| Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. | Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер. |
| This nice man's taking you to your aunt. | Добрый дядя отвезет тебя к тете. |
| In fact, I'm too nice. | Знаешь, на самом деле я слишком добрый. |
| He's like your dad except he's nice. | Он как папаша, только добрый. |
| He's only nice, no money. | Он очень добрый, но денег у него нет. |
| He's nice, well-read and calm. | Он добрый, умный и спокойный. |
| This isn't your nice middle-class world any more. | Это больше не твой добрый средний класс. |
| My problem is, I'm a nice guy. | Моя проблема в том, что я слишком добрый. |
| Don't worry. I'm actually a nice guy. | Но не пугайтесь, Я добрый. |
| It is your good fortune that I am a nice guy. | Вам очень повезло, что я добрый человек. |
| Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. | Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты. |
| Your boss is secretly a very nice man. | Втайне ваш начальник - очень добрый человек. |
| I hope you have a nice, patient teacher. | Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель. |
| It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. | Очень добрый поступок, но она все еще в квартире. |
| I saw in the news that nice doctor died. | Я видела по новостям, что добрый доктор погиб. |
| You're nice and wonderful. you're really forsaking both. | Ты добрый и замечательный. обоих теряешь. |
| He's very nice and really wants to meet you. | Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться. |
| I'm just some nice guy who helps him out. | Я просто добрый человек, который ему помогает. |
| It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. | Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый. |
| Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... | Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ... |
| There is a nice man who has been looking for you. | Один добрый человек давно ищет тебя. |
| Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. | Блю-рей тоже, потому что я типа добрый. |
| I like a nice, straightforward Western. | Я люблю старый добрый плоско-сюжетный Вестерн. |
| And a nice piece of cheese that I've been saving. | И добрый кусок сыра из моих запасов. |
| I like it when you're nice. | Мне нравится, когда ты добрый. |