For those who think that now discovering things i make sure they know much, but I like occasionally to remind me! |
Для тех, кто думает, что сейчас обнаружения вещей и убедитесь, что они знают много, но я хотел бы напомнить иногда мне! |
The size of the nodes span from 1-2 µm whereas the internodes can be up to (and occasionally even greater than)1.5 millimetres long, depending on the axon diameter and fiber type. |
Узлы имеют размер от 1-2 мкм в то время как размер междоузлий может достигать (а иногда даже превышать) длину в 1,5 миллиметра в зависимости от диаметра аксона и типа волокна. |
The melon sea urchin is found in the Mediterranean Sea and the eastern Atlantic Ocean between the Azores and the Bay of Biscay, and occasionally as far north as Ireland and Cornwall. |
Вид широко распространён в Средиземном море и восточной части Атлантического океана между Азорскими островами и Бискайским заливом, иногда далеко на север до Ирландии и Корнуолла. |
They occur in the bladder as a late complication of chemotherapy with cyclophosphamide, have been seen deep inside the brain of older people with A-T, and occasionally arise in the liver and lungs. |
Она возникает также на слизистой мочевого пузыря в качестве позднего осложнения после химиотерапии циклофосфамидом, была также замечена в глубине мозга пожилых людей с АТ, а иногда возникает в печени и лёгких. |
Especially, important is the housing for the official records, which allow the various judges to determine proper punishments or occasionally to allow someone who dies before their officially allotted time has expired to be returned to life. |
Особенно важным является корпус для официальных отчётов, которые позволяют различным судьям определить надлежащее наказание или, иногда, возвращать к жизни умирающего до срока, если не истекло время жизни, официально отведённое ему на земле. |
Other subjects required for religious work were occasionally added, including music and verse (for liturgy), astronomy and mathematics (for the church calendar) and law (for administration). |
Иногда к ним добавлялись и другие предметы, необходимые для богослужения, в том числе музыка и стихосложение (для литургии), астрономия и математика (для изучения церковного календаря) и право (для административных целей). |
The missions where the player controls the Arbiter were described as "anything but easy" and occasionally "boring", due to the lack of human weapons to balance the gameplay. |
Задания, в которых игрок управляет Арбитром, были описаны, как «совсем не лёгкие» и иногда «скучные», ввиду отсутствия оружия людей, позволявшего балансировать игровой процесс. |
Second, it was important that the discussions be restrained in nature, since they were sometimes devoted to acute problems, occasionally took place in a tense atmosphere, and were emotional in political and cultural contexts. |
Во-вторых, важно обеспечить сдержанный характер обсуждений, поскольку иногда они бывают посвящены острым проблемам, подчас проходят в напряженной атмосфере и бывают эмоциональными в политическом и культурном плане. |
Some rest areas are part of a system linking back to the Mirror Room, and can be connected via giant buttons that are usually in the room itself, but are occasionally somewhere else in the world. |
Некоторые зоны отдыха являются частью системы, возвращающей обратно в Зеркальную Комнату, и могут быть подключены через гигантские кнопки, располагаемые иногда в самом помещении, но зачастую в другом месте в мире. |
While leaves of poison ivy and poison oaks usually have three leaflets, sometimes there are five or, occasionally, even seven leaflets. |
В то время как обычно листья ядовитого плюща и ядовитого дуба имеют три листочка, иногда их бывает пять или порой даже семь. |
Prior to 1973, he was singing and playing a 12-string guitar and occasionally supported Stack Waddy in Manchester, from which he later moved to London in order to escape what he saw as a lack of musical stimulus. |
К 1973 он пел, играл на двенадцатиструнной гитаре и иногда выступал вместе со Stack Waddy в Манчестере, откуда он вскоре перебрался в Лондон, к чему его побудило, - как он это называет, - «отсутствие музыкальных стимулов». |
That finishing sequence would occasionally change depending on the storyline and opponent; for instance, with "giant" wrestlers, the sequence might involve a body slam. |
Эта последовательность будет иногда меняться в зависимости от сюжета и оппонента, например, с «гигантскими» борцами, последовательность может включать в себя бросок Body Slam. |
As to my objections to the marriage, the situation of your family, though objectionable, was nothing in comparison with the total want of propriety so frequently betrayed by your mother, your younger sisters, and even occasionally your father. |
Что касается моего отношения к этому браку, положение вашей семьи, хотя и вызывает возражения, но не идет ни в какое сравнение с полным отсутствием манер, которое так часто демонстрировали ваша матушка, ваши младшие сестры и иногда ваш отец. |
The Bretton Woods system linked the US dollar to gold at $35 per ounce, with other currencies linked to the dollar (though occasionally allowed to make adjustments). |
Бреттон-Вудская система привязала доллар США к золоту на уровне 35 долларов США за унцию, а другие валюты привязала к доллару (хотя иногда позволяла делать корректировки). |
All you can see is the deflection of the light around them, and occasionally, when a star or a cloud of gas comes into their orbit, it is ripped apart by tidal forces, forming what we call an accretion disk. |
Всё что мы можем видеть - это отклонение света вокруг них, и иногда, когда звезда или облако газа заходит на его орбиту, приливные силы разрывают его на части, образуя то, что мы называем аккреционным диском. |
They performed in the Boston area, throughout the northeast, and occasionally at festivals around the world. |
Иногда дома, иногда в автобусе, а иногда, в совершенно разных частях мира. |
She occasionally branches into different languages, such as Italian ("Il Mare dei Suoni, ""Insonnia.") and Irish ("Taimse im' chodhadh" and "Siuil a Run" from her Irish-themed album Fairy Dance). |
Иногда она исполняет песни на других языках: на итальянском (Il Mare dei Suoni, Insonnia) и ирландском (Taimse im' chodhadh, Siuil a Run). |
In most of its distribution area it lives at heights of 500-600 metres above sea level but occasionally up to 1700 metres. |
В большей части своего ареала проживает на высоте 500-600 метров над уровнем моря, иногда проживает на высоте 1700 метров. |
If you watch the news, you'll see occasionally - and I see this all the time - that pharmacists now, there's a machine that can fill prescriptions automatically without actually needing a human pharmacist. |
Если вы смотрите новости, вы можете иногда видеть - а я вижу это постоянно - что фармацевты теперь - это машина, которая заполняет рецепты автоматически без помощи человека-фармацевта. |
I don't think that chamber has evolved because of me and my backhoe and my crew of students with pickaxes, but instead because when there's flooding, occasionally the colony has to go down deep. |
И я не думаю, что эта палата появилась из-за меня и моей лопаты и моей команды студентов с мотыгами, а, из-за затопления, когда колонии иногда уходят глубже. |
(Seasons 2 & 3) Jimmy Wong as Theodore Wong (commonly referred to as Ted, and occasionally the gamertag Gr8fulTed), Brian's best friend and the son of Rhythm Gaming teacher Freddie Wong. |
Джимми Вонг - Теодор Вонг (как правило, называют Тед, а иногда и геймер тега Gr8fulTed), лучший друг Брайана и сын учителя Ритма игр Фредди Вонга. |
Everyone used to be at my place... everyone who was someone... and occasionally someone would bring Zelig in... Leonard in. |
Все привыкли бывать в моем заведении - все, кто что-то представлял из себя - и иногда кто-нибудь приводил Зелига - приводил Леонарда. |
Because once a year - we don't know where it happens, but occasionally it happens - once a year, maybe once a decade, a rare thing occurs. |
Ведь раз в год - не известно, где это случается, но иногда такое происходит - раз в год, а то и в десятилетие, происходит редкий феномен. |
It must live in space, probably just occasionally visiting a planetary atmosphere for food and oxygen, the way a whale rises from the ocean. |
ќно должно жить в космосе, веро€тно, только иногда посеща€ планетарную атмосферу дл€ еды и кислорода, как кит поднимаетс€ со дна океана. |
The most common spheres of such legislation are State security (and more particularly anti-terrorist legislation), the campaign against drug trafficking, provisional arrest, occasionally questions relating to publications, and quite recently, questions of immigration. |
К сферам, регулируемым с помощью таких законов, чаще всего относится государственная безопасность (в особенности борьба с терроризмом), борьба с незаконным оборотом наркотиков, предварительное задержание - иногда вопросы, связанные с публикациями, а с недавнего времени - вопросы иммиграции. |