Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Truth is... you're nice, JJ. Правда в том, что... ты милый, Джей-Джей.
A nice, comfy overcoat and a ski cap. Милый, уютный пуховик и кепка.
It's just a nice movie about men who strip. Просто милый фильм про раздевающихся мужчин.
We had a nice little chat with Constable У нас был небольшой милый разговор с констеблем
Look, darling, he's a nice old man, and I admire you for wanting to help him, but you've got to be realistic and face facts. Он милый старик. и мнё нравится то, что ты хочёшь ёму помочь, однако ты должён рёально смотрёть на вёщи и взглянуть фактам в лицо.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
In fact, he is a nice fellow. По правде говоря, он хороший парень.
I thought it'd be a nice souvenir. Решил, что это - хороший сувенир.
I was walking to the train station - it's such a nice day - and these two boys just took my purse. Я вышла прогуляться до вокзала, сегодня такой хороший день, а эти два парня выхватили мою сумочку.
I'd bash his face in, but he's a nice guy. Без смеха, Фанфан, я врезал бы ему, но он хороший парень... правда хороший.
Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, that was a nice surprise, I must say. Что ж, должен признаться, это был приятный сюрприз.
A nice person and one who's been helping me. Приятный человек и тот, кто помогал мне.
It's a nice town, though I won't settle here permanently. Это не дыра, а приятный город.
Because... you know, you're you're a nice guy, and I think that your first should should not be with a stranger. Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты... я не знаю...
It's a nice building. Прекрати. Приятный дом.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
There you go... nice quick breakfast bar. Вот держи... отличный батончик для завтрака.
I think that it will be a nice experience. Думаю, это будет отличный опыт.
He seems to be a nice fellow. Похоже, он отличный парень.
For this one up here, with such a nice view Хороший этаж, отличный вид.
Speaking of futures nice rock. Говоря о будущем отличный выбор.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You are also very nice, Ms. Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
it's a nice gesture, him baking for you. это красивый жест, испечь тебе пирог загадай желание
You have a very nice house. У вас красивый дом.
Gives it a nice antique-y look? Придаёт ей красивый антикварный вид?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
First off, that jacket is nice, but not that nice. Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый.
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
He were a nice enough little lad. Он - неплохой пацан.
It's a pretty nice house for your first listing. Неплохой дом для начала работы.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I actually think a library would be nice that close to my house. На самом деле было бы здорово иметь библиотеку возле дома.
You know what'd be nice? Знаешь, что было бы здорово?
We're having a nice time. Мы здорово проводим время.
Monica's place was nice. У Моники было здорово.
"It was nice being with you"? Будет здорово, если вы поприсутствуете.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours... "Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
We have a very nice claret. У нас есть прекрасный кларет.
Nice day, isn't it? Прекрасный денёк, правда?
Nice little jalopy you have here. А у вас прекрасный драндулет.
Nice holiday spirit, scrooge! Прекрасный дух Рождества, Скрудж!
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you all. Рад был познакомится со всеми вами.
Very nice meeting you, Matthew. Рад был видеть тебя, Мэттью.
Okay, nice talking with you too. Пока. И я был рад...
Nice doing business with you. Рад иметь дело с тобой.
Nice doing business with you. Рад верить этому, с тобой приятно вести дела.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
You have some nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Nice outfit, Ivanova. Классный прикид, Иванова.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный.
I have a very nice truffle here... У меня есть славный трюфель.
Dr. Tyberg's very nice. Д-р Тайберг тоже славный.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I hear it's quite nice. Я слышал, что он симпатичный.
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Больше примеров...