал свою роль в нападении. |
Others include the Peacebuilding Commission and the Economic and Social Council, and occasionally the extended meetings of the Security Council. |
Другими источниками выступают Комиссия по миростроительству и Экономический и Социальный Совет и иногда - продлеваемые заседания Совета Безопасности. |
Armenia reported that its police occasionally received information on the import of precursors, but that not all countries provided such information. |
Армения сообщила, что ее органы внутренних дел иногда получают сведения об импорте прекурсоров, однако такая информация предоставляется не всеми странами. |
And occasionally employees refuse to perform certain work-related activities which run contrary to their deeply held conscientious convictions. |
А иногда они отказываются выполнять определенные служебные обязанности, которые противоречат их глубоким религиозным или иным убеждениям. |
It had been an educational and enjoyable experience, if occasionally frustrating. |
Это был поучительный и приятный опыт, хотя иногда и не без разочарований. |
The authors were providing a valuable service to the arbitral community but, as had been noted, they occasionally expressed personal opinions. |
Авторы оказывают ценную услугу арбитражному сообществу, но, как уже было отмечено, иногда они выражают личные мнения. |
While relations with such development actors have often been mutually beneficial, they have occasionally been competitive or one-sided. |
Несмотря на то что отношения с такими субъектами в области развития во многих случаях взаимовыгодны, иногда они носят конкурентный или односторонний характер. |