Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That's a real nice present you got Crazy Earl for his birthday. Какой милый подарочек ты преподнёс Эрлу на день рождения.
And who's this nice, young man? И кто этот милый молодой человек?
Cold, but nice. Выстуженный, но милый.
That's a nice way to be forgiven. Очень милый способ получить прощение.
And - and Marshall, he's nice. Этот Маршалл - он милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I think it's a nice story. А, по-моему, это хороший материал.
Though apparently he's a nice guy. Хотя очевидно, он хороший человек.
We didn't share the same values, so I took her to a nice restaurant and tried to let her down gently, at which point she hurled the centerpiece at me. Мы не разделяли общих взглядов, поэтому я отвел ее в хороший ресторан и попытался осторожно подвести ее к этому и в этот момент она швырнула в меня тем, что стояло посередине.
Pizza, that's a nice touch. Пицца! Хороший штрих!
He's such a nice boy. Он такой хороший мальчик.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You're not as nice as the other guy. Вы не такой приятный, как тот первый.
Fine. He's nice you know. Да, он приятный.
What a nice surprise, Johnny! Какой приятный сюрприз, Джонни!
But it's a nice neighborhood. Но это приятный район.
Should make a nice gift. Следует сделать приятный подарок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
He bought me a really nice used convertible. Он купил мне отличный подержанный кабриолет.
OK, that was a nice shot. Что ж, отличный удар.
The boss is a pretty nice guy. Правда, босс - отличный парень, дает взаймы, когда попрошу.
nice lounge bar. Rooms are nice with free minibar. Хорошее расположение отеля, удобство и комфорт в номере, отличный дизайн.
Nice gambit, Harrison. Отличный маневр, Харрисон.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You'll have a nice boyfriend and that'll kill me. А у тебя будет красивый бойфренд, и это меня убьет.
Nice suit you're wearing there, Miss Brockman. Красивый костюм сегодня на вас, мисс Брокман.
That was a nice scarf. И он принес мне такой красивый платок.
He should make him a nice tombstone. Он должен сделать красивый памятник.
And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. ј украсть красивый, мне совесть не позволила.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You know, you got a pretty nice view here. А у тебя отсюда неплохой видок открывается.
Okay, look, Kyle's a really nice guy. Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень.
Between you and me, Taylor in a coma's kind of a nice break. Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв.
That's a nice touch, Zorro. Неплохой штрих, Зорро.
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice, bringing everyone together like this. Здорово вот так собирать всех вместе.
'Cause I was thinking it might be nice for us to go on a real date - you know, above ground. Просто я тут подумал что было бы здорово нам сходить на настоящее свидание, - знаешь, над землей.
Of course, it would be nice if you would come back and wait until I was out of high school. Конечно, было бы здорово, если бы ты вернулся и подождал, пока я закончу школу.
That must be nice. Это должно быть здорово.
Nice in here, in't it? Здесь так здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I have a nice home out by the woods. У меня прекрасный дом рядом с лесом.
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
Listen, it's going to be a nice day, believe me. Поверь мне, это будет прекрасный день
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли?
Your sister has a nice house. У Вашей сестры прекрасный дом.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
She's very important, and it's rather nice having her here. Она очень важна, и я рад, что она здесь.
He said it was nice meeting me. Он сказал: "Рад познакомиться".
It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. Мне нравится. я рад, что мы тут собрались.
Nice running into you, Jojo. Как я рад тебя видеть, Джоджо
Bela, nice meeting you again. Бела, был рад встрече.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
You want that nice house on the beach? Хочешь тот классный дом на пляже?
It looks big, it might be a nice present. Наверное, так классный подарок.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Nice shot, Rosie! Классный бросок, Рози!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен.
I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
It was a nice visit, remember? Славный был визит, помнишь?
Nice guy, larger than life. На редкость славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It is your good fortune that I am a nice guy. Вам очень повезло, что я добрый человек.
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Your father was a nice guy. Он симпатичный человек, ваш отец, очень.
And then, this nice penguin hands you a ball. А потом симпатичный пингвин протягивает ему мяч.
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
Nice vest, man. Ницца куртка, чувак!
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...