Английский - русский
Перевод слова Occasionally

Перевод occasionally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иногда (примеров 1479)
We can still see each other - days off occasionally, maybe. Возможно, мы сможем видеться иногда, на выходных.
Occasionally, OIOS findings and recommendations are challenged on the grounds that OIOS may not have the technical expertise to appreciate fully the complexity of a problem. Иногда выводы и рекомендации УСВН оспариваются под тем предлогом, что УСВН не может располагать техническими знаниями, необходимыми для полной оценки сложности той или иной проблемы.
He's been filling in... for me occasionally. Он иногда... меня заменяет.
The reviewers who managed to play online, commented the games were fun, although they were occasionally disconnected or lagged. Обозреватели, которым удалось сыграть в онлайн, позитивно отозвались об игре, хотя иногда у них пропадало соединение или игра зависала.
(Ahnya says it's okay to be a cosmic brat occasionally, as long as you do it with love and humor). (Ахния говорит, что нет ничего плохого в том, чтобы побыть иногда комическим избалованным ребенком, до тех пор, пока мы это делаем с любовью и юмором).
Больше примеров...
Время от времени (примеров 434)
A little kiss in the morning, a smile occasionally. Поцелуй утром, улыбка время от времени.
He occasionally is pushed repeatedly by one of the women from the car. Время от времени его методично толкает одна из женщин из автомобиля.
The Committee must occasionally consider cases of NGOs which had been asked to submit special reports followed by additional special reports. Комитету необходимо время от времени рассматривать вопрос о НПО, которым была направлена просьба представить специальные доклады, а затем дополнительные специальные доклады.
I do show up occasionally. Появляюсь здесь время от времени.
African farmers felt little need for alarm when the leaves of their cassava plants occasionally became patchy. Африканские фермеры не особенно беспокоились, когда время от времени листья выращиваемых ими растений маниока становились пятнистыми.
Больше примеров...
Периодически (примеров 216)
I call him occasionally to ask about you. Я периодически ему звонил, чтобы поинтересоваться, как ты.
The situation changes on a daily basis and remains unpredictable, EULEX vehicles occasionally being prevented from reaching their destinations. Ситуация меняется ежедневно и остается непредсказуемой, причем автотранспортным средствам ЕВЛЕКС периодически не позволяют добираться до пунктов своего назначения.
Does that mean it happens occasionally? Значит, ты периодически все-таки изменяешь ей?
Trainees from other countries (Republic of Korea, Sweden, Indonesia, Sri Lanka, South Africa, and others) also occasionally participate in the programme, which is offered three times a year. Стажеры из других стран (Республика Корея, Швеция, Индонезия, Шри-Ланка, Южная Африка и другие) также периодически участвуют в программе, которая проводится три раза в год.
Smoking among women remained the same since the mid-1980s, but has decreased in recent years. One per cent of the women in the age group 15 to 24 years snuffed occasionally. Показатели распространенности курения среди женщин не изменялись с середины 1980-х годов, но в последние годы уменьшились. 1% женщин в возрастной группе от 15 до 24 лет периодически нюхали психоактивные вещества.
Больше примеров...
Изредка (примеров 118)
The implementation of ongoing policies, legislation, national frameworks and other long-term commitments are only mentioned occasionally. Вопросы осуществления существующих стратегий, законодательства, национальных концепций и других долгосрочных обязательств затрагиваются лишь изредка.
The faceless landscape was occasionally disturbed by bushes in the beams, a willow tree by the river and a small group of trees near the flower farm. Безликий ландшафт изредка нарушался зарослями кустарника в балках, ивняком у реки и небольшой группой деревьев у цветоводческого хозяйства.
The Group only dealt occasionally with detentions of juveniles (decisions 13/1995 and 17/1995 concerning Peru and 20/1995 concerning Pakistan). Группа лишь изредка получала информацию о задержании несовершеннолетних лиц (решения 13/1995 и 17/1995 в отношении Перу и 20/1995 в отношении Пакистана).
Very occasionally a treaty-based case merged with an advisory opinion, when one of the "parties" to the dispute was not a State but an international organization. Лишь изредка базирующееся на договоре дело сливается с консультативным заключением, когда одной из «сторон» в споре является не государство, а международная организация.
He went through Europe, through World War II, stealing, extorting and occasionally buying various paintings for his collection. Во время Второй Мировой войны он проехал по Европе, крадя, вымогая и изредка покупая различные картины для своей коллекции.
Больше примеров...
Порой (примеров 117)
Furthermore, changes in concepts and military technology and uncertainty about the future trends in weapons systems and strategic thinking have raised many questions and, occasionally, concerns. Кроме того, изменения в концепциях и военной технологии, а также неопределенность в плане будущей эволюции оружейных систем и стратегического мышления вызвали множество вопросов, а порой - и озабоченностей.
The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили.
Mr. Bonine mentioned a number of general obstacles to access to justice, including lack of knowledge by citizens, officials, lawyers and judges; lack of legal standing; lack of the injunction remedy; and occasionally even corrupt judges. Г-н Бонин отметил ряд общих препятствий в доступе к правосудию, включая отсутствие у граждан, официальных лиц, адвокатов и судей специальных знаний; отсутствие процессуальной правоспособности; отсутствие средств правовой защиты в виде судебного запрещения; и порой даже коррупцию среди судей.
A citizen who owns nothing is unable to feel any concern for the affairs of society. He is marginalized, occasionally in revolt but frequently at the mercy of decisions taken without his participation and which he is unable to oppose. Гражданин, не являющийся владельцем какой-либо собственности, не может интересоваться делами общества: он ограничен в своем маргинальном состоянии, порой он может взбунтоваться, но зачастую зависит от решений, принимаемых без его участия, против которых он не может возражать.
Occasionally, they actually refer to these people as uniformed crew members. Порой они обращаются к этим людям как "члены команды в униформе".
Больше примеров...
В некоторых случаях (примеров 89)
The transmission is not perfect, and occasionally the receiver gets the wrong bit. Передача не идеальна, поэтому принимающий в некоторых случаях получает другой символ.
However, occasionally the asteroid is captured in an orbit around the planet. Но в некоторых случаях астероид начинает обращаться по орбите вокруг планеты.
Occasionally, however, damage is not repaired. Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается.
CURFs - A regular output from household surveys, occasionally for business surveys, but needing to curtail detail released because of increasing matching risks. ОФЕЗ регулярно готовились на основе результатов обследований домохозяйств, а в некоторых случаях - на основе результатов обследований предприятий, что, однако, требовало снижения уровня детализации публикуемых данных в силу значительного риска увязки.
Failure to meet this responsibility can subject companies to the courts of public opinion - comprising employees, communities, consumers, civil society, as well as investors - and occasionally to charges in actual courts. Из-за невыполнения этой обязанности компании могут оказаться перед судом общественного мнения, включая работников, общественность, потребителей, гражданское общество и инвесторов, а в некоторых случаях - и настоящим судом. определяется общественными ожиданиями, как части того, что иногда называют социальной лицензией на деятельность компании.
Больше примеров...
Временами (примеров 43)
Prisoners are occasionally subjected to transfers which creates additional difficulties for visits. Временами заключенных перемещают из одной тюрьмы в другую, что создает дополнительные трудности в посещении их членами семей.
Mauro Entrialgo is well known within the Blogosphere for publishing, occasionally, a small cartoon about this great world. Мауро Entrialgo хорошо известных в блогосфере за публикацию, временами небольшой мультфильм об этом огромном мире.
p/ "never", "seldom", "occasionally", "often", or "always" (AGC only). р/ "Никогда", "редко", "временами", "часто" или "всегда" (только СМЖЛ).
Despite these legal requirements, there are allegations that free, prior and informed consent has occasionally been reduced to a mere formality, with the consent-seeking process failing to be exhaustive, and occasionally with consent being "engineered". Несмотря на эти правовые требования, имеются сведения, что получение свободного, предварительного и обоснованного согласия периодически сводилось к простой формальности, при которой процедура получения согласия не выполнялась в полном объеме, и временами получение согласия оказывалось "срежиссированным".
In 2008, he remarked: I haven't written it into my act, but it occasionally comes through. В 2008 году он заметил: «Я никогда специально этого не планировал, но временами это проскальзывало.
Больше примеров...
Эпизодически (примеров 25)
She still occasionally performs at pop concerts (most recently with Broadway star Barbara Cook). С тех пор она эпизодически выступала на поп-концертах (главным образом со звездой Бродвея Барбарой Кук.
Since the election campaign, the leaders of the Bosnian Croat HDZ BiH and HDZ 1990 parties have continued to call occasionally for a third [Croat] entity. После предвыборной кампании лидеры боснийско-хорватских партий ХДС БиГ и ХДС1990 продолжали эпизодически призывать к созданию третьего [хорватского] энтитета.
Despite denials from senior officers in the security forces, police and army elements have, at least occasionally, used live ammunition against demonstrators. Несмотря на отрицание соответствующих фактов старшими офицерами служб безопасности, подразделения полиции и армии, по крайней мере эпизодически, использовали боевые патроны при разгоне демонстрантов.
In the same years he started producing, arranging and occasionally working as a composer in a number of Italo disco projects, including Tantra, Azoto, and Passengers. В те же годы он начал продюсировать, заниматься аранжировками и эпизодически работать как композитор в некоторых проектах итало-диско, включая Tantra, Azoto, и Passengers.
People who injected drugs before being incarcerated will continue to inject either occasionally or regularly while in detention, and adopt riskier injecting practices in the absence of effective HIV prevention efforts. Лица, употреблявшие наркотики путем инъекций до тюремного заключения, будут продолжать принимать их таким же образом эпизодически или регулярно, находясь в тюрьме, и будут прибегать к более опасным способам введения инъекций, если не будут прилагаться эффективные усилия по профилактике ВИЧ-инфицирования.
Больше примеров...
Случайно (примеров 25)
A-and occasionally, I'd go into the house. И случайно я зашел в ее дом.
Whether occasionally or intentionally, you find yourself here. Намеренно ли, случайно ли, но ты оказался здесь.
You can be compassionate occasionally, more moved byempathy than by compassion. Вы можете быть милосердным случайно, более руководствуясьэмпатией, чем милосердием.
It's almost as if the Mr. Jones mythos has a life of its own, constantly striving to survive by feeding on our imaginations and in the process occasionally transforming people into additional Mr. Joneses. Это почти то же, если бы мистер Джонс жил собственной жизнью, и пытался выжить, забирая все наши фантазии и мечты и в процессе случайно преображал человека, делая его зависимым от этих мистеров Джонсов...
So if you imagine a very, very big universe, an infinitely big universe, with randomly bumping into each other particles, there will occasionally be small fluctuations in the lower entropy states, and then they relax back. Поэтому если вы представите очень большую вселенную, бесконечно большую вселенную со случайно сталкивающимися друг с другом частицами, иногда будут случаться флуктуации в состояние с более низкой энтропией, и потом они будут развеиваться обратно.
Больше примеров...
Редко (примеров 42)
Stealth games sometimes overlap with the survival horror genre, in which players are forced to hide from and evade supernatural or occasionally mundane enemies as they attempt to track down the player. Иногда жанр стелс смешивается с жанром «выживание в кошмаре», в котором игрок должен прятаться и избегать встреч со сверхъестественными или, редко, обычными земными врагами, несмотря на их попытки выследить игрока.
Natural talents should be respected for what they are: the occasionally awesome luck of the biological draw. Природный талант надо уважать за то, что он собой представляет - редко выпадающий счастливый биологический жребий.
Today, UUCP is rarely used over dial-up links, but is occasionally used over TCP/IP. Сегодня UUCP редко используется по каналам коммутируемого доступа, но иногда используется по TCP/IP.
You know, just occasionally. Вы знаете, крайне редко.
Despite the allusion to polar bears in its name, they are rare sights in Nanortalik, but occasionally come drifting in on sea ice from East Greenland in the months of January to June. Несмотря на название города белые медведи довольно редко появляются в данной местности, но иногда они приплывают, дрейфуя на льдинах, с восточной Гренландии с января по июнь.
Больше примеров...
Подчас (примеров 20)
The principal obstacle in the implementation of article 4 is the occasionally diverging practice of the competent authorities. Основное препятствие на пути осуществления статьи 4 заключается в подчас несовпадающей практике компетентных органов.
In Ituri, despite the progress made in promoting respect for humanitarian principles among the local authorities, the dispute over land allocation has led armed mercenaries - occasionally helped by foreign forces - to prevent displaced persons from returning to their land. В Итуре, несмотря на прогресс, достигнутый в обеспечении более строгого соблюдения гуманитарных принципов местными властями, спор относительно отвода земель привел к тому, что вооруженные наемники - подчас при помощи иностранных сил - препятствовали возвращению перемещенных лиц на свои земли.
Second, it was important that the discussions be restrained in nature, since they were sometimes devoted to acute problems, occasionally took place in a tense atmosphere, and were emotional in political and cultural contexts. Во-вторых, важно обеспечить сдержанный характер обсуждений, поскольку иногда они бывают посвящены острым проблемам, подчас проходят в напряженной атмосфере и бывают эмоциональными в политическом и культурном плане.
I am determined neither to substitute Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina in making laws nor to intervene if politicians of Bosnia and Herzegovina should occasionally fail to discharge their responsibilities. В своей деятельности я решительно не собираюсь подменять Парламентскую ассамблею Боснии и Герцеговины в законотворчестве или вмешиваться в тех случаях, когда политические деятели Боснии и Герцеговины не будут подчас справляться с выполнением своих обязанностей.
which can be occasionally problematic. что подчас может быть весьма проблематично.
Больше примеров...
В отдельных случаях (примеров 33)
This was also the case for men with respect to beards, the length and style of hair and, occasionally, embroidery on their garments. Аналогичным образом дело обстоит в отношении мужчин в том, что касается ношения бороды, длины и формы прически и, в отдельных случаях, узоров на предметах их одежды.
There are limits to what public education can achieve and we have occasionally, though regretfully, had to act with firmness in the face of local opposition. Просвещение общественности имеет свои пределы, и в отдельных случаях нам, как это ни прискорбно, приходилось проявлять твердость ввиду противодействия на местном уровне.
Since 1 January 2006, eRT was the only form of official publication for most Estonian laws, and paper-based Riigi Teataja issues were only printed occasionally, for checking purposes. С 1 января 2006 года eRT единственная форма официальной публикации большего числа эстонских законов, а бумажная Riigi Teataja издается только в отдельных случаях, для проверки.
The State party continues to engage in deportation, extradition or other removals, in practice, often using security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act and occasionally resorting to diplomatic assurances, which could result in violations of the principle of non-refoulement; and Ь) государство-участник продолжает на практике осуществлять депортацию, экстрадицию и прочие виды высылки, нередко прибегая к "сертификатам безопасности" в соответствии с Законом об иммиграции и защите беженцев, а также прибегая в отдельных случаях к дипломатическим гарантиям, что может вести к нарушению принципа невыдворения;
Access was also occasionally denied when cordon and search operations were being conducted in the internally displaced person sites. Кроме того, в отдельных случаях не разрешался доступ при проведении операций по оцеплению и прочесыванию районов в местах нахождения внутренне перемещенных лиц.
Больше примеров...
От случая к случаю (примеров 19)
We would not recommend lying on the acupressure mat for over two hours daily, but no harm is done if it only happens occasionally, many people fall asleep on the acupressure mat. Мы не рекомендуем лежать на коврике с шипами более двух часов ежедневно, но если это происходит от случая к случаю, это не приносит вреда: многие люди просто спят на таких ковриках с шипами.
But, occasionally, the means may obscure the objectives. А ведь от случая к случаю средство может затушевывать и цели.
After all, these tanks will only be occasionally transported and the majority of the tanks stand still. В конечном счете, эти цистерны будут перевозиться лишь от случая к случаю, и большинство из них останутся незадействованными.
We want all the A-Infos subscribers to become involved in A-Infos even if this involvement is as little as occasionally forwarding interesting articles to friends or another mailing list. Мы хотели бы, чтобы все подписчики A-Infos участвовали в деятельности a-infos, даже если это участие - не более, чем пересылка от случая к случаю интересных статей друзьям или в другие списки рассылки.
A small number of countries engage actively, some others occasionally or on the margin, and the majority not at all. Небольшая группа стран занимается этими проблемами активно; другие страны - от случая к случаю, третьи - весьма условно, ну а большинство - не занимаются ими вообще.
Больше примеров...
По случаю (примеров 8)
Because we work together, which means we occasionally talk. Потому что мы вместе работаем и по случаю общаемся.
Occasionally, you had to deal with the lunatics who plagued City Hall with calls and letters. Спрошу по случаю, тебе ведь приходилось иметь дело с сумасшедшими, которые заваливали мэрию звонками и письмами.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю.
While very large vedis are occasionally built for major public homas, the usual altar may be as small as 1 x 1 foot square and rarely exceeds 3 x 3 feet square. В то время как очень большие алтари создаются по случаю проведения важных публичных хом, обычный алтарь может быть маленьким, представляя собой квадрат размером фут на фут, или реже три фута на три.
Well we've seen already that quite some of you already ateinsects maybe occasionally, but I can tell you that every one ofyou is eating insects, without any exception. Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых -вероятно, по случаю. Но я могу точно сказать, что все вы едитенасекомых, все без исключения.
Больше примеров...
Ряде случаев (примеров 31)
He denied the allegations that Switzerland occasionally took refuge behind its federal system in order to shirk its obligations. Представитель Швейцарии опровергает утверждения о том, что в ряде случаев Швейцария использует свое федеральное устройство в качестве предлога для уклонения от исполнения своих обязательств.
While planning and reporting seem to occur mainly at the level of outputs and activities, outcomes and impacts are reported occasionally, e.g. in the annual technical cooperation reports and IMDIS. Планирование и отчетность ведутся, как представляется, в основном с разбивкой по мероприятиям и видам деятельности, при этом в ряде случаев, например в годовых докладах о техническом сотрудничестве и ИМДИС, представляется информация об итогах деятельности и ее воздействии.
Occasionally, UNCTAD also pays some attention to the dependent small island Territories to help them alleviate their economic vulnerabilities. В ряде случаев ЮНКТАД уделяет также определенное внимание зависимым малым островным территориям, помогая им в снижении уровня их экономической уязвимости.
Occasionally, these medical units and vehicles, clearly distinguished as such by their protective emblem, have even been preferred as targets. В ряде случаев эти медицинские подразделения и транспортные средства, четко обозначенные как таковые их защитной эмблемой, становились даже предпочтительной целью.
In some cases, however, there was the need to mention data for previous years and occasionally, when data for 2008 and 2009 was available, it was also included. Вместе с тем в ряде случаев ощущалась необходимость включить данные за предыдущие годы, а в отдельных случаях - и за 2008 и 2009 годы, если таковые имелись.
Больше примеров...