Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's very nice, but he tends to be incredibly chatty. Он очень милый, но он имеет склонность к чрезмерной общительности.
He seems a very nice boy. Я думаю, он очень милый мальчик.
Sometimes a trash can - this is just in the street in San Francisco - a trash can that's been left there for 18 months creates a nice 45-degree angle against these other relationships, and turns a common parking spot into a nice little piece of sculpture. Иногда мусорка - это просто улица в Сан Франциско - мусорка, оставленная на 18 месяцев, создаёт милый 45-градусный угол против этих других связей и превращает обычную парковку в неплохое произведение скульптуры.
And Paul is nice and I'm... well... not. И Пол милый, а я... нет.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I've met him, he's really nice. Я знаю его, он хороший.
It was a nice day, so I thought I'd walk around. Сегодня такой хороший день, решил пройтись.
I figured that theory would provide me with a nice retirement. Я решил что эта теория обеспечит мне хороший уход на пенсию.
Nice toss... for a fish out of water. Хороший бросок... для рыбы.
Nice evening, wasn't it? Хороший вечер, правда?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It was really nice evening, Tim. Это был, правда, приятный вечер, Тим.
Yes, I'm told he's now a nice guy, but you don't get to erase your criminal past with subsequent "niceness." Да, мне говорили, что теперь он приятный человек, но нельзя отменить криминальное прошлое своей дальнейшей "приятностью".
There's this nice young man with a mustache who's being kept by an older man with a mustache. Здесь приятный молодой человек с усами, которого держит более старший мужчина - Каж-дый бо-жий - с усами.
He's nice, I'll give you that. Он такой приятный парень.
Makes a nice motor-y sound, you know? [imitates motor clicking] [chuckles] Получается такой приятный звук как звук мотора, знаешь? ...
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Put it with the fork that killed Eve, you'll have a nice set! С вилкой, которой убили Ив, получается отличный поварской набор.
Famous playwright, nice guy. Знаменитый драматург, отличный чувак.
It was a nice presentation. Это был отличный доклад.
Glanz has a nice touch. У Глэнза отличный стиль.
Nice catch, sergeant. Отличный улов, сержант.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You can get a nice view of the Church tower. Там красивый вид на башню храма.
How about this one, it's nice and big. Как тебе этот дом, красивый и большой?
You're probably going to have a nice scar back there. У тебя там красивый шрам будет.
He should make him a nice tombstone. Он должен сделать красивый памятник.
Did you see the nice radio? Видел, какой красивый приёмник?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
Nice consultant firm right off of K Street. В неплохой фирме в центре Вашингтона.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
That's a nice beach down there Неплохой бережок под нами.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
No, that would be nice. Нет, это и правда было бы здорово.
It's nice that all the people who are lonely on Valentine's Day can come here tonight and be together. Как здорово, что все, кто остался один в день Св. Валентина Могут прийти сюда и быть не одиноки.
It was nice being on my own. Это было здорово быть самому по себе
It was very nice. Это было так здорово.
Gentlemen, very nice. Джентльмены, это здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It'd be nice if one day, we don't have to use guns to get our children back. Было бы прекрасно, если бы в один прекрасный день мы перестали использовать оружие, чтобы вернуть своих детей.
And here I was looking forward to a nice day of golf away from all those people who have demonized me and made me out some kind of bogeyman. И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем.
When the weather's nice, dress up prettily. когда... в один прекрасный день... пойдёте ко мне.
Nice shot, sir! Прекрасный выстрел, сэр.
Nice little jalopy you have here. А у вас прекрасный драндулет.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
I'm glad it was a nice thing, because she was real strict. Я рад что это было что-то хорошее, потому что она была по-настоящему строгая.
Been nice knowing you. Я рад, что мы были знакомы.
Nice meeting you, master! Рад познакомиться, мастер!
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I make a nice mango cream pudding. Я делаю классный сливочный пудинг с манго.
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
You have some nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
and my mother beside Ton, he's the registrar... and a very nice man. И Тон, он регистрирует брак и очень славный человек, между прочим.
Would it have been hard to say, "Morning, Luisa"... or "Nice overalls"? Как будто было так трудно сказать "Приветик, Луиза"... или "Какой славный комбинезон".
The major is really nice! Майор очень славный человек!
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm not nice. I'm in love. Я не симпатичный, я влюблённый.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
But he's a nice man. В общем-то, он симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...