Английский - русский
Перевод слова Occasionally

Перевод occasionally с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иногда (примеров 1479)
But if you're going to lead the department, you occasionally have to lead the department. Но если ты собираешься возглавлять департамент, тебе иногда придётся возглавлять департамент.
With the release of Houses of the Holy, however, "Dancing Days" was largely dropped from concerts, although an abridged, acoustic version was occasionally performed during the 1977 U.S. tour. После выпуска альбома Houses of the Holy, «Dancing Days» стала исполняться значительно реже, хотя сокращённая, акустическая версия иногда исполнялась во время турне 1977 года по США.
Occasionally, the Javanese calendar is referred to by its Latin name Anno Javanico or AJ (Javanese Year). Иногда по аналогии с григорианским и юлианским календарями яванский календарь фигурирует под его латинским названием Anno Javanico или AJ (яванский год).
Which I do, occasionally. Что я иногда делаю.
Crows actively hunt and occasionally co-operate with other crows to make kills, and are sometimes seen catching ducklings for food. Вороны активно охотятся, а иногда и объединяются с другими воронами, чтобы поймать добычу.
Больше примеров...
Время от времени (примеров 434)
The common objectives have been to share experiences and best practices, and occasionally carry out research and demonstrate innovation. Общие цели заключаются в обмене опытом и передовой практикой и время от времени в проведении исследований и демонстрации инноваций.
According to A. Pellet, "immunities are not granted to officials of the State simply because, in the exercise of their functions, they may, fairly occasionally, or even regularly, have to make trips abroad. Согласно А. Пелле, «иммунитеты не предоставляются должностным лицам государства лишь в силу того факта, что при осуществлении своих функций им, возможно, придется, время от времени или даже регулярно, совершать поездки за границу.
Hathi shows up occasionally afterwards, appearing once to help drive Grizzle away, another time to help raze the village, again to show Mowgli the Elephant Dance, and one final time in the series finale when the animals bid Mowgli farewell. Хатхи появляется время от времени после этого, появляясь один раз, чтобы помочь прогнать Гризла, другой раз, чтобы помочь сровнять деревню, снова, чтобы показать Маугли танец слона, и в последний раз в финале сериала, когда животные прощаются с Маугли.
Occasionally transactions may still be routed through the international banking system. Время от времени финансовые сделки по-прежнему совершаются через международную банковскую систему.
Occasionally, throughout history, this concept of this very large cosmic perspective comes to the surface, and as a result we see transformative and profound discoveries. Время от времени, в течение истории, эта концепция очень широкого, космического ракурса выходит на поверхность, и в результате - мы видим изменения и большие открытия.
Больше примеров...
Периодически (примеров 216)
However, Leyton Orient and Dagenham & Redbridge meet occasionally in the lower leagues. Лейтон Ориент и Дагенем периодически встречаются в низших лигах.
MIB modules are occasionally updated to add new functionality, remove ambiguities and to fix defects. Базы MIB периодически обновляются, чтобы добавить новые функциональные возможности, устранить неясности и исправить недостатки.
The Federal and Regional State law enforcement agencies work together in the fight against terrorism through several communication channels and occasionally the respective officials and experts exchange experience. Правоохранительные органы федерации и штатов действуют совместно в борьбе с терроризмом, используя ряд механизмов координации, и периодически соответствующие должностные лица и эксперты обмениваются опытом.
Neither the short-term nor the long-term models account for the periodic concentrations of debris that exist hours to months following a break-up; such "very short-term" models are occasionally used to assess the hazard to specific space systems but are not discussed below. Ни краткосрочные, ни долгосрочные модели не учитывают периодически происходящей концентрации мусора, которая после разрушений сохраняется от нескольких часов до нескольких месяцев; для оценки опасности для конкретных космических систем иногда используются "очень краткосрочные" модели, которые не включены в представленный ниже перечень.
It has been known to occasionally outburst, brightening to a peak apparent magnitude of 13.4 in June 2014. Периодически испытывает вспышки, наиболее мощная из которых произошла в июне 2014 г и обладала видимой звездной величиной 13,4.
Больше примеров...
Изредка (примеров 118)
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
I am a lieutenant and I would like salutes occasionally. Я - лейтенант, и изредка мне нужно отдавать честь.
As briefly mentioned above, occasionally, some of the captured dolphins are left alive and taken to mainly, but not exclusively, Japanese dolphinariums. Как уже вкратце упоминалось выше, изредка, некоторых из пойманных дельфинов оставляют в живых и забирают, в основном, в японские дельфинарии.
Neighbors said that he dressed very neatly but kept to himself and rarely smiled or spoke to anybody, except occasionally to say hello. Соседи говорили, что он одевался очень опрятно, но держался замкнуто и редко улыбался кому-либо или разговаривал с кем-нибудь, только изредка приветствовал кого-либо.
Peter Udaga regularly sends timber and coffee from the Democratic Republic of the Congo to Uganda in exchange for arms and ammunition, by road and occasionally by Lake Albert. Питер Удага регулярно переправляет древесину и кофе из Демократической Республики Конго в Уганду в обмен на оружие и боеприпасы, используя для этих целей автомобильный транспорт и изредка используя водный путь через озеро Альберт.
Больше примеров...
Порой (примеров 117)
While the overwhelming majority of commissioners have made important contributions, neither method has proven to be immune from occasionally questionable appointments. Хотя подавляющее большинство членов комиссий работают эффективно, ни один из методов, как оказалось, не исключает возможности порой сомнительных назначений.
There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin America. Там, с большими трудами преодолевая болезни, а порой и опасности, я сделал первые рисунки для цикла "Латинская Америка".
The extensive use of the name Aguilas Negras by several of the existing groups, although they apparently do not belong to a single structure, has created confusion and has occasionally enabled these groups to divert attention from their real importance. Широкое использование названия Aguilas Negras различными группами, которые явно не относятся к единой структуре, вводит в заблуждение и порой позволяет этим группам отвлекать внимание от той реальной угрозы, которую они представляют.
The other condition is in societies living in marginal or fluctuating environments, such as the Arctic or deserts, where there are periodic food shortages, and occasionally there just isn't enough food to keep everyone alive. Другое условие - в обществах, живущих в маргинальной и неустойчивой среде, такой, как Арктика или пустыни, где наблюдается периодическая нехватка пищи и порой просто не хватает еды, чтобы все выжили.
the night in which, alone amidst the crowds on the Grands Boulevards, you occasionally feel almost happy with the noise and the lights, the bustle and the forgetting. Ночью, один среди толпы на Больших бульварах, ты чувствуешь себя порой почти счастливым среди шума и огней; посреди суеты и забытья.
Больше примеров...
В некоторых случаях (примеров 89)
This may be one of the reasons why the process of harmonizing laws with international conventions in Bosnia and Herzegovina is occasionally very complex. Это может быть одной из причин, в силу которых в Боснии и Герцеговине в некоторых случаях весьма сложным является процесс приведения законов в соответствие с международными конвенциями.
Occasionally, revisions are made to the entire dataset which changes the historical data. В некоторых случаях производится пересмотр всего набора данных, в результате чего меняются исторические данные.
The transmission is not perfect, and occasionally the receiver gets the wrong bit. Передача не идеальна, поэтому принимающий в некоторых случаях получает другой символ.
Occasionally, however, damage is not repaired. Однако в некоторых случаях нарушение генов не восстанавливается.
Although the aggregate of contingent-owned equipment always seemed to be revalued upwards, the revaluation was done on a mission-by-mission basis, so there might be instances where the amount owed was occasionally revised downwards. Несмотря на то, что, как представляется, совокупная стоимость имущества, принадлежащего контингентам, всегда пересматривается в сторону увеличения, такой пересмотр производится отдельно по каждой миссии, и поэтому в некоторых случаях сумма задолженности может пересматриваться в сторону ее уменьшения.
Больше примеров...
Временами (примеров 43)
I'm no prince, but I can occasionally be charming. Я не принц, но временами могу быть очаровательным.
And... occasionally... there is logic behind the pseudoscience that you practice. И... временами... в твоей псевдонауке, которой ты занимаешься, есть логика.
90% of the Norwegian population is served by registered water works. 0.03 % of the population served by registered water works occasionally receives water that is not in compliance with Norwegian standards for microbiologically safe water. Снабжение водой 90% норвежского населения обеспечивается прошедшими регистрацию водопроводными сетями. 0,03% населения, обслуживаемого прошедшими регистрацию компаниями, временами получает воду, не соответствующую принятым в Норвегии стандартам, касающимся безопасной для здоровья в микробиологическом отношении воды.
He was not above occasionally cheating and at times even teamed with professional gamblers for his own profit. Он не всегда мог отказаться от жульничества и временами даже объединялся с профессиональными игроками для заработка.
Programme to install automatic weather stations to ensure full daily coverage is under way. 80 climatological stations make measurements of rainfall, temperature, and occasionally sunshine, soil and earth temperatures, and weather phenomena. Разрабатывается программа установки автоматических станций прогноза погоды для обеспечения круглосуточного наблюдения. 80 климатологических станций производят измерения количества осадков, температуры и временами количества солнечных дней, состава почв и температуры поверхности суши, а также погодных явлений.
Больше примеров...
Эпизодически (примеров 25)
Since the election campaign, the leaders of the Bosnian Croat HDZ BiH and HDZ 1990 parties have continued to call occasionally for a third [Croat] entity. После предвыборной кампании лидеры боснийско-хорватских партий ХДС БиГ и ХДС1990 продолжали эпизодически призывать к созданию третьего [хорватского] энтитета.
Despite denials from senior officers in the security forces, police and army elements have, at least occasionally, used live ammunition against demonstrators. Несмотря на отрицание соответствующих фактов старшими офицерами служб безопасности, подразделения полиции и армии, по крайней мере эпизодически, использовали боевые патроны при разгоне демонстрантов.
Some delegations had felt that such cases demonstrated that it was possible for the General Assembly, occasionally, to accord observer status to entities other than States and intergovernmental organizations, because of the contribution they could make to its work. По мнению некоторых делегаций, эти случаи свидетельствуют о том, что Генеральная Ассамблея эпизодически может предоставлять статус наблюдателя образованиям, которые не являются государствами или межправительственными организациями, с учетом их потенциального вклада в работу Ассамблеи.
Occasionally they conducted exploration and excavation. Эпизодически они проводили разведочные работы и раскопки.
In addition to those stations reporting regular use of United Nations Radio material, some 51 other stations use United Nations material on a basis that ranges from semi-regularly to occasionally. Помимо этих радиостанций, которые, согласно полученной от них информации, регулярно используют материалы Радио Организации Объединенных Наций, еще 51 радиостанция использует материалы Организации Объединенных Наций менее регулярно или эпизодически.
Больше примеров...
Случайно (примеров 25)
We were just talking and I was just picking the camera up... occasionally and... Мы просто разговаривали и я просто наводил камеру... случайно...
Im occasionally here, never going to come back. Попал сюда случайно и задерживаться не собираюсь.
You can be compassionate occasionally, more moved byempathy than by compassion. Вы можете быть милосердным случайно, более руководствуясьэмпатией, чем милосердием.
It's almost as if the Mr. Jones mythos has a life of its own, constantly striving to survive by feeding on our imaginations and in the process occasionally transforming people into additional Mr. Joneses. Это почти то же, если бы мистер Джонс жил собственной жизнью, и пытался выжить, забирая все наши фантазии и мечты и в процессе случайно преображал человека, делая его зависимым от этих мистеров Джонсов...
Occasionally a message ID which you want to use in one of your routes is already used in a view script or somewhere else. Может случайно получиться так, что идентификатор сообщения, который вы собираетесь использовать в одном из своих маршрутов, уже используется в ваших скриптах вида или где-то еще.
Больше примеров...
Редко (примеров 42)
Expert evidence generally seemed to be assimilated within the submissions of a legal team, but witness evidence, namely personal testimony as to facts, was still called very occasionally. По-видимому, заключения экспертов, как правило, включают в текст заявлений групп юристов, однако крайне редко все еще прибегают и к даче свидетельских показаний, то есть личных свидетельств в отношении фактов по делу.
A clutch consists of two (occasionally one) olive-brown oval eggs with dark brown spots. В кладке одно (редко два) яйцо белого цвета, иногда с буроватыми пестринами.
Like most of our residents, he only uses the apartment occasionally. Как и большинство наших жильцов, он редко пользуется квартирой.
Value proposed: Never; seldom; occasionally; often; always Предлагаемый показатель: Никогда; редко; временами; часто; всегда
The ship was rarely deployed until January 1942 when it was deployed with other gunboats to provide covering bombardments along the coast of Malaya for retreating troops, and occasionally to carry out evacuations. Корабль редко использовался вплоть до января 1942 года, когда его вместе с другими канонерскими лодками пришлось применить для обстрела противника в Малайской операции, чтобы обеспечить отход войск.
Больше примеров...
Подчас (примеров 20)
And it maybe that, just occasionally, they were a little clumsy on the wing. И подчас они выглядели несколько неуклюже в полёте.
A second problem as seen by the Special Representative is that some of the members are noted for the intolerant attitudes they occasionally express. Вторая проблема, как считает Специальный представитель, заключается в том, что некоторые члены подчас проявляют нетерпимое отношение.
The principal obstacle in the implementation of article 4 is the occasionally diverging practice of the competent authorities. Основное препятствие на пути осуществления статьи 4 заключается в подчас несовпадающей практике компетентных органов.
Although some provisions fell somewhat short of its expectations, the delegation of Belarus was perfectly satisfied with the draft, which it viewed as a balanced compromise text that took due account of the occasionally conflicting interests of States. Даже при том, что некоторые положения не во всем отвечают ожиданиям ее делегации, делегация Беларуси в полной мере удовлетворена проектом, который представляет собой, с ее точки зрения, текст, являющийся результатом компромисса, и отражающий в весьма значительной степени подчас противоречивые интересы государств.
Second, it was important that the discussions be restrained in nature, since they were sometimes devoted to acute problems, occasionally took place in a tense atmosphere, and were emotional in political and cultural contexts. Во-вторых, важно обеспечить сдержанный характер обсуждений, поскольку иногда они бывают посвящены острым проблемам, подчас проходят в напряженной атмосфере и бывают эмоциональными в политическом и культурном плане.
Больше примеров...
В отдельных случаях (примеров 33)
The Sikhs who had gone to India reportedly had difficulties in finding jobs and occasionally returned temporarily to Afghanistan for work. Однако многие из них, как сообщается, не смогли найти работу в Индии и в отдельных случаях временно вернулись в Афганистан на заработки.
Spanish GNL tank vehicles distribute GNL also to France, Italy, Portugal and occasionally to other countries. Испанские автоцистерны для перевозки СПГ осуществляют перевозку СПГ также во Францию, Италию, Португалию и в отдельных случаях в другие страны.
The beneficiaries describe the material as being of good quality, occasionally needing to be adapted to specific national or regional requirements. Бенефициары констатируют хорошее качество подготовленных учебных программ, которые в отдельных случаях нуждаются в адаптации к национальной и региональной специфике.
Since 1 January 2006, eRT was the only form of official publication for most Estonian laws, and paper-based Riigi Teataja issues were only printed occasionally, for checking purposes. С 1 января 2006 года eRT единственная форма официальной публикации большего числа эстонских законов, а бумажная Riigi Teataja издается только в отдельных случаях, для проверки.
As legal voids or the obsolescence of legislation occasionally facilitate the repetition of such acts, the matter must be addressed at a level at which the appropriate technical and juridical response can be proposed. Ввиду того, что правовые лакуны или отставание правовой базы от требований времени в отдельных случаях создают условия для совершения новых таких актов, этот вопрос необходимо рассмотреть на уровне, позволяющем выработать специальный юридический подход, которого требует данная тема.
Больше примеров...
От случая к случаю (примеров 19)
Inventor Nikola Tesla spent the last ten years of his life in near-seclusion in Suite 3327, where he died, largely devoting his time to feeding pigeons while occasionally meeting dignitaries. Изобретатель Никола Тесла провёл последние десять лет своей жизни в уединении в люксе 3327, где и скончался, в основном посвящая своё время кормлению голубей и от случая к случаю встречаясь со знаменитостями.
We would not recommend lying on the acupressure mat for over two hours daily, but no harm is done if it only happens occasionally, many people fall asleep on the acupressure mat. Мы не рекомендуем лежать на коврике с шипами более двух часов ежедневно, но если это происходит от случая к случаю, это не приносит вреда: многие люди просто спят на таких ковриках с шипами.
After all, these tanks will only be occasionally transported and the majority of the tanks stand still. В конечном счете, эти цистерны будут перевозиться лишь от случая к случаю, и большинство из них останутся незадействованными.
The actual number of death sentences and executions might therefore be much higher than figures occasionally published in the media. Фактическое количество вынесенных смертных приговоров и непосредственно казней, следовательно, может значительно превышать данные, от случая к случаю публикуемые в средствах массовой информации.
Most satellites are equipped with engines that only need to be used occasionally to change or maintain orbit. Большинство спутников оснащены двигателями, которые нужно использовать лишь от случая к случаю, чтобы изменить или сохранить орбиту.
Больше примеров...
По случаю (примеров 8)
Because we work together, which means we occasionally talk. Потому что мы вместе работаем и по случаю общаемся.
Occasionally, you had to deal with the lunatics who plagued City Hall with calls and letters. Спрошу по случаю, тебе ведь приходилось иметь дело с сумасшедшими, которые заваливали мэрию звонками и письмами.
And occasionally I use it myself. И мне перепадает по случаю.
Well we've seen already that quite some of you already ate insects maybe occasionally, but I can tell you that every one of you is eating insects, without any exception. Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых - вероятно, по случаю.
Well we've seen already that quite some of you already ateinsects maybe occasionally, but I can tell you that every one ofyou is eating insects, without any exception. Ну, мы уже убедились, что многие из вас ели насекомых -вероятно, по случаю. Но я могу точно сказать, что все вы едитенасекомых, все без исключения.
Больше примеров...
Ряде случаев (примеров 31)
United Nations staff were not directly targeted in any protest or demonstration; however, they were occasionally prevented from carrying out their duties due to roadblocks in many areas. Каких-либо протестов или демонстраций, непосредственно направленных против сотрудников Организации Объединенных Наций, не проводилось, однако во многих районах страны на дорогах установлены заграждения, которые в ряде случаев не позволяли сотрудникам Организации Объединенных Наций выполнять свои функции.
Occasionally, UNCTAD also pays some attention to the dependent small island Territories to help them alleviate their economic vulnerabilities. В ряде случаев ЮНКТАД уделяет также определенное внимание зависимым малым островным территориям, помогая им в снижении уровня их экономической уязвимости.
This situation was occasionally confirmed by the police themselves, who could provide no plausible justification for this failure to comply with legislative provisions. В ряде случаев данный факт подтверждали сами представители полиции, которые не могли представить рационального объяснения причин несоблюдения этого требования закона.
Despite the high average rainfall, the supply of freshwater is diminishing due to over extraction of groundwater, water pollution, denuded forests/watersheds and lack of catchment basin and, occasionally, the El Niño phenomenon. Несмотря на высокий средний уровень осадков, обостряется проблема обеспечения пресной водой, обусловленная чрезмерным отбором подземных вод, загрязнением воды, деградацией лесов/водоразделов и сокращением водосборных площадей, а в ряде случаев и природным явлением "Эль-Ниньо".
Occasionally, the Secretariat is not familiar with the item provided by the troop contributor and has to conduct extensive research for reviewing the "special case" information provided by troop contributors; В ряде случаев Секретариату неизвестно о поставляемой страной, предоставляющей войска, единице оборудования, в связи с чем ему приходится проводить углубленные исследования для рассмотрения «специальной» информации, поступившей от стран, предоставляющих войска;
Больше примеров...