The Bank staff have occasionally participated in specialized League meetings. |
Сотрудники Банка иногда принимают участие в Специальных совещаниях Лиги. |
However, some replies were occasionally incomplete, imprecise and in some cases could even be considered inadmissible. |
Однако некоторые ответы иногда являются неполными и неточными, а в ряде случаев могут квалифицироваться как непринятие жалобы. |
Often, such harassment is disguised, covert and subtle; occasionally it is blatant and institutionalized. |
Часто такие преследования оуществляются в скрытой и завуалированной форме, а иногда они носят откровенный характер и формально не считаются нарушением закона. |
Furthermore, UNAMIR patrols are occasionally denied access to specific areas without satisfactory reason or explanation. |
Кроме того, патрулям МООНПР иногда без убедительных оснований или разъяснения отказывают в доступе в конкретные районы. |
You should just have 500 square feet where you keep some clothes and occasionally bathe. |
Так, 50 квадратных метров, где можно вещи хранить и душ иногда принимать. |
The need for night patrols and to cover small crossings occasionally forces sector leaders to leave some crossings unobserved for a few hours. |
Необходимость в ночных патрулях и дежурстве на небольших пунктах вынуждает иногда начальников секторов оставлять некоторые пункты на несколько часов без присмотра. |
Customs clearance was delayed, occasionally for months, for necessary medical supplies. |
Иногда таможенная очистка необходимых медицинских товаров затягивалась на месяцы. |
Soldiers are reported to have pushed and occasionally hit and kicked the protesters. |
Согласно сообщениям, солдаты толкали, а иногда и били руками и ногами демонстрантов. |
Delegations may notice that during our current phase there is occasionally a slight delay in starting meetings. |
Делегации могли обратить внимание, что на нынешнем этапе нашей работы иногда происходят задержки с началом заседаний. |
At the same time, special programmes for the social, economic and professional reintegration of returnees had been developed, occasionally with foreign assistance. |
В то же время были разработаны специальные программы социально-экономической и профессиональной реинтеграции репатриантов, иногда с иностранным участием. |
Yes, the suburbs are filled with sinners, some of who occasionally... repent. |
Да, пригород кишит грешниками, некоторые из которых иногда... раскаиваются. |
I occasionally buy herbs from him. |
Иногда я у него покупаю травы. |
But, Danny, occasionally, it's right to be afraid. |
Но иногда, Дэнни, бояться стоит. |
Karl would appear to me occasionally when I was exhausted or otherwise beat. |
Карл иногда возникает передо мной, когда я устаю или выбился из сил. |
The world is now enjoying one of those propitious moments for peace that history occasionally provides us. |
Сегодня мир переживает один из тех благоприятных моментов для установления мира, который История иногда предоставляет нам. |
It's good to take a day off, occasionally. |
Хорошо иногда вот так вдруг устроить выходной. |
A number of other departments, including the Department of Humanitarian Affairs, also occasionally need to rely on the expertise of retired staff. |
Потребность в опыте сотрудников, вышедших в отставку, испытывает иногда и ряд других департаментов, включая Департамент по гуманитарным вопросам. |
The coercion is generally carried out by military commissioners, CVDC chiefs and, occasionally, by members of the army. |
К этому принуждают, как правило, военные уполномоченные, руководители ДКГО, а иногда и военнослужащие вооруженных сил. |
Individual companies are also represented occasionally. |
Иногда в них представлены также отдельные компании. |
Every Bhutanese citizen has this inalienable right of appealing to the King and, occasionally, has recourse to such a measure. |
Каждый гражданин Бутана имеет это неотъемлемое право обращения с апелляцией к королю и иногда прибегает к этой мере. |
It should be noted that UNIDO has occasionally accepted payments in local currencies through UNDP. |
Следует отме-тить, что ЮНИДО иногда принимает платежи в местной валюте через ПРООН. |
In addition, experts on marine waters are occasionally required. |
Иногда требуются эксперты по водным ресурсам морей. |
The IPTF checkpoint policy is generally respected in the Federation, although violations occasionally occur. |
Политика СМПС в области контрольно-пропускных пунктов на территории Федерации в основном соблюдается, хотя все же иногда происходят нарушения. |
Forgive me, I occasionally struggle with metaphor. |
Простите, иногда я испытываю трудности с метафорами. |
Still, at the same time, I occasionally find myself unable to believe my own words. |
В то же время, иногда, я по прежнему ловлю себя на том, что не в силах поверить в собственные слова. |