Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
No, no, it's a very nice gesture, but, Mr. Winslow, I... Нет, нет, это очень милый жест, но, мистер Уинслоу, я...
It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный.
Cold, but nice. Выстуженный, но милый.
Your nice guy is terrifying. Этот твой милый парень пугает.
And I'm not the nice one? И поэтому я не милый?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I bought her a nice Christmas present. Я купила ей хороший подарок к Рождеству.
It's a nice day to jump out of a helicopter. Ты? Хороший денек для прыжка из вертолета.
And for your information, Bruno is a nice guy. И, просто для сведения, Бруно - хороший парень.
A really nice back massage? Очень хороший массаж спины?
Breakfast is really nice, with something for every taste. Хороший сервис и не плохие завтраки.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Too bad it big but you will get a nice screen. Жаль, это большая, но вы получите приятный экран.
Just because the nice man is offering you candy, doesn't mean you should jump into his windowless van. Если приятный мужчина предлагает вам конфетку, не нужно сразу прыгать в его фургон без окон.
We'll give you a nice gift, a beautiful vase of flowers. Сделаем тебе приятный подарок... подарим тебе вазу для цветов.
It's got a nice, warm sound. Она дает приятный теплый звук.
Don't ruin a nice moment. Не порть приятный момент.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I booked you in a nice bed-and-breakfast. А тебе я сняла отличный номер на Черри Стрит.
You will prepare us a nice lunch as a lasting memory Сейчас ты приготовишь отличный обед на память.
That's a nice piece of icing. Это - отличный кусок глазури.
Nice going, boss. Отличный ход, босс.
Nice voice, professor. Отличный голос, профессор.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
He should make him a nice tombstone. Он должен сделать красивый памятник.
You've a nice voice. У вас красивый голос.
But this is nice too. Но этот тоже очень красивый.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
This is a nice calculator with gtk graphical user interface. Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk.
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
I've found a nice cafe. Я знаю неплохой клуб.
He were a nice enough little lad. Он - неплохой пацан.
Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was very nice, really. Очень здорово, в самом деле.
That is nice, but this time, it's not enough. Это здорово, но на сей раз его недостаточно.
Well, isn't this nice that everyone's here? Как здорово, что все здесь!
It's been nice having you guys around... Здорово, когда все вместе...
It would have been nice if I could have packed a change of clothes. Было бы здорово, будь у меня с собой сменая одежда.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Mom, come see the nice view. Мама! Посмотри какой тут прекрасный вид.
Now get your wife dressed, and go have a nice dinner. А сейчас одевай свою жену и идите, устройте прекрасный ужин.
A nice dinner and a glass of wine don't change the truth, Mr. Campbell. Прекрасный ужин и стакан вина не изменят правды, мистер Кэмпбелл.
The saltshaker gives us a nice angle, isn't it? Солонка дает прекрасный ракурс, верно?
Nice little jalopy you have here. А у вас прекрасный драндулет.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It would just be nice if you appreciated the job I'm doing. Но был бы рад, если бы ты ценил мою работу.
It would be nice. I'm not expecting you to... Look, here's what I'm trying to say. Я был бы рад, но я не жду, что ты... ну, слушай, я хочу сказать.
Nice seeing you, too, officer. Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
Nice meeting you. I'm off home. Словом, рад был познакомиться, а теперь я еду домой.
Nice meeting you. Pleasure. Был рад с вами познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
He's usually a nice guy, but... Let's go. Он обычно классный парень, но... Давай пойдем
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
I think he's nice. Думаю, он классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень.
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
I have a very nice truffle here... У меня есть славный трюфель.
Look how nice he is! Правда, он славный?
A nice, flammable polar bear. Славный, горючий белый медведь.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
Have a nice day, Miss Hooks. Добрый день, миссис Хукс.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Could use a lick of paint, but it's nice enough. Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный.
Here's a nice one, Sam. Глянь, какой симпатичный, Сэм.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...