| Occasionally we have overpowered a guard and taken his ray gun. | Иногда мы одолевали стражника и забирали его лучевой пистолет. |
| Occasionally incidents of physical violence against travellers are reported. | Иногда поступают сообщения о физическом насилии в отношении кочевых общин. |
| Occasionally certain complaints are made to the Minister of Justice regarding the administration of justice. | Иногда в министерство юстиции направляются конкретные жалобы, касающиеся отправления правосудия. |
| Occasionally... at friends'... women's gatherings. | Иногда... у друзей... на женских собраниях. |
| Occasionally wondered what you were up to. | Думал иногда, где ты сейчас можешь быть. |
| Occasionally you meet a nice one, but usually, they're just lizards. | Иногда встречаются симпатяги, но обычно они похожи на ящериц. |
| Occasionally, I do want to killer, but... | Иногда мне хочется её прибить, но... |
| Occasionally, the parties have moved weapons without authorization, and SFOR has then responded with weapon and ammunition confiscation and subsequent destruction. | Иногда стороны без разрешения перевозили вооружения на новое место; СПС реагировали на это конфискацией и последующим уничтожением вооружений и боеприпасов. |
| Occasionally, China's government takes action against local officials whose crimes are considered egregious. | Иногда правительство Китая принимает меры против местных чиновников, преступления которых очевидны. |
| Occasionally I have to come to town, to do some shopping. | Я иногда бываю в городе, кое-что купить. |
| Occasionally the church would bring in another defense attorney to help out. | Иногда от церковь нанимала других адвокатов, чтобы помочь. |
| Occasionally they would carry milk and things like that, but certainly not brandy. | Иногда собаки носили в нём молоко, но только не бренди. |
| Occasionally entrusted with checking people in, -like, "Show your ID." -Right. | Иногда мне поручали проверять людей, ...типа: "Покажите вашу карточку". |
| Occasionally, representatives from the private sector are on loan to the secretariat. | Секретариат иногда пользуется услугами специалистов, откомандированных из частного сектора. |
| Occasionally, police campaigns by security officers against car scrap complexes had positive results in the reduction of motor vehicle theft crimes. | Иногда проверки, проводимые сотрудниками службы безопасности на автомобильных свалках, дают позитивные результаты в плане сокращения преступлений, связанных с кражей транспортных средств. |
| Occasionally, the migration of men from rural to urban areas is reduced as a result of women's contribution to agricultural work. | Иногда из-за интенсивного участия женщин в сельскохозяйственном труде миграция мужчин из сельских районов в городские сокращается. |
| Occasionally, a national centre has been nominated as a regional centre of excellence and this has opened up opportunities for international funding. | Иногда национальный центр назначается региональным центром передового опыта, и это открывает возможности для международного финансирования. |
| Occasionally, mothers in despair abandon their babies after giving birth. | Иногда матери в отчаянии оставляют своих младенцев после родов. |
| Occasionally, a ministry or another government organization provides the data, either through the national statistical office or directly to the Division. | Иногда данные предоставляют министерства или другие государственные ведомства - либо через национальные статистические бюро, либо непосредственно Отделу. |
| Occasionally, however, relevance is not an issue that is addressed. | Однако иногда вопрос об актуальности не рассматривается. |
| Occasionally, Congress supplements an agency's enabling legislation by enacting legislation directing the agency to use its general rulemaking authority in a specific way. | Иногда Конгресс в дополнение к закону о чрезвычайных полномочиях того или иного ведомства принимает закон, предписывающий этому ведомству использовать свои общие нормотворческие полномочия тем или иным конкретным образом. |
| Occasionally ethnic factors are replaced by political ones. | Иногда вместо этнических на передний план выступают политические факторы. |
| Occasionally there will be references to other relevant treaty provisions. | Иногда в нем будут содержаться ссылки на другие соответствующие договорные положения. |
| Occasionally, they were returned to the Department because of discrepancies in certification or incomplete documentation. | Иногда они возвращались в Департамент в результате разночтений в сертификатах или незавершенности документации. |
| Occasionally these implementing partners incur programme expenditure prior to receipt of cash from UNFPA. | Иногда партнеры-исполнители производят расходы по программам до получения денежных средств от ЮНФПА. |