| Eddie, this is a nice restaurant. | Эдди, это хороший ресторан. |
| He's a really nice guy. | Он очень хороший парень. |
| You have a nice profile. | У вас есть хороший профиль. |
| That's a nice pickup you drive. | У тебя хороший пикап. |
| I said you were nice! | Я сказала что ты хороший |
| You have a really nice voice. | У тебя очень хороший голос. |
| To a very nice assisted-care complex. | В очень хороший комплекс по уходу за престарелыми. |
| The piercings are a nice touch. | Эй. Пирсинги - хороший штрих, между прочим. |
| It's a nice balance between the mechanics and... the storage capacity. | Хороший баланс между технической стороной и вместительностью. |
| Well, the motel we're putting you up in is really nice. | Чтож, вас заселят в очень хороший отель. |
| He was just a nice guy who thought he was in this prestigious organization. | Просто хороший парень, думавший, что попал в престижную организацию. |
| So nice that my excitment kept me awake for some time. | Такой хороший день, что моё возбуждение долго не давало мне уснуть. |
| A room like this has a really nice decay. | У такого помещения очень хороший показатель периода ослабления сигнала (звука). |
| It's amazing what a sponge-down and a nice nap can do. | Удивительно, что может сделать обтирание влажной губкой и хороший сон. |
| Milverton Nwokedi: You cut a nice movie with just 10,000 dollars in Nigeria here. | Милвертон Нвокеди (режиссёр): «Можно реально снять хороший фильм в Нигерии с бюджетом в 10 тысяч долларов. |
| But you still need to get Ade a really nice gift and by nice I mean nothing that looks like a hamburger but is actually a telephone. | Но ты все еще должен подарить Эйд хороший подарок, и под "хороший" я имею не имею в виду то, что выглядит как гамбургер, но на самом деле это телефон. |
| Well, that's a nice hug from my favorite girl. | Хороший прыжок, моя любимая девочка. |
| He's a nice kid, really, in spite of his home life. | Он хороший, несмотря на домашнюю обстановку. |
| A 27ounce rib-eye would be nice. | Хороший стейк был бы в самый раз. |
| I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy. | Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень. |
| Good size room, nice staff, excellent breakfast (although we had to pay extra for it), and very good location. | Хороший отельчик с отличным расположением, 5 минут до моря и до центра города, есть своя парковка (правда мне места не хватило). Есть русскоговорящий персонал на ресепшене, отель полностью отвечает своим звездам. |
| You can dress nice and to walk in good restaurants. even eat ice fish. | Если они не будут бедными, если им хорошо платить, то мы не сможем позволить себе покупать хорошую одежду, ходить в хороший ресторан, или... есть хорошую рыбу. |
| He's a nice guy who needs a nice girl who's in love with him, not in love with someone else. | Он просто хороший парень, которому нужна хорошая девушка, которая влюблена в него, не в кого-либо другого. |
| It's a way to save for college with some nice tax benefits. | Это хороший способ сэкономить на налогах. |
| They didn't say very nice things. | Если не кривить душой, портрет получится не очень то хороший. |