Английский - русский
Перевод слова Nice
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Nice - Хороший"

Примеры: Nice - Хороший
I don't care if Bart is a wrestler, a busboy, or even a stoplight squeegee man, as long as he's a nice person. Мне всё равно, если Барт рестлер, помощник официанта, или даже мойщик стёкол на светофоре, до тех пор пока он хороший человек.
Well, I think, underneath that nice suit and that charming smile, you are still a very homely little boy. Ну, я думаю, несмотря на хороший костюм и очаровательную улыбку, ты все еще очень домашний мальчик.
Did the baron find a nice house in Stockholm? Барон нашел хороший дом в Стокгольме?
We were all having such a nice afternoon! У нас, у всех был такой хороший день!
It is, I think, a nice example... of what in psychoanalysis we call disavowal. Я думаю, что эта ситуация - очень хороший пример того, что в психоанализе называется отрицанием.
When I looked at your eyes, right away I knew that you're a very nice person. Когда я посмотрел в ваши глаза, я сразу понял, что вы очень хороший человек.
Well, I reckon he's just a nice lad, trying his best... probably. Ну, думаю, он просто хороший парень, старается на сколько может... наверное.
Just put a nice, sturdy tool in that woman's hand - Только дай этой женщине в руки хороший, прочный инструмент...
It is nice, big and old. Большой, хороший и старый. Старый?
I don't really remember dating you last time, but if you're going to take a girl to a nice restaurant, a great show... Я действительно не помню нашего прошлого свидания, но если ты собираешься повести девушку в хороший ресторан, или на большое шоу...
You know, I remember there was a time when I would say, it's a nice day. Знаете, я помню, когда-то я говорила Это хороший день.
I am not going to answer that because I'm a nice person. Я не отвечу, так как я хороший человек.
A nice, cheap whiskey or something? Хороший дешевый виски или что-то подобное?
I like you because you're a nice guy. Ты мне нравишься - ты хороший парень
He's a very nice boy, but I don't want him seeing me like that. Он хороший юноша, но я не хочу, чтобы он видел меня такой.
What, you don't appreciate a nice, relaxing blowout? Что, ты не оценил хороший, расслабяющий прорыв?
And you're a very nice man and you're going to make a wonderful husband. И ты очень хороший мужчина, и ты собираешься стать замечательным мужем.
He is quite well-off and he is a really nice man Он вполне обеспечен и вообще хороший человек
Well, he's got his gun on his hip there, and he looks like a nice enough guy. Ну, оружие у него в кобуре, и на вид такой хороший парнишка.
That was a nice run, kid, but you should leave the glade skiing alone. Это был хороший заез, пацан, но ты должен оставаться на лыжне один.
Well, I'd rather talk to a goitre with a nice disposition than the nut they sent me to. Я бы скорее поговорил с зобом, у которого хороший характер чем с психом, к которому меня отправили.
I have a nice house and a lovely wife. Затем, что у меня хороший дом и молодая жена!
Do you want me to be honest or nice? Так нужен честный или хороший отзыв?
You've a good taste, that's a very nice watch! У вас хороший вкус, это очень хорошие часы!
Besides, she seems nice, and she has excellent taste in literature. Кроме того, она кажется милой, и у неё хороший вкус в литературе