Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
It was destroyed after this nice, real detective shot it a bazillion times. Оно сломалось, когда этот милый настоящий детектив попал в него несметное число раз.
Yes, he's very nice. Да, он очень милый малый.
But, see, I'm a nice drunk. Но я милый, когда выпью.
That was a nice surprise. Это был милый сюрприз.
Nice headline, by the way. Милый заголовок, кстати.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You seem like a nice guy. Вы, кажется, хороший парень.
Has a nice ring to it. У него для этого хороший круг.
You're a nice man, Bill. Ты хороший человек, Билл.
Perhaps a nice Cuban place? Может, хороший кубинский ресторан?
Nice surveillance move yesterday in the store. Хороший ход вчера в магазине.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He was just a nice guy who worked here. Просто приятный человек, который здесь работал.
I'm sending him up to Maine for a nice, long rest. Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск.
I mean, I just thought you were nice and we could be friends and have a good time together. Просто я думала, что вы приятный человек, что мы подружимся и хорошо проведём вместе время.
no, actually, it's kind of nice. Нет, вообще то, в чем то даже приятный
Your friend seems nice. Твой друг очень приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Nice plan, but if you hadn't noticed, we've run out of floors. Отличный план, только мы уже на самом верху.
~ Eat us, we make a nice buffet ~ Съешьте нас Сегодня отличный обед.
I've got a nice photograph. У меня есть отличный снимок.
Nice catch, sergeant. Отличный улов, сержант.
Nice... all the rust in your water makes a great exfoliant. Оказывается, ржавчина - это отличный скраб для тела.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
So a nice example of this came from last year and swine flu. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
I thought that was a nice touch. Я думал, это красивый жест.
So nice and beautiful the jqTransform plugin is, it makes iA but a few small problems. Так мило и красивый jqTransform плагин, оно делает мкА, но некоторые небольшие проблемы.
That's a nice tie, Leon. Красивый галстук, Леон. Меняешь имидж?
And in a nice ring. И сделайте красивый круг.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
At least we have a nice pool. По крайней мере, тут есть неплохой бассейн.
Make a nice pot of soup of that head. И сварганить неплохой супчик из твоей башки.
But I did make good money, and I got to travel, which was a nice perk, you know, being from Penhook, Virginia. Но я зарабатывала кучу денег, и много путешествовала. А это неплохой бонус, скажу тебе. когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was nice bumping into you. Здорово, что я тебя встретил.
It's... it's really nice how welcoming the council's been. Это очень здорово, что участники совета были так гостеприимны.
It was nice, but that was that. Было здорово, но на том все.
But I think it would be nice if just once I got to wear the hat for Tess and Annie. Но было бы здорово если бы я хоть раз надел шляпу на Тэсс и Энни.
It's a nice profession. Разве я не права? Бокс - это здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You have everything to live for - a good job, a nice house. У вас было все, для чего живут люди, хорошая работа, прекрасный дом.
Zelig tells Dr. Mayerson that he does not agree... that it is a nice day. Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.
Ever so nice, isn't it? Да, прекрасный день, не так ли?
I think the important thing is that, you know, we fought, we made up, we had a nice cuddle, beautiful day. Самое главное, что мы поссорились, помирились, пообжимались, прекрасный день.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Marta, I can't tell you how nice it is to see you again. Марта, не представляешь, как я рад опять тебя видеть.
I'm just so happy for those nice people. Просто я так рад за этих милых людей.
It was nice seeing you again. Рад был снова тебя увидеть.
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
Nice meeting you, men. Рад был познакомится, мужики.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Nice shot, Bobby. Классный выстрел, Бобби.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Do not say I'm nice. Не говори, что я славный.
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
and my mother beside Ton, he's the registrar... and a very nice man. И Тон, он регистрирует брак и очень славный человек, между прочим.
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
You mean nice house. Ты хотел сказать, славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
Because I'm nice. Потому что я добрый.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Seems like a nice bloke. На вид вполне симпатичный.
What nice offices, Cary. Какой симпатичный офис, Кэри.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...