Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I mean, I'm a perfectly nice guy. Слушай, я же весьма милый парень.
He's your friend, of course he's nice. Он твой друг. Конечно, он очень милый.
He's a nice, simple boy. Он... милый, простой мальчишка.
He's not always nice, and you probably won't like him until you get to know him. Он не всегда милый, и он вроятно не понравится, пока вы не узнаете его.
Well, Greg seems very nice. Похоже, Грег очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
But like I said, it's too nice a day to argue. Но как я сказал, это слишком хороший день для спора.
He's got a nice, strong cry. У него хороший, сильный плач.
Just do what I do... on the outside be really nice, but on the inside think about how desperately he needs us and how his entire family disowned him. Просто делай как я... снаружи - хороший, но внутри - думай о том, как отчаянно он нужен нам и как вся его семья отреклась от него.
I'm nice, nice. Хороший я, хороший.
You're too nice for that. Вы очень хороший для этого.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I was thinking a nice dinner at Giorgio's. Я подумал, приятный ужин в Джорджиос.
It was a real nice shower. Это был по настоящему приятный душ.
What a nice surprise for Mary. Что за приятный сюрприз для Мэри.
For now, I would like to put my faith in science, which means going home on doctor's orders, having a nice, quiet day, and waiting for more MRI results. Сейчас, я хотела бы довериться науке, что означает отправиться домой по предписанию доктора, провести приятный, тихий день, и ожидать результатов МРТ
You look like a nice person. С виду человек приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
We hear you have a real nice showroom. Мы слышали, что у вас есть отличный выставочный зал.
I had a really nice time tonight. У меня был просто отличный вечер.
A nice, flammable polar bear. Отличный, легковоспламеняющийся полярный медведь.
very clean, nice breakfast buffet, I like the way they turn the night-light on for you in your room! отличный отель. За свои деньги - лучшее предложение по городу.
Nice parry. He has to blast his way... Отличный удар, старик.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
How about this one, it's nice and big. Как тебе этот дом, красивый и большой?
Who was telling me you bought your daughter a nice house after you came over with us? Кто мне рассказывал, что ты купил дочке красивый домик, когда перешел к нам?
And my second favorite bit about her... is her nice, shiny, pink bow and... А еще мне нравится ее красивый, розовый бантик.
location, courtesy of staff, nice professional handling of credit card issue at checkout. Удобное расположение в городе, хороший персонал, звукоизоляция в номерах, красивый сад!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Seems like a nice guy, good dad. Похоже, он неплохой парень, хороший отец.
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
You seem really nice. Вы кажетесь неплохой девушкой.
I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин.
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Normally, this would be nice. Ну в обычный день это было бы здорово.
It's nice he's come back in time for Christmas. Здорово, что он вернулся как раз к Рождеству.
They were quite nice. ( ) Было очень здорово.
I'm thinkin' how nice it'd be if I had a fountain drink. Я подумала, как было бы здорово чего-нибудь выпить.
Wouldn't that be nice being part of the chairman's family, ex-famous singer, and art lecturer as a hobby? Разве это не здорово - быть частью семьи президента, недавно популярной певицей и лектором по искусству в качестве хобби?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Well, we've just missed some nice fireworks. Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк.
But it was a nice dream, Noah. Это был прекрасный сон, Ной.
Nice way to spend your time fresh out of prison. Прекрасный способ провести своё время, когда ты только вышел из тюрьмы.
This used to be a nice neighborhood. Когда-то это был прекрасный район.
I don't want to spoil a nice lunch. Не хочу портить прекрасный завтрак.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
Nice meeting you, officer Beckett. Рад был встрече, офицер Бекет.
Jake, nice meeting you. Джек, рад был познакомиться.
It's always nice seeing you. Я всегда рад вас видеть.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
And you have nice pecs. А у тебя классный грудак.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now, you look like a nice, young fella. Выгнали. Вот ты, похоже, славный юноша.
He was really nice. Он был очень славный.
A nice, flammable polar bear. Славный, горючий белый медведь.
He's a nice kid. Славный малый этот Рик.
We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
Never works, being nice. Никогда не срабатывает, если ты добрый.
Miss Hunsaker, have a nice day? Мисс Хансейкр, Добрый день?
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж.
One was so lazy he made me crazy and the other was nice, but being with him was meaningless. Один своей ленью сводил меня с ума, а другой был симпатичный, но быть с ним было для меня довольно бессмысленным.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Nice jumper, Hugh. Симпатичный джемпер, Хью.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...