There's a nice little pond in the wood. | Здесь в лесу есть милый прудик. |
You could look at this like a bribe, or look at it as, like, a really nice way of him saying thank you. | Ты можешь воспринимать это как взятку, или как очень милый с его стороны способ благодарности. |
You're so nice and kind that i I've grown fond of you. | Вы такой хороший и милый, что я... что я люблю вас. |
And he's nice - and I said that already, | И он милый - И я это уже говорила, |
That Rosselini pettito of yours is quite a simple man, but very nice indeed. | Этот ваш Росселино Петтито на самом деле такой простой и милый человек. |
I bought her a nice Christmas present. | Я купила ей хороший подарок к Рождеству. |
I wonder whether a nice steak dinner would jog my memory. | Мне кажется, хороший обед со стейком подстегнул бы мою память. |
Now, would you please check me in to a nice room, near the Royal Penthouse Suite? | А теперь не могли бы вы дать мне хороший номер рядом с королевским пентхаусом? |
You know, you're really very nice. | Знаете, вы очень хороший. |
He's not very nice. | Не самый хороший тип. |
He was just a nice guy who worked here. | Просто приятный человек, который здесь работал. |
It's just him, a nice guy, and another girl like you, a college student. | Только он, приятный парень, и другая девочка, как ты, студентка колледжа. |
And the nice thing with all those examples is that we had nothing to do with them. | Приятный момент относительно всех этих примеров - нам не нужно с ними ничего делать. |
He said in 1982 of his style, I like a nice ringing sound on guitar, and most of my chords I find two strings and make them ring the same note, so it's almost like a 12-string sound. | В 1982 году он говорил о своём стиле: Мне нравится в гитаре приятный резонирующий звук, и в большинстве моих аккордов я выбрал две струны и озвучил их на одной ноте, так что это почти как звук 12-струнной гитары. |
Doesn't that smell nice. | Приятный запах, не так ли? |
Doesn't's a nice picture of Grandpa. | Перестаньте, это отличный портрет дедушки. |
To make a nice kite. | Можно сделать отличный змей. |
Nice move, Booker. | Отличный ход, Букер. |
Nice tie or something. | Отличный галстук или что это. |
Nice picture, by the way. | Отличный портрет, должен сказать. |
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. | Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться |
It's nice not having the pressure of being the best looking guy in the office. | И я больше не переживаю о том, что я самый красивый мужчина в практике. |
A nice cardigan wouldn't have done the trick? | Красивый кардиган не решил бы эту проблему? |
This rug has a nice pattern. | На этом ковре красивый узор. |
Its a nice summer house you've got. | У вас здесь красивый дом. |
And you look like a nice enough guy, but - | И ты вроде бы неплохой парень, но... |
Brian seems like a nice guy. | Брайан, похоже, неплохой парень |
Lights were a nice touch. | Идея с лампочкой была неплохой. |
Nice going, sweetheart. | Неплохой рейс, милый. |
Nice flying, by the way. | Неплохой полёт, кстати говоря. |
It's been real nice having you here. | Правда здорово, что ты приехал. |
It was nice, you know. | Ты знаешь, было здорово. |
OK, well, it was very nice | Хорошо, это было здорово, |
That's a nice way of taking your leave! | Как здорово ты придумал уйти! |
Have a nice time with Mummy. | Было здорово с тобой. |
It's a really nice house, John. | У тебя прекрасный дом, Джон. |
What a nice, warm family moment! | Какой прекрасный, теплый семейный момент! |
A nice present you've become! | Прекрасный подарок, которым ты стала! |
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. | Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала. |
It's a nice break from all that scissoring. | Прекрасный отдых от всего этого сапфизма. |
Well, nice seeing you, anyway. | Что ж, в любом случае рад был встрече. |
It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. | Мне нравится. я рад, что мы тут собрались. |
Nice talking to you, too. | И я был рад поболтать. |
Nice meeting you, Steph. | Рад знакомству, Стеф. |
Nice meeting you, men. | Рад был познакомится, мужики. |
I'm sure Jimmy's a really nice guy. | Я уверен, что Джимми - очень классный парень. |
Well, he seems nice. | Кажется, он классный. |
Arr! Nice outfit, by the way. | К слову: классный костюмчик! |
Nice rain gear, karev. | Классный дождевик, Карев. |
Nice ride, man. | Классный мот, чувак. |
Your gentleman friend seems very nice. | Твой друг, кажется, славный малый. |
Do not say I'm nice. | Не говори, что я славный. |
A nice, flammable polar bear. | Славный, горючий белый медведь. |
Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. | Я могу делать вид, что я милый и славный парень. |
He's really sweet and nice. | Он действительно мягкий и добрый. |
Thank you, nice friend. | Спасибо, добрый друг. |
What a nice guy you are... | Какой же ты добрый... |
No, nice isn't the word. | добрый - не то слово. |
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? | Милый, добрый, славный мой человечек... |
Well, I see you have a nice little lap pool here. | Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн. |
Someone who is healthy and nice. | Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный. |
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. | Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип. |
Caring, kind... nice. | Внимательный, любезный... симпатичный. |
Give you a real nice nose. | У вас был бы очень... очень симпатичный нос. |
A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. | В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья. |
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). | Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев). |
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. | проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам; |
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. | Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма. |
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. | Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |