Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания.
A very nice fellow. Очень милый человек, очень милый.
You know, like, really nice. Понимаешь, действительно милый.
He's nice, but... Он милый, но...
He was really nice. Он был действительно милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's nice, but not my type. Хороший человек, но не в моём вкусе.
I am a nice guy all day long. Я хороший парень в течение дня.
Dan: Nice eye, Sagat! «Дан: Хороший у тебя глаз, Сагат!
He's a very nice boy. Он очень хороший парень.
Nice voice, that boy. Хороший голос у этого парня.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Just something that'll send you off into a nice, long slumber. Кое-что, что отправит Вас в приятный длинный сон.
"That nice man," I think she said. "Приятный человек"... кажется.
We came here to have a nice evening, And you had to bring all this up. Мы пришли провести приятный вечер, и ты вдруг такое говоришь.
You're certainly very nice, but you are totally unfit to raise a boy of Konrad's qualities. Ты, конечно, приятный человек, но совершенно непригодна как пример для мальчика, уровня Конрада.
That mountain air is nice. Это горный воздух приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
For this one up here, with such a nice view Хороший этаж, отличный вид.
You seem like a nice guy. Ты с виду отличный парень.
That's a nice scenario for me. Отличный сценарий для меня.
See... nice... dinner. Видите... отличный... ужин.
Nice shot, brother. Отличный выстрел, брат.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Getting you here was a nice touch. Красивый ход - привести тебя сюда.
You are also very nice, Ms. Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
Someplace nice, like a beautiful beach, or like a mountain, or... Там, где хорошо, как красивый пляж, или гора, или...
You have a very nice house. У вас очень красивый дом.
Nice belt, Mr Cyr. Красивый пояс, г-н Сир.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
Nice consultant firm right off of K Street. В неплохой фирме в центре Вашингтона.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
He seems very nice. По-моему он очень неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would have been nice if they had invited me to the wedding. Это было бы здорово, если бы они пригласили меня на свадьбу.
A cure for AIDS would be nice. Лекарство от СПИДа было бы здорово.
That'd be nice, wouldn't it? Было бы здорово, да?
And this was nice. И это было здорово.
That was very nice, Ashley. Это было здорово, Эшли.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
All I need is a nice, warm day... Всё, что мне нужно - прекрасный тёплый день...
First, throw on a nice Cuban suit... they exist... then two flutes of champagne. Первое, набрось прекрасный кубинский костюм... они существуют... затем два фужера шампанского.
A nice dinner and a glass of wine don't change the truth, Mr. Campbell. Прекрасный ужин и стакан вина не изменят правды, мистер Кэмпбелл.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
Nice view, Eddie. Прекрасный вид, Эдди.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it was nice meeting you all. Ну рад был с вами познакомиться.
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
Nice seeing you, too, officer. Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
It was nice seeing you again. Был рад снова увидиться.
Make a nice change for the coroner. Следователь будет рад разнообразию.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
This is a very, very, very nice suit. В очень, очень классный костюм.
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Well, we'll have a nice long trial to prove just that. Ну, тогда нас ждет славный долгий суд, чтобы это доказать.
Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal. Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Больше примеров...