Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You know, you're a nice little strudel. Яволь! Знаешь, ты - милый маленький штрудель.
He's a very nice guy. Он очень милый парень.
I'm actually a really nice person. Я вообще-то очень милый человек.
Potsie's a very nice boy. Потси очень милый мальчик.
This is a very nice wrench. Это очень милый ключ.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Whoo! Let's put our hands together and give her a nice, warm welcome. Так что давайте поднимем руки и окажем ей хороший, горячий прием.
I hear they have a nice petting zoo. Говорят, там хороший зоопарк с домашними животными.
Nice day for a talk with your girl Nice day for your shop to get busy This world is of no empty part Хороший день для разговора с тобой, девочка Хороший день пройтись по магазинам В этом мире нет ничего ненужного
Eddie's a nice guy. Эдди - хороший парень.
He's a nice guy who needs a nice girl who's in love with him, not in love with someone else. Он просто хороший парень, которому нужна хорошая девушка, которая влюблена в него, не в кого-либо другого.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
No, I want to have a nice dinner and go out dancing. Нет, я просто хочу приятный ужин и потанцевать.
We'll just have a nice glass of wine, OK? Просто выпьем приятный бокал вина, так?
I don't want to go through life being sweet and polite then realize when I'm 80, I'm just some nice dead person. Я не хочу прожить жизнь, будучи милым и вежливым а в 80 лет понять, что я просто приятный покойничек.
So, it's like, if it does happen, then it'll be a nice surprise. То есть, если это случиться, это будет приятный сюрприз.
Sam, what a nice surprise. Сэм, какой приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Nice touch with the bread crumbs, Dewey. ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
It's not a nice move, Andy. Это не отличный ход, Энди
By the way, very nice house, if you don't mind my saying. Кстати, у вас отличный дом, если позволите.
Nice uniform, by the way. Кстати говоря, отличный костюмчик.
Nice Mustang, Harvey. Отличный Мустанг, Харви.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I would like a nice slice of Christmas Pam. Я хотел бы красивый кусочек Рождественской Пем.
Angelo, that's a nice gesture, but... Анжело, это красивый жест, но...
In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово.
A nice patch by the sea. Красивый участок у моря.
The location of hotel was really good for the view of Salzburg city and ofcourse the beautiful scenic nature around.Hospitality was nice and altogether perfect place for comfort. Только если вы хотите красивый вид непосредсвенно из вашего номера, то нужно бронировать номера с видом. А можно сэкономить на номере и просто выйти из отеля и насладиться видом на город прогулявшись по холму, на котором расположен отель.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
This seems like quite a nice restaurant, I doubt it is diarrhoea, but... let me give it a sniff first. Выглядит как неплохой ресторан, сомневаюсь, что это понос, но дайте-ка понюхаю сначала.
First off, that jacket is nice, but not that nice. Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый.
That's a nice touch, Zorro. Неплохой штрих, Зорро.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Nice shooting, dad! Неплохой бросок, пап!
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
But it'll be nice being normal again, won't it? Но будет здорово снова стать нормальными, правда?
It was nice, you know. Ты знаешь, было здорово.
Must be nice in Spain. Должно быть здорово в Испании.
That's not nice. Это не очень здорово.
Nice view, isn't it? Здорово, здесь, а?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Other than that you're still a pretty nice guy. А остальном - ты прекрасный парень.
He's that nice man who comes and tells us what to do. Он тот прекрасный человек, который приходит и говорит нам, что делать.
Nice background with the people there... Прекрасный фон со всеми этими людьми там...
Are you nerding out all over our nice moment? Ты будешь занудствовать когда у нас такой прекрасный момент?
NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
But as always, nice talking to you. Но как и всегда, был рад пообщаться.
Nice getting to know you, Arnold. Рад, что узнал вас получше, Арнольд.
It was nice being here. Я рад, что ты пришла.
It was nice knowing you. Я рад, что знал тебя.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
In the meantime, you have a nice flight. Кстати, у вас классный корабль.
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
I think he's nice. Думаю, он классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm nice, I'm fun at parties. Я славный, душа компании на вечеринках.
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
Here we have a nice selection of icons for you to place on your profile or webpage. здесь мы имеем славный выБор икон для вас, котор нужно установить на ваших профиле или webpage.
Very nice boy from New Jersey. Славный мальчик из Нью-Джерси.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
I'm not so nice. Я не такой добрый.
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I have a nice house with food, drinks, friend and me. У меня симпатичный дом с едой, напитками и мной.
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Nice suit, Frank. Симпатичный костюм, Фрэнк.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Больше примеров...