Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Got a nice house nice wife nice kid. Есть милый дом,... милая жена,... милый ребенок.
You're just a nice old man with whiskers, like my mother said. Ты просто милый старикан с настоящими усами, как говорит моя мама.
It's just a nice movie about men who strip. Просто милый фильм про раздевающихся мужчин.
Dr. Saunders is nice. Доктор Сондерс очень милый.
Okay, well, Parker seems nice. Кажется, Паркер милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We had a nice, candid conversation. У нас был хороший, откровенный разговор.
And you are just a nice, normal guy. А вы просто хороший, нормальный парень.
At least it was a nice view. Но у меня был хороший обзор.
You know, I remember there was a time when I would say, it's a nice day. Знаете, я помню, когда-то я говорила Это хороший день.
I'm a nice guy. Я вроде хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
We have a nice surprise for you, too. У нас тоже есть приятный сюрприз.
You could give her a nice present. Ты должен сделать ей приятный подарок.
Judith, what a, what a nice surprise. Джудит, какой... какой приятный сюрприз.
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в...
It was a really nice surprise! Это был настоящий приятный сюрприз!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
nice lounge bar. Rooms are nice with free minibar. Хорошее расположение отеля, удобство и комфорт в номере, отличный дизайн.
Nice atmosphere, good breakfast, nice personnel, good location near the center of Berlin. Plenty parking possibilities. Отличный отель, удобное месторасположение, очень тихое место, свежий ремонт, приветливый персонал, хороший завтрак.
But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things. Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
Nice jacket, by the way. Кстати, отличный пиджак.
Nice shot, Carl. Отличный выстрел, Карл!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Over here, we have pink suede, which is nice. А вот этот, самый красивый, из розового бархата.
have a very nice place. У Вас такой красивый дом.
Such a nice house. Какой-же у вас красивый дом.
Closeness to Moscow historic center, quality environment and nice views offer key potentials for your growth and success. А близость исторического центра столицы и, работа в экологически чистом районе и просто красивый вид из окна амортизируют высокий ритм жизни нового делового района столицы.
location, courtesy of staff, nice professional handling of credit card issue at checkout. Удобное расположение в городе, хороший персонал, звукоизоляция в номерах, красивый сад!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
That's a nice knob, Dean. Неплохой агрегат, Дин.
That's nice, Merry. Вот неплохой, Мерри.
Does a nice side-line in punting British passports to foreigners. У него неплохой побочный доход от продажи британских паспортов иностранцам.
This Achille seems very nice. Зачем ты так? Ахилл, кажется, парень неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I'm so delighted that Aunt Beru and Uncle Owen took the time to teach you nice manners. Здорово, что тетя Беру и дядя Оуэн нашли время привить тебе хорошие манеры.
So that must have been nice, having Ruby and the baby under one roof. Наверное здорово жить с Руби и дочкой под одной крышей.
But isn't it nice that someone is interested? Но разве это не здорово, что тобой кто-то интересуется?
I walked in and I instantly bought £114 worth of books, all because it was so nice. Я только зашёл и сразу накупил книг на 114 фунтов, только из-за того, что там было очень здорово.
They have a nice time there. Они здорово проводят там время.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
And have a really nice Thanksgiving together. Да. И проведем действительно прекрасный День благодарения вместе.
From the Wisconsin region, a nice, firm cheddar. Прекрасный твердый чеддер из штата Висконсин.
Nice evening, isn't it? Прекрасный вечер, не так ли?
The slap was a nice touch - oscar-worthy. Yes, well, it was surprisingly satisfying. Прекрасный удар, достойный оскара чтож, это было прекрасным удовлетворением
Nice party, R.F. Прекрасный вечер, м-р Симпсон.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
She's very important, and it's rather nice having her here. Она очень важна, и я рад, что она здесь.
It would just be nice if you appreciated the job I'm doing. Но был бы рад, если бы ты ценил мою работу.
It was nice meeting you. Был рад с вами познакомиться.
It's so nice you could join us on such late notice. Я так рад, что ты можешь присоединиться к нам.
Nice chatting with you, Bree. Рад был поболтать, Бри.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's nice, isn't he? Он славный, не правда ли?
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
See, The Brave One is a nice little picture. Отважный - это славный фильм.
Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. Если найдете еще, хватит на славный платочек.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
He's nice looking, don't you think? Он симпатичный, не думаешь?
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...