Occasionally we have overpowered a guard and taken his ray gun. |
Иногда мы одолевали стражника и забирали его лучевой пистолет. |
Occasionally incidents of physical violence against travellers are reported. |
Иногда поступают сообщения о физическом насилии в отношении кочевых общин. |
Occasionally certain complaints are made to the Minister of Justice regarding the administration of justice. |
Иногда в министерство юстиции направляются конкретные жалобы, касающиеся отправления правосудия. |
Occasionally... at friends'... women's gatherings. |
Иногда... у друзей... на женских собраниях. |
Occasionally wondered what you were up to. |
Думал иногда, где ты сейчас можешь быть. |
Occasionally you meet a nice one, but usually, they're just lizards. |
Иногда встречаются симпатяги, но обычно они похожи на ящериц. |
Occasionally, I do want to killer, but... |
Иногда мне хочется её прибить, но... |
Occasionally, the parties have moved weapons without authorization, and SFOR has then responded with weapon and ammunition confiscation and subsequent destruction. |
Иногда стороны без разрешения перевозили вооружения на новое место; СПС реагировали на это конфискацией и последующим уничтожением вооружений и боеприпасов. |
Occasionally, China's government takes action against local officials whose crimes are considered egregious. |
Иногда правительство Китая принимает меры против местных чиновников, преступления которых очевидны. |
Occasionally I have to come to town, to do some shopping. |
Я иногда бываю в городе, кое-что купить. |
Occasionally the church would bring in another defense attorney to help out. |
Иногда от церковь нанимала других адвокатов, чтобы помочь. |
Occasionally they would carry milk and things like that, but certainly not brandy. |
Иногда собаки носили в нём молоко, но только не бренди. |
Occasionally entrusted with checking people in, -like, "Show your ID." -Right. |
Иногда мне поручали проверять людей, ...типа: "Покажите вашу карточку". |
Occasionally, representatives from the private sector are on loan to the secretariat. |
Секретариат иногда пользуется услугами специалистов, откомандированных из частного сектора. |
Occasionally, police campaigns by security officers against car scrap complexes had positive results in the reduction of motor vehicle theft crimes. |
Иногда проверки, проводимые сотрудниками службы безопасности на автомобильных свалках, дают позитивные результаты в плане сокращения преступлений, связанных с кражей транспортных средств. |
Occasionally, the migration of men from rural to urban areas is reduced as a result of women's contribution to agricultural work. |
Иногда из-за интенсивного участия женщин в сельскохозяйственном труде миграция мужчин из сельских районов в городские сокращается. |
Occasionally, a national centre has been nominated as a regional centre of excellence and this has opened up opportunities for international funding. |
Иногда национальный центр назначается региональным центром передового опыта, и это открывает возможности для международного финансирования. |
Occasionally, mothers in despair abandon their babies after giving birth. |
Иногда матери в отчаянии оставляют своих младенцев после родов. |
Occasionally, a ministry or another government organization provides the data, either through the national statistical office or directly to the Division. |
Иногда данные предоставляют министерства или другие государственные ведомства - либо через национальные статистические бюро, либо непосредственно Отделу. |
Occasionally, however, relevance is not an issue that is addressed. |
Однако иногда вопрос об актуальности не рассматривается. |
Occasionally, Congress supplements an agency's enabling legislation by enacting legislation directing the agency to use its general rulemaking authority in a specific way. |
Иногда Конгресс в дополнение к закону о чрезвычайных полномочиях того или иного ведомства принимает закон, предписывающий этому ведомству использовать свои общие нормотворческие полномочия тем или иным конкретным образом. |
Occasionally ethnic factors are replaced by political ones. |
Иногда вместо этнических на передний план выступают политические факторы. |
Occasionally there will be references to other relevant treaty provisions. |
Иногда в нем будут содержаться ссылки на другие соответствующие договорные положения. |
Occasionally, they were returned to the Department because of discrepancies in certification or incomplete documentation. |
Иногда они возвращались в Департамент в результате разночтений в сертификатах или незавершенности документации. |
Occasionally these implementing partners incur programme expenditure prior to receipt of cash from UNFPA. |
Иногда партнеры-исполнители производят расходы по программам до получения денежных средств от ЮНФПА. |