| I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. | Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей. |
| Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner? | Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин? |
| Don't get me wrong, it's a nice town, just I've got a whole warehouse full of memories of this place. | Не поймите меня неверно, это милый городок, но у меня уже целый склад воспоминаний, связанных с этим городом. |
| It's a very nice bracelet, walter. | Очень милый браслет, Уолтер. |
| He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. | Он милый, сообразительный парень, но он явно не туда тыкается. |
| This one kid, Connor, was pretty nice, though. | Хотя этот ребенок, Коннор, был довольно хороший. |
| What, you don't appreciate a nice, relaxing blowout? | Что, ты не оценил хороший, расслабяющий прорыв? |
| Look... you're a nice guy. | Послушай... Ты хороший парень. |
| That's nice, Merry. | Хороший гриб, Мерри. |
| I'd like you to realize, someday, that a nice, sweet guy who just happens to have a lil' squeaker is just as attractive as a guy with a blue-ribbon hog that's ready for market. | Я бы хотела, чтобы вы осознали, когда-нибудь, что хороший парень, которому просто не повезло иметь маленькую пипиську, такой же привлекательный, как парень с огромным кабаном и голубой ленточкой, выставленным на продажу. |
| And... you actually got a nice voice. | И... у тебя приятный голос. |
| Okay, if that's the way you want it, and I hope you have a nice, pleasant evening at home. | Отлично, если тебе так хочется, и, надеюсь, ты проведешь приятный тихий вечер дома. |
| What are the chances he just tripped and fell and wrapped himself in a nice, comfy tarp? | Каковы шансы, что он просто поскользнулся, упал и завернулся в приятный, удобный брезент? |
| You said he was nice. | Почему? Ты говорила, что он приятный человек. |
| Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. | Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок. |
| You know, you guys have a nice theater here. | Знаете, у вас тут отличный театр. |
| Nice plan, but if you hadn't noticed, we've run out of floors. | Отличный план, только мы уже на самом верху. |
| It's a nice break from my life. | Отличный отдых от моей жизни. |
| You are really nice! | Спасибо. Ты отличный парень! |
| Nice day for a walk. | Отличный день для прогулки. |
| You should notice that Josh has on a nice suit. | Должна заметить, что на Джоше красивый костюм. |
| From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. | На картинке дом красивый, но он будет только через полтора года. |
| That was a nice trick. | Это был красивый трюк. |
| He had a nice voice, he was handsome. | У него был красивый голос. |
| Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. | Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин. |
| Thought it would be a nice way to wake up. | Думал, это будет неплохой способ проснуться. |
| He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. | Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату. |
| That's a nice vote of confidence, I would say. | Я бы сказал, неплохой вотум доверия. |
| And today was supposed to be NICE day... | А сегодня ведь должен быть неплохой день... |
| Nice pinch, Harper. | Неплохой арест, Харпер. |
| Must be nice having a baby, though. | Все равно, наверное, здорово быть мамой. |
| Come on, I get in a room with Jane, we have a nice little chat, it'll be great. | Да ладно, я сяду в одной комнате с Джейн, Мы немного пообщаемся, будет здорово. |
| Mum, couldn't it be nice? | Мам, разве не здорово бы было? |
| Not very nice, is it? | Не очень-то здорово, правда? |
| Look at this nice rabbit on your door. | Правда, здесь здорово? |
| Nice evening, isn't it? | Прекрасный вечер, не так ли? |
| I'm really a nice person. | Я действительно прекрасный человек. |
| Finishing my nice dream now. | Сейчас я досмотрю свой прекрасный сон. |
| Ury Grigorievich, thank you for the nice evening. | Благодарю Вас за прекрасный вечер. |
| We built a nice new facility where the prawn can go, he can be comfortable, he can stay there... | Мы построили прекрасный новый лагерь, куда любая креветка с удовольствием переедет, где ей будет удобно, и где она сможет остаться... |
| "Nice meeting you" at the end of the date... | "Рад познакомиться" в конце свидания... |
| Nice seeing you, Miss Hawkins. | Рад был повидаться, мисс Хокинс. |
| It was nice knowing you. | Был рад с тобой познакомиться. |
| Been nice knowing you. | Я рад, что мы были знакомы. |
| It was nice meeting you, will. | Рад был познакомиться, Уилл. |
| You know, he's nice, and he parties hard. | Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной. |
| Hope you got her a nice gift. | Надеюсь, уже выбрал классный подарок. |
| Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. | Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| Nice costume, loser. | Классный костюмчик, ничтожество. |
| I don't know, he seems like a nice guy. | Не знаю, вроде он славный парень. |
| He was really nice. | Он был очень славный. |
| A nice, flammable polar bear. | Славный, горючий белый медведь. |
| Seems like a nice kid. | Кажется, славный парень. |
| And now it's nice and slidey. | Вот какой славный и скользящий. |
| Say for example, I I say "Have a nice day!" | Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например. |
| Long John was very nice! | Длинный Джон был добрый. |
| I'm not nice -You tell him, Charles | Я не добрый. Браво, месье Шарль! |
| A nice, sweet old man. | Хороший, добрый старик. |
| See how nice I am. | Видите, какой я добрый. |
| Buy yourself a nice, new vacation home. | Прикупите себе новый симпатичный загородный дом. |
| I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. | Это симпатичный парк, но это не символ. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| Nice office, jack. | Симпатичный офис, Джек. |
| Nice flowers, Amy. | Симпатичный букет, Эми. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| 2014 February - Nice, France. | 2014, февраль - Ницца, Франция. |
| During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. | Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия. |
| The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). | На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион). |
| Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. | проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам; |
| In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. | Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира. |