Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
A very nice young man who's just brought me dinner. Очень милый молодой человек, который только что принёс мне ужин.
I've met him and he's very nice. Я его видела, очень милый.
That guy is totally her boyfriend, he's a surgeon, and he's really nice. Этот чувак - точно её парень, он хирург, и он очень милый.
Sort of nice and old fashioned. Такой милый и старомодный.
He's very nice, I think Мне кажется, он очень милый
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, let's get a nice shot. Так, давайте сделаем хороший снимок.
He's a nice little horse, but I don't think he's worth that. Это хороший конь, но не думаю, что он столько стоит.
I just thought it'd be nice, you know? Хороший хук левой, и чесотка пройдёт.
Looks like a nice right hook. Похож на хороший хук справа.
Fantastic! And a nice bit of Gorgonzola. И хороший кусок горгонзолы.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, I thought it'd be a nice surprise. Ну, я подумал, что это будет приятный сюрприз.
I'm going to have a nice quiet day. Собираюсь провести приятный и спокойный день.
Well, it wasn't really nice. Ну, не то, чтобы приятный...
Actually, he sounded nice. Голос у него приятный.
That's a very nice compliment. Это очень приятный комплимент.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That is what a nice guy I am. От такой вот я отличный парень.
Louis, you're really nice, but... I was in love with somebody a long time ago, and he died. Луис, ты отличный парень, но... некоторое время назад я была влюблена в одного парня, и он погиб.
Anyway, the reason she's trying to get ahold of you is, she has a really nice guy she wants you to meet. В общем, причина, по которой она тебя донимает, это то, что у нее на примете есть отличный парень, она хочет, чтобы ты с ним встретилась.
Nice little theme park you got here. У вас тут отличный небольшой парк развлечений.
Nice day, isn't it? Отличный день, не так ли?
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
He had a nice voice, indeed. Да, у него был красивый голос.
I thought I made my nice gesture Я и так сделал красивый жест...
He should make him a nice tombstone. Он должен сделать красивый памятник.
How nice the bookshelf is. Какой красивый книжный шкаф.
Nice tie, by the way. Кстати, красивый галстук.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
She's got a nice side business going as an expert witness. Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт.
Nice CDR plugin from the author of PSXeven emulator. Неплохой CDR плагин от автора эмулятора PSXeven.
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,...
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Be nice if you surprised us. Было бы здорово, если бы ты удивил нас.
It'd be nice though, right? Это было бы здорово, верно?
That was a nice move, man. Вот это вираж, старик, здорово!
Awards are nice, they look good on my shelf. (ранее этой ночью) Награды - это здорово, они отлично смотрятся на моей полке.
It'd be nice if you came, one way or the other. Будет здорово, если ты приедешь.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It's a really nice house, John. У тебя прекрасный дом, Джон.
I have a nice home out by the woods. У меня прекрасный дом рядом с лесом.
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story. Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
It's a nice day, everything's fine. Сегодня прекрасный день, все хорошо, успокойтесь.
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Always nice talking to you, Jacob. Всегда рад поговорить с тобой, Джейкоб.
I'm so glad I did that nice thing for you. Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя.
And Dad is thrilled that you're with a nice girl for once. И папа рад, что ты встречаешься с милой девушкой.
It was nice being here. Я рад, что ты пришла.
Very nice meeting you both. Был рад встрече с вами.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
Nice shot, Bobby. Классный выстрел, Бобби.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's such a nice man. Он такой славный человек, не то что Фернан.
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
I have a very nice truffle here... У меня есть славный трюфель.
A nice, flammable polar bear. Славный, горючий белый медведь.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
Why don't you let go while I'm still being nice? А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый?
I'm not nice -You tell him, Charles Я не добрый. Браво, месье Шарль!
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Nice office, jack. Симпатичный офис, Джек.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность.
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Больше примеров...