| I just wanted everybody to see what a nice, calm, friendly dog Eddie was. | Я просто хотел, чтобы все увидели, какой Эдди милый, спокойный и дружелюбный. |
| A nice, smart guy... | Милый, умный парень... |
| He's just so nice. | Он просто такой милый. |
| This nice hotel housed in a historic building in the centre of Hradec Králové belongs to a complex of town houses dating back to the 14th century. | Этот милый отель расположен в историческом здании в центре города Градец-Кралове. Возраст здания датируется началом 14-го века. |
| A very nice, sweet, sensitive man, who does not belong in showbusiness. | Ты очень милый, чуткий молодой человек, которому противопоказан шоу-бизнес! |
| I want to get myself a nice cold drink. | Я хочу купить себе хороший холодный напиток. |
| And even if it's bad, we should write a good review because we're nice. | И даже если все плохо, мы должны написать хороший отзыв, ведь мы клевые. |
| That's a really nice suit. Gucci? | Это действительно хороший костюм. |
| Mr Sandhu is really nice, you know. | Мистер Санду хороший человек. |
| If I could maybe get loan from nice person... send chicken back to mama. | Если бы только нашелся хороший человек, который одолжит немного денег. |
| Had a nice little business on the side. | У меня был небольшой, но приятный побочный бизнес. |
| They wanted it to be nice surprise for him. | Они хотели устроить ему приятный сюрприз. |
| Ollie, we had a nice evening together. | Олли, мы провели приятный вечер вместе. |
| Besides high-quality accommodation, different services, delicious food and beautiful nature, also nice and qualified staff is waiting for you. | Кроме комфортного проживания и услуг высокого уровня, хорошего питания, прекрасной природы, Вас здесь встретит приятный и квалифицированный персонал. |
| How is that a nice or charming guy? | Значит, приятный и обаятельный мужчина? |
| So we've planned a nice surprise for you. | И мы подготовили отличный сюрприз для вас. |
| End a perfect day with a nice chat at the cocktail bar. | Завершите отличный день, приятно беседуя в коктейль-баре. |
| But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things. | Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей. |
| The chances of meeting a psychopath rather than a nice man in the street are greater. | Отличный способ наткнуться на психопата - это поискать его на улице. |
| Nice joint you got here. | У тебя отличный салон, Тони. |
| But this is a nice, slender, very bad pest. | Это красивый, стройный, очень плохой вредитель. |
| It was a nice dream but a terrible nightmare. | Сон был красивый, но ужасный, как кошмар. |
| How about this one, it's nice and big. | Как тебе этот дом, красивый и большой? |
| Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown? | Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат? |
| You have a really nice costume. | У вас очень красивый костюм. |
| Seems like a nice guy, good dad. | Похоже, он неплохой парень, хороший отец. |
| He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. | Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату. |
| You know, he is a nice chap. | Ты знаешь, он парень неплохой. |
| He's very nice. | Знаешь, он неплохой парень. |
| Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. | Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер. |
| It's nice that all the people who are lonely on Valentine's Day can come here tonight and be together. | Как здорово, что все, кто остался один в день Св. Валентина Могут прийти сюда и быть не одиноки. |
| Say, that's a nice place you have. | Вот это да, у тебя здорово. |
| No, not very nice. | Нет. Не очень-то здорово. |
| It would have been really nice. | Это могло быть действительно здорово. |
| David, this is nice. | Дэвид, это здорово. |
| We want to have a nice cozy birthday. | Мы хотим иметь прекрасный, уютный день рождения. |
| What a nice surprise, brother | Какой прекрасный сюрприз, брат мой! |
| Those signs that say 'spray possible', which, on a nice day in June, it isn't. | Эти знаки "возможны осадки" в прекрасный июньский день, не так ли. |
| I've a nice house at Ponthierry, and I'm packing it in | Я обосновался в Понтьери, у меня там на холме прекрасный домик. |
| The Park Inn Nice also features dining and drinking options and a lovely outdoor swimming pool. There is also an onsite car rental service and an underground car park. | Также в отеле имеются рестораны, прекрасный открытый бассейн, прокат автомобилей и подземный гараж. |
| It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. | Очень рад знакомству, доктор Томкинс. |
| Jake, nice meeting you. | Джек, рад был познакомиться. |
| It's been nice knowing you. | Был рад увидеть тебя. |
| Well, good luck, then. It's been nice knowing you. | Ну тогда удачи.Был рад увидеть тебя. |
| Nice meeting you, men. | Рад был познакомится, мужики. |
| By the way, nice costume. | Классный костюм, кстати. |
| You have some very nice qualities. | Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
| You have some nice qualities. | Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| Nice secret headquarter upgrade. | Классный апгрейд тайного штаба. |
| Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. | Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень. |
| Nice little boy, who said. | Славный мальчишка, как я уже говорил. |
| He's the perfect amount of nice that you deserve. | Он славный в меру, как раз для тебя. |
| Seems like a nice kid. | Кажется, славный парень. |
| You're Mister Nice Guy? | Вы мистер Славный малый? |
| There is a nice man who has been looking for you. | Один добрый человек давно ищет тебя. |
| Because I'm nice. | Потому что я добрый. |
| He's a good man and his daughter makes a nice stew. | Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу. |
| Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. | Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак. |
| She says I'm nice underneath, but that's not true. | Говорит, что в душе я добрый. |
| Your father was a nice guy. | Он симпатичный человек, ваш отец, очень. |
| Well, it's a nice old pub anyway isn't it. | Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то. |
| It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. | Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный. |
| It looks very nice, Mr. Groves. | Симпатичный эскиз, мистер Гровс. |
| Nice office, jack. | Симпатичный офис, Джек. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. | В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья. |
| It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). | В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года). |
| The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): | Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования: |
| From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. | С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом. |
| Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. | Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей. |