| He's cooperative, calmer and sometimes even nice. | Он идет на контакт, стал спокойнее, иногда он даже милый. |
| I just wanted everybody to see what a nice, calm, friendly dog Eddie was. | Я просто хотел, чтобы все увидели, какой Эдди милый, спокойный и дружелюбный. |
| He's just a really nice guy. | Оказалось, что он на самом-то деле, очень милый парень. |
| Your boss seems really nice. | Твой босс кажется милый. |
| When we get to boldigaya... we'll find a nice hotel, have a bath, and a flask of whatever they call wine. | Когда мы приедем в Болгаю... мы найдем милый отель с ванной, и бутылкой чего-нибудь похожего на вино. |
| I said, it's a nice day today. | Я говорю, хороший день сегодня. |
| [Coughs] That was - that was a nice shot. | Это был... это был хороший бросок. |
| Nice close-up, by the way. | Хороший крупный план, между прочим... |
| He's nice, he's smart. | Он хороший, он умный. |
| He was a nice guy, Alex. | Хороший парень, Алекс. |
| You'll find the fire gave everything a nice smoky flavor. | Я думаю, что пожар придал приятный дымный аромат. |
| I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation. | А вам, полагаю, устроим небольшой приятный бонус в знак признательности за сотрудничество. |
| You said he was nice. | Почему? Ты говорила, что он приятный человек. |
| I'm really a nice person. | Я очень приятный человек. |
| He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. | Он очёнь приятный парёнь, но он явно зашел куда-то не туда. |
| Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. | Помидоры, сосиски, отличный хрустящий бекон. |
| My landlady cooks for me, so she made me a nice salad with a little whitefish. | Моя хозяйка готовит для меня и она сделала мне отличный салат с рыбой. |
| The boss is a pretty nice guy. | Правда, босс - отличный парень, дает взаймы, когда попрошу. |
| Nice shooting, Private. | Отличный выстрел, рядовой. |
| Nice digs, Peter. | Отличный номер, Питер. |
| Good food, nice make-up, everything. | Вкусная еда, теплая ванна... красивый макияж, и всё такое. |
| Gallery: You have a nice country house and seem to want for nothing. | GALLERY: У вас красивый загородный дом, вы ни в чем не нуждаетесь. |
| Alice has a nice house. | У Элис красивый дом. |
| You'll have a nice home | У тебя будет красивый дом |
| I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy. | Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень. |
| There's a nice payoff for you in the end. | Когда мы закончим, получишь неплохой куш. |
| Make a nice pot of soup of that head. | И сварганить неплохой супчик из твоей башки. |
| That's a nice beach down there | Неплохой бережок под нами. |
| He's actually a very nice guy. | Он очень даже неплохой парень. |
| Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. | Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях. |
| You know, it would be nice if he gave us a little more info. | Знаешь, было бы здорово, если бы он дал нам чуть больше информации. |
| It would be nice not to have to work. | Но было бы здорово не работать. |
| I thought it'd be nice for her. | Я думала, это будет здорово для неё. |
| Coffee would be nice. | Было бы здорово выпить кофе. |
| It's really nice now... | Здорово у тебя получилось. |
| Watanabe-san is a nice man | Я думаю Ватанабэ-сан - прекрасный человек. |
| This used to be a nice neighborhood. | Когда-то это был прекрасный район. |
| A nice overwiew of the menu contents is available here. | Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь. |
| I saw the back of the boat driving from Weston's, I saw the front of the boat from the bank and then I went upstairs to the post office and I got a nice aerial shot of the boat. | Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху. |
| When the weather's nice, dress up prettily. | когда... в один прекрасный день... пойдёте ко мне. |
| It was nice meeting you, Lex. | Рад познакомится с вами, Лекс. |
| It's a nice surprise to see you so enthusiastic. | Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма. |
| All right, well, it was nice meeting you. | В любом случае, рад встрече. |
| It was nice meeting you, will. | Рад был познакомиться, Уилл. |
| Nice talking to you. | Рад был с тобой поболтать. |
| I make a nice mango cream pudding. | Я делаю классный сливочный пудинг с манго. |
| I guess this is the air you breathe, but it's nice. | Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный. |
| Nice space, by the way. | Классный интерьер, кстати. |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| Nice suit, right? | Классный костюм, да? |
| You look like a really nice guy. | Ты, вроде, славный парень. |
| We had a nice long talk. | У нас был славный и долгий разговор. |
| I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. | Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень. |
| There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. | Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи. |
| It was a nice visit, remember? | Славный был визит, помнишь? |
| This isn't your nice middle-class world any more. | Это больше не твой добрый средний класс. |
| You're nice and wonderful. you're really forsaking both. | Ты добрый и замечательный. обоих теряешь. |
| He's really nice and funny. | Он такой добрый и смешной. |
| What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. | Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка. |
| You're kind, nice. | Ты добрый, славный. |
| Maurice Ravel had a nice bike. | У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. |
| Someone who is healthy and nice. | Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный. |
| So he was nice, so what? | Симпатичный, ну и что? |
| It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. | Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный. |
| What nice offices, Cary. | Какой симпатичный офис, Кэри. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| "" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. | "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений. |
| E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria | Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия |
| Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). | Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев). |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |
| Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. | Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |