| Privileges and immunities are occasionally afforded to other international non-governmental organizations. | Привилегии и иммунитеты предоставляются иногда и другим международным неправительственным организациям. |
| Observers have occasionally been allowed to make proposals in writing. | Иногда наблюдателям разрешалось представлять письменные предложения. |
| There had been a rich and occasionally intense debate on general issues and on a specific proposal by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | Было проведено интересное и иногда напряженное обсуждение общих вопросов и конкретного предложения Комитета по ликвидации расовой дискриминации. |
| In the aftermath of hostilities in northern Lebanon, the Lebanese authorities occasionally demanded to search Agency vehicles entering Nahr el-Bared. | В период после вооруженных столкновений в северной части Ливана ливанские власти иногда требовали проведения досмотра машин Агентства, въезжающих в Нахр-эль-Баред. |
| This is very attractive for not so well-off Roma families and explains why they occasionally prefer such schools for their children. | Это очень привлекательно для не столь обеспеченных семей рома и объясняет то, почему они иногда предпочитают такие школы для своих детей. |
| The present crisis has occasionally been used in some quarters as an opportunity to question the market economy and, indeed, globalization. | Иногда данный кризис использовался некоторыми для того, чтобы поставить под сомнение принципы рыночной экономики и даже глобализации. |
| Accordingly, these cases are occasionally used as reference material. | Соответственно, эти дела иногда используются как справочный материал. |
| I like to have, you know, occasionally... | Я люблю, знаете, иногда... |
| During the reporting period, the security environment throughout Somalia varied by region and occasionally even by district. | В ходе отчетного периода положение в области безопасности в Сомали варьировалось от региона к региону, а иногда и от района к району. |
| I would occasionally accompany her while she sang. | Иногда я аккомпанировал, когда она пела. |
| I saw him around the office occasionally, And we didn't have any real interaction. | Я иногда виделся с ним в офисе, но мы никогда не взаимодействовали напрямую. |
| I pop out occasionally when I have to get supplies. | Иногда я выхожу наверх чтобы пополнить запасы. |
| The Phalangists watched on, constantly shouting at them and occasionally firing into the air. | Фалангисты смотрели за ними, и постоянно кричали на них а иногда даже стреляли в воздух. |
| I still wear 'em occasionally. | Я все еще ношу их иногда. |
| I'm a detective, occasionally I have to go to the evidence lock-up. | Я детектив, иногда мне приходится проверять улики для поиска доказательств. |
| She helps me out in my business occasionally. | Она выручает меня иногда в моей работе. |
| I do business with them occasionally. | Я делаю бизнес с ними иногда. |
| Well, some police departments occasionally call me up to come back and do psych evaluations. | Ну, некоторые полицейские департаменты иногда звонят мне... и приглашают, как психолога. |
| I know someone here who works for the department occasionally. | Я знаю кое кого, кто иногда работает на отдел. |
| I admit, I found you not unattractive and occasionally... fun to be around. | Я признают, я нашел тебя весьма привлекательной и иногда... было весело присутствовать рядом. |
| Although occasionally, there is something to be said for solitude. | Хотя иногда, у одиночества тоже бывают хорошие стороны. |
| No more than any mentor occasionally checking in on his protégée. | Не чаще чем любой наставник, иногда желающий узнать как поживает его протеже. |
| Well, he calls me occasionally. | Ну, он звонит мне иногда. |
| It's just a feeling, but occasionally I've found it has a definite bearing on the truth. | Это просто чувство, но иногда мне кажется это имеет определенное отношение к истине. |
| Guess they occasionally get one right. | Наверное, иногда они бывают правы. |