| Some were still occasionally discriminated against, but the situation varied depending on the region. | Некоторые из них до сих пор иногда подвергаются дискриминации, но ситуация в этой области варьируется в зависимости от региона. |
| Typically, women under 25 are targeted for abduction and occasionally minors. | Обычно объектом похищения становятся женщины не старше 25 лет, иногда несовершеннолетние. |
| Spokesmen from the parties occasionally make public statements on issues concerning youth. | Представители партий иногда выступают с публичными заявлениями о проблемах молодежи. |
| They had occasionally posted news about the imprisonment of political prisoners. | Иногда они размещали сообщения о лишении свободы политических заключенных. |
| UNCT noted that those few demonstrations that occasionally took place were government organized, typically against outside "aggressors". | СГООН отметила, что те немногие демонстрации, которые иногда проходят, организуются правительством и, как правило, направлены против внешних "агрессоров". |
| Government representatives stated that restrictions of movement were occasionally imposed on the mission for safety reasons. | Представители правительства заявили, что ограничения передвижения иногда вводятся по соображениям безопасности миссии. |
| The main international partner in the preservation of cultural rights is UNESCO, but bilateral partners also occasionally provide specifically-targeted support. | Что касается сохранения культурных прав, то основным международным партнером является ЮНЕСКО, но иногда единовременную поддержку предоставляют и двусторонние партнеры. |
| When you live in a hotel, you rather crave an alternative occasionally. | Когда живешь в отеле, иногда жаждешь чего-то другого. |
| I'm short and occasionally have dandruff in my beard. | Я низкий, и иногда у меня перхоть в бороде. |
| Okay, occasionally being late is just part of my spontaneous and fun deal, Danny. | Ну хорошо, иногда опаздывать это просто часть меня спонтанной и веселой, Денни. |
| We occasionally make arrangements to spend time together. | Мы иногда встречаемся чтобы провести время вместе. |
| However, I won't say that I'll not take charge occasionally. | Однако это не означает, что иногда я буду брать ответственность в свои руки. |
| Nonetheless, dare I say the long hours and isolation occasionally take their toll. | Тем не менее, осмелюсь сказать, что долгие часы в изоляции иногда берут своё. |
| Well... occasionally, I can still be surprised. | Ну... иногда и меня можно удивить. |
| I occasionally take a sleeping pill when I travel. | Я иногда принимаю снотворное, когда путешествую. |
| But occasionally in life, the people we thought would always be there for us leave. | Иногда так случается, что люди, которые, как мы думали, будут с нами всегда, покидают нас. |
| Okay, so I occasionally notice other women. | Иногда я замечаю женщин. Прости. |
| He kills animals, occasionally stuffs them. | Он убивает животных, иногда набивает их чучела. |
| ~ Well, it's nice, occasionally, to... | Ну, это клево. Иногда. |
| She just thought you were occasionally annoying. | Она просто думала, что иногда ты надоедливый. |
| Maya will never know the sweet life, but she does get a break occasionally. | Майе не светит лёгкая жизнь, но иногда и ей удаётся отдохнуть. |
| And, of course, occasionally assisting our little brothers in the police department. | И, конечно, мы иногда помогаем братьям нашим меньшим из полиции. |
| Your husband occasionally lent his services to us here at the O.D.C. | Ваш муж иногда оказывал нам свои услуги, здесь, в ООС. |
| I must remember to yell "Timber!" occasionally. | Просто иногда я забываю крикнуть: "Поберегись!". |
| And if you really have to, you can even be judgmental - occasionally. | И если тебе действительно нужно, ты даже можешь осуждать- иногда. |