Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's just a nice kid from Australia, Lauren. Он просто милый паренек из Австралии, Лорен.
Dave seems nice, but I'd just be using him to hurt Pablo, and that doesn't seem right. Дейв милый, но я буду использовать его, чтобы сделать больно Пабло, и это неправильно.
Okay, so, when you're selling to this woman, just imagine she's that nice, reasonable barber. Ладно, значит, когда будешь заключать сделку с той женщиной, просто представь, что она твой милый, разумный парикмахер.
You know this used to be a nice town, before all this! Знаешь, раньше это был милый городок, до всего этого!
You know, I understand the whole entourage thing, but I don't get why a nice guy like Scott has to hang out with those two parasites. Знаете, я могу понять, почему знаменитостям нужна свита, но не понимаю, почему такой милый парень как Скотт связался с этими двумя паразитами.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You got nice hips, nice flat stomach, У тебя хорошие бедра, хороший плоский живот,
you're too much of a nice boy, Wilson. Ты у нас, Уилсон, слишком хороший мальчик.
We had a really nice day, and you had to ruin it! У нас был очень хороший день, а тебе обязательно надо было испортить его.
I'm a nice guy. Я вроде хороший парень.
He's a really nice guy. Он очень хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You know, you have a nice singing voice. Вы знаете у вас приятный сильный голос.
And the nice thing with all those examples is that we had nothing to do with them. Приятный момент относительно всех этих примеров - нам не нужно с ними ничего делать.
I just want Leslie and Ben to have a nice night. Я просто хочу, чтобы у Лесли и Бена был приятный вечер.
He seems like a nice boy. Он вроде приятный парень.
Should make a nice gift. Следует сделать приятный подарок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
He bought me a really nice used convertible. Он купил мне действительно отличный кабриолет.
Might mess up that nice sport coat from 1989. Мог испортить свой отличный спортивный пиджак 1989 года.
Should buy you a nice honeymoon. Получится отличный медовый месяц.
This was a nice dinner Ray. Отличный был ужин, Рэй.
Nice shooting, Miller. Отличный выстрел, Миллер.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Look, Juan... that is a really nice tie. Слушай, Хуан... это очень красивый галстук.
You get a really nice view from driving over the bridge. Проезжая по мосту можно увидеть действительно красивый вид.
It just makes life simpler... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize if you have aterm (emerge x11-terms/aterm), then this opens a really nice transparent aterm with no borders, fitting nicely with 1024x768 resolution, while still leaving room for conky. Упрощает жизнь... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize Если вы пользуетесь aterm (emerge x11-terms/aterm), тогда следующая строчка запустит действительно красивый прозрачный aterm без границ, замечательно подходящий к разрешению 1024x768, при этом оставляя место для #torsmo.
It's a pretty nice house. Это очень красивый дом.
Very nice painting, Lisa. Какой красивый рисунок, Лиза.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
It does have a nice access to the lake. Там есть неплохой подъезд к озеру.
Running from the DEA's been a nice distraction. Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься.
You seem like a nice enough guy. Ты вроде неплохой парень.
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,...
Nice shooting, dad! Неплохой бросок, пап!
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day... to feed the cat like Philip Marlowe... to have a fever, blackened fingers from the newspaper. Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
A hand would be nice. Если помоешь руки, будет здорово.
I think it was really nice. Думаю было очень даже здорово.
It would be nice when you film the sequel if you could see... everything that Forja was, and everything it will be. Будет здорово, если вы сделате продолжение вашего фильма, если сможете увидететь все то, чем был раньше Форья, и все то, чем он будет.
You have a really nice way Of kind of maneuvering around those notes And doing it in a really cool way. Ты очень умело маневрируешь около этих нот, это звучит действительно здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Almost as nice as the fingers that typed it. Прекрасный, как и пальцы, его набившие.
You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. У тебя был прекрасный вид на Манхэттен, и чистая обеденная комната.
Zelig tells Dr. Mayerson that he does not agree... that it is a nice day. Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.
Nice way to spend your time fresh out of prison. Прекрасный способ провести своё время, когда ты только вышел из тюрьмы.
Your daddy's a very nice man. Твой папа - прекрасный человек.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's really nice having you guys over. Я так рад, что вы пришли.
Lt was nice meeting you. Рад был встрече с тобой.
It was nice meeting you. Я рад, что встретил тебя.
That's very nice. Я рад за Вас!
Nice meeting you all. Был рад встрече со всеми вами.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
He could be a really nice guy. Может, он классный парень?
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Nice bike, sally. Классный велик, Салли.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
There was a nice man here, Mr. cureton. Тут был славный парень, мистер Картон
That's a nice chopper you've got out there. Славный у вас там мотоцикл.
Captain Williams, nice fella. Капитан Уильямс, славный парень.
He seems like a nice boy. Похоже, он славный паренек.
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
I am not a nice man. я не "добрый малый".
Nice old Mr. Johansen runs a candy shop! Добрый старый мистер Йохансен владел кондитерским магазином!
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
So he was nice, so what? Симпатичный, ну и что?
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Nice house you got here. У тебя симпатичный дом.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров.
Больше примеров...