Примеры в контексте "Occasionally - Иногда"

Примеры: Occasionally - Иногда
In the context of structured financings, they virtually all now included hedging transactions, involving interest rates, currencies and occasionally credit. В контексте структуриро-ванного финансирования они практически все вклю-чают операции хеджирования, включая процентные ставки, валютные курсы и иногда кредитные риски.
Holland: In case of doubt the adhering soil is removed, occasionally with water Голландия: В случае сомнения удаляются прилипшие частицы почвы, иногда с помощью воды.
More direct contact between police and families is necessary in areas where juveniles still occasionally throw stones at vehicles thought to be carrying Serbs. Необходимо установить более тесные контакты между полицией и семьями в тех районах, где подростки до сих пор иногда забрасывают камнями автомашины, в которых, по их мнению, находятся сербы.
Reportedly, in this context, women and girls are occasionally convicted of non-existent offences in order to provide justification for their detention. Согласно сообщениям, в этом контексте женщин и девочек иногда осуждают за не имевшие место правонарушения, с тем чтобы обосновать их задержание.
In most cases, those decisions are soundly based and technically robust but, occasionally, some can be poorly judged. В большинстве случаев их решения тщательно аргументированы и технически грамотны, однако иногда некоторые из них могут быть сочтены неудовлетворительными.
Although transboundary cooperation between rescue services occasionally takes place, the Directorate has no information on potential sources of hazards on the other side of the national border. Хотя трансграничное сотрудничество между спасательными службами иногда осуществляется, у Директора нет информации о потенциальных источниках опасности, находящихся с другой стороны национальной границы.
That adversely affects public perception in many of our societies, in particular those that face dire, and occasionally destructive, economic and living conditions. Ведь подобная ситуация вызывает недоумение общественности во многих странах, в особенности в тех из них, которые столкнулись с тяжелой, а иногда и разрушительной экономической ситуацией и условиями жизни.
Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома?
But occasionally, I pay for it. Но иногда, я плачу за это
And occasionally, Say really melodramatic things directly to camera. И иногда говорить по-настоящему душещипательные вещи прямо в камеру
Persons are occasionally tried in absentia, though no right of retrial exists if the person returns. Случаи заочного судопроизводства иногда имеют место, хотя права на повторное слушание дела в случае возвращения соответствующего лица не существует.
UNAMI staff used space available in Multinational Force aircraft scheduled for routine missions and occasionally requested the use of such aircraft for high-priority missions. Для своих обычных поездок сотрудники МООНСИ пользовались воздушным транспортом Многонациональных сил при наличии мест, а иногда специально запрашивали этот воздушный транспорт для поездок, имеющих первостепенное значение.
I've occasionally done a little work for Mr. Ward over the years. Уже много лет, я иногда помогаю с делами мистеру Уорду.
I do the books and... and I offer advice occasionally, but that's all. Я составляю гроссбухи и... иногда консультирую, но на этом все.
I take a few risks, burn my eyebrows occasionally. Я рискую, иногда обжигаю брови.
It seems our reality is not the only reality, occasionally the cracks reveal themselves and may even want to be discovered. Похоже что наша реальность не единственная, иногда обнаруживаются трещины и даже просятся чтобы их исследовали.
We never actually met, but I was at one of those official receptions for good and faithful servants that you occasionally graced with your presence. Мы никогда не встречались лично, но я был на тех официальных приемах, что устраивают для хороших и верных служащих, которые вы иногда чтили своим присутствием.
The Video Unit will source, film and edit news stories, features, public service announcements and documentaries in support of mandate implementation and arrange dissemination on local, regional and, occasionally, international television. Группа видеоматериалов будет заниматься подбором, съемкой и редактированием новостных блоков, тематических программ, социальной рекламы и документальных фильмов для нужд, связанных с осуществлением мандата, и обеспечивать их трансляцию по местному, региональному, а иногда и международному телевидению.
Some contracting parties, in their annual notifications of permits issued under the Convention and Protocol, occasionally reported to the Secretariat that permits had been issued for sea disposal of "useless explosives" or "obsolete ammunition". Некоторые Договаривающиеся Стороны в своих ежегодных уведомлениях о разрешениях, выданных в соответствии с Конвенцией и Протоколом, иногда информировали Секретариат о выдаче разрешений на сброс в море «непригодных взрывчатых веществ» или «устаревших боеприпасов».
Nevertheless, it did occasionally advise States parties to recognize certain groups as distinct from others, in the light of those groups' self-identification, such as the Amazigh community in Libya, Morocco and Tunisia. Тем не менее Комитет иногда рекомендует государствам-участникам признавать отличие некоторых групп от других, учитывая их самоидентификацию, как, например, в случае с амазигами, проживающими в Ливии, Марокко и Тунисе.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.
However, the activities and work of Registry departments and divisions are regularly reviewed and evaluated internally, occasionally with the assistance of professionals from other United Nations entities, when such assistance can be provided at nominal or no cost. Однако регулярные обзор и оценка деятельности и работы департаментов и отделов секретариата Суда проводятся за счет внутренних средств, иногда при содействии специалистов из других структур системы Организации Объединенных Наций, когда такое содействие может оказываться по номинальной стоимости или на безвозмездной основе.
The annex to the Convention lays down the purpose of measurement of inland navigation vessels and other vessels occasionally navigating on inland waterways and measurement procedure. В приложении к Конвенции устанавливаются цель обмера судов внутреннего плавания и других судов, иногда плавающих по внутренним водным путям, и процедура обмера.
Staff from the Population Division routinely participate (occasionally as session organizers or discussants) in meetings of population-related professional associations, which are a natural vehicle for dissemination of the Division's work in academic circles. Сотрудники Отдела народонаселения регулярно участвуют (иногда в качестве организаторов или участников дискуссии) во встречах профессиональных ассоциаций демографического профиля, которые являются естественным каналом для распространения информации о работе Отдела в академических кругах.
Examples from practice show that States parties to a treaty occasionally aim to bring about by way of a subsequent agreement what effectively appears to be a modification of a treaty, without using or successfully completing an available amendment procedure. Примеры из практики показывают, что иногда участвующие в договоре государства стремятся принятием последующего соглашения добиться того, что выглядит по сути изменением этого договора, не прибегая при этом к имеющейся процедуре внесения поправок или не доводя эту процедуру до ее успешного завершения.