Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I think New York's rather a nice little city. Думаю, Нью-Йорк - довольно милый маленький город.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
You're a nice crook, but you're just another crook. Ты милый мошенник, но ты просто очередной мошенник.
Well, as luck would have it, my hotel is very close and I have a rather nice room. И, как нарочно, моя гостиница совсем рядом, и у меня там довольно милый номер.
Nice house, by the way. Милый дом, кстати.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Ida, book a nice room with a lock on it for misters Olsen and Rizzo. Ида, закажите хороший номер с замком в дверях для господ Ольсен и Риззо.
Did the baron find a nice house in Stockholm? Барон нашел хороший дом в Стокгольме?
Well, it's the least I can do, to take her to a nice restaurant. Это меньшее, что я могу сделать, Отвести ее в хороший ресторан.
Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person. Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
And Paul, I mean, he's a good teacher, a fine coach, a nice husband. Пол - хороший учитель и тренер, хороший муж.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It's nice and cold, Holy Father. Он приятный и прохладный, Святой Отец.
It was a nice surprise. Это был приятный сюрприз.
You smell nice, too. У тебя тоже приятный запах.
My home is nice and warm. Мой дом приятный и теплый.
Mr. Cohen, very nice man. Мистер Коэн очень приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu. Я принесу вам отличный обед, в духе папаши Матьё.
That's a nice way of putting it. Отличный способ сесть в лужу.
That's a nice jacket, Mr. Navarro. Отличный пиджак, мистер Наварро.
The room was clean and nice very modern. Наличие ресторана японской кухни и разнообразных кафе рядом с отелем. Отличный интернет и рум сервис.
Nice shooting, bill. Отличный выстрел, Билл!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
If you want the nice house in France, you take the risk. Если хочешь красивый дом во Франции, ты должен идти на риск.
nice make-up, everything. красивый макияж, и всё такое.
It's a very nice hallway. У нас очень красивый коридор.
And he's a nice boy, Vincent. Г-н Венсан - красивый парень.
You know, or-or pinstripe is nice as well. Знаешь, или-или пинстрайп тоже красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
But it would have been a nice shot across the bows. Но был бы неплохой заголовок.
Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях.
Nice chunk of change for a public employee. Неплохой куш для общественного избранника.
Nice axe kick, Don. Неплохой удар, Дон.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
You don't know how nice it is to be here. Вы не представляете себе, как это здорово - быть здесь.
I never noticed, but it's really nice here. Я и не замечала, но здесь так здорово.
Must have been nice, though, to talk to someone. Это, наверное, здорово - поговорить с кем-то.
Someplace in Bordeaux sounds nice. Где-нибудь... в Бордо было бы здорово.
That's nice, thank you. Это здорово, спасибо.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
Show him what a nice voice you have Сейчас она продемонстрирует тебе свой прекрасный голос.
And... And the nice man that got chatting to Mark three years ago in an amusement arcade in Leicester Square. И... и один прекрасный человек, который поболтал с Марком в зале игровых автоматов на площади Лестер-Сквер три года назад.
Didn't I say it was a nice new dawn this morning? Разве я не говорил, что сегодня был прекрасный рассвет нового дня?
A nice overwiew of the menu contents is available here. Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was so nice catching up with you. Я рад, что мы пересеклись с тобой.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
You know, it's times like this I'm glad I don't own nice things. Знаешь, в такие времена я рад, что у меня нет дорогих вещей.
It was nice meeting you, will. Рад был познакомиться, Уилл.
It was very nice meeting you, Nick. Рад был познакомиться, Ник.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Make a nice break from those accounting cream puffs you keep sending me. Это будет классный отдых от подсчёта доставленных заказчикам пирожных.
Nice shot, Bobby. Классный выстрел, Бобби.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And now I have another nice gift. Кроме этого, у меня для тебя есть ещё один славный подарок.
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
I thought he was a very nice guy. Я думала, что он очень славный парень.
I am a perfectly nice guy and I have the focus group data to prove it, so maybe the problem lies not with me - Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение. так что, может, проблема не во мне...
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
She is nice, a good person and she works in a restaurant Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус.
Больше примеров...