Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's here for the summer, and he's nice. Он здесь только на лето, и он милый.
You might think Terry's not a nice bloke and he is. Ты можешь думать, что Терри не милый парень, но он такой.
Well, nice enough guy. Хмм. Довольно милый парень.
A nice boring dinner. Милый, скучный ужин.
You have a very nice office. У вас очень милый офис.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I understand you do a quite nice piece of business in town. У тебя хороший кусок бизнеса в этом городе.
I'm going to buy a nice house for me and my family. Я собираюсь купить хороший дом для себя и своей семьи.
A very nice guy, but, you know, he's a dentist. Он хороший парень... только зубной врач.
you're too much of a nice boy, Wilson. Ты у нас, Уилсон, слишком хороший мальчик.
I thought, He's such a nice man, he won't accept anything so I'll just slip a tenner in his pocket. Я думала, он такой хороший человек, он не согласится на это я просто положу 10тку в его карман и поглядите, что я нашла.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He was a very nice man, very decent. Он был приятный человек, очень приличный.
You wouldn't know it to look at him, But that nice man who delivers your mail Hits his wife. Глядя на него, вы ни за что не догадались бы но этот приятный человек, который доставляет вашу почту бьет свою жену.
You ride on up there, clear out the Indians, build a little cabin, get a nice fire going in the fireplace, me and Jake'll come up with a herd. Ты съездишь туда, избавишься от индейцев, построишь хижину, разведёшь там приятный огонь в камине, и мы с Джейком подтянемся со стадом.
A bit messy, but nice. Немного суматошный, но приятный.
Look, he was nice. Послушай, он был приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I think it would be a nice way to clear my head. Думаю, это отличный способ прояснить голову.
Nice shooting, Annie Oakley! Отличный выстрел, Пятачок!
Nice shooting, partner. Отличный выстрел, партнер.
Nice shooting, Kono. Отличный выстрел, Коно.
Nice voice, professor. Отличный голос, профессор.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
"He wants a very nice, empty house...!" "Он хочет красивый, пустой дом..."
It's a really nice gesture. Это был красивый жест.
Really nice, thanks. Действительно красивый, спасибо.
So a nice example of this came from last year and swine flu. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
location, courtesy of staff, nice professional handling of credit card issue at checkout. Удобное расположение в городе, хороший персонал, звукоизоляция в номерах, красивый сад!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
I hear they make nice espresso. Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо.
Yes, very nice color. Да, очень неплохой цвет.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice seeing guys turn their life around. Здорово видеть парней, переворачивающих свою жизнь.
Well, no matter what, it'll be nice for Henry to be around you a little bit, even if it is just for a visit. Знаешь, в любом случае здорово, что Генри побыл с тобой немного, даже если вы больше не увидитесь.
I'm serious, this is nice, you know? Я серьезно - это так здорово, знаешь?
It would be nice, but I think to be as tired at the end. Это было бы здорово, но, пожалуй, слишком изнурительно.
Nice try, Westen. Здорово придумал, Вестон.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
What, it's too nice a day to be wearing the weight of the world, isn't it? Что, слишком прекрасный день для того, чтобы нести на себе груз проблем всего мира, да?
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
I think he's got a nice speaking voice. У Берти прекрасный звучный голос.
The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day. Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, nice seeing you both again. Ну, тогда буду рад вновь с вами увидеться.
All right, well, it was nice meeting you. В любом случае, рад встрече.
Well, nice seeing you, anyway. Что ж, в любом случае рад был встрече.
John, how nice! Джон, очень рад!
Nice knowing you, Homer. Рад был познакомиться, Гомер.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
Mom, he's nice. Мам, он классный.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь.
You know, nice dude, but he's got something evil inside. Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло.
There's a nice old pub on the corner. Там за углом славный паб.
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
See how nice I am. Видите, какой я добрый.
No, you're being too nice. Нет, ты слишком добрый.
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
You have a nice place. У тебя симпатичный дом.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
You have a nice chin. У тебя симпатичный подбородок.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice vest, man. Ницца куртка, чувак!
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...