| We need to get a nice kitchen table first. | Нам в первую очередь нужен милый кухонный стол. |
| But you seem like a nice person. | Но, похоже, вы милый человек. |
| When he left, Mark said: "he's a nice young fellow". | Когда он ушел, Марк сказал: "Он милый мальчик". |
| Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... | Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом... |
| He's very nice. | Да. Он очень милый. |
| Fred's a nice enough chap, but be honest... | Фред хороший парень, но будь честна... |
| He seemed like a nice person. | судя по всему, он хороший человек |
| This is a really nice store, one of the finer toy dealerships I've ever visited in my life. | Какой хороший магазин- один из самых лучших магазинов игрушек, которые я когда-либо видел. |
| Nice city, Berlin. | Хороший город, Берлин. |
| Nice sketch, Ange. | Хороший рисунок, Энджи. |
| Well, thanks for another nice night. | Что ж, спасибо, за ещё один приятный вечер. |
| I told her to do something nice for you. | Я предложил ей сделать для тебя приятный сюрприз. |
| And, you know, nice isn't necessarily boring. | Знаешь, приятный не значит скучный. |
| Yes, he was a nice chap. | Да, он был приятный малый. |
| It's a nice bonus, but it's not the most important thing. | Это приятный бонус, но не самая важная вещь. |
| Well, whatever, it's a nice tongue. | Да какая разница, все равно это отличный язык. |
| He bought me a really nice used convertible. | Он купил мне отличный подержанный кабриолет. |
| A nice, flammable polar bear. | Отличный, легковоспламеняющийся полярный медведь. |
| Also... nice shot on Mario. | Отличный выстрел в Марио. |
| He's a nice guy, don't get me wrong, but... "Nice" just don't count in the bedroom when you got a baby gherkin between your legs. | Он отличный парень, но, извини меня, в постеле он как ребенок с огурцом. |
| First, throw on a nice Cuban suit... | Первое - одень красивый Кубинский костюм... |
| That nice citron, is it sold? | Я про тот красивый этрог. |
| Very nice painting, Lisa. | Какой красивый рисунок, Лиза. |
| You'll have a nice home | У тебя будет красивый дом |
| You'll do a nice drawing. | Красивый рисунок своим карандашом. |
| the bags was a nice idea. | Мы все думаем... что мешки были неплохой идеей. |
| We are getting a nice bump in our advanced risk investments. | У нас появился неплохой подъем в инвестициях повышенного риска. |
| Nice Soft plugin from the Russian author. | Неплохой Soft плагин от русского автора. |
| I hear they make nice espresso. | Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо. |
| That would be a nice gesture. | Это был бы неплохой ход |
| But that's nice that you wanted to share. | Но это здорово, что ты хотела поделиться. |
| It'd be nice for you guys to meet. | Было бы здорово, если бы вы познакомились. |
| I think it's nice for y'all to have a relationship with her. | Думаю, для тебя будет здорово наладить отношения с ней. |
| And it'd be nice if you called him Dad. | И будет здорово, если ты будешь называть его папой. |
| It was nice having the kids. | Это здорово иметь детей. |
| From the Wisconsin region, a nice, firm cheddar. | Прекрасный твердый чеддер из штата Висконсин. |
| You get a nice suit, one that you could wear tonight when I take you out to dinner. | Сегодня ты сможешь надеть прекрасный костюм, когда я приглашу тебя на ужин. |
| He seems like a nice person and a great cook. | Похоже, он приятный человек и прекрасный повар. |
| Those signs that say 'spray possible', which, on a nice day in June, it isn't. | Эти знаки "возможны осадки" в прекрасный июньский день, не так ли. |
| NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. | На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город. |
| You know, it's really nice having you here, Martha. | Я очень рад, что ты здесь, Марта. |
| Nice seeing you, Miss Hawkins. | Рад был повидаться, мисс Хокинс. |
| There, I think we've had a nice talk. | Я рад, что ты меня понял. |
| I'm glad you had a nice time at the spa. | Я очень рад, что ты замечательно отдохнула. |
| Nice seeing you, too. | Я тоже рад тебя видеть. |
| He's a nice guy. | Он, конечно, классный. |
| I think he's nice. | Думаю, он классный. |
| But he's actually a nice guy. | Но он действительно классный парень. |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| Nice bike, sally. | Классный велик, Салли. |
| Captain Williams, nice fella. | Капитан Уильямс, славный парень. |
| My dad was nice too. | Мой папа тоже был славный. |
| He were a nice chap, Dad. | Он был славный малый, папа |
| Now, he is a nice boy. | Он очень славный мальчик. |
| Dr. Tyberg's very nice. | Д-р Тайберг тоже славный. |
| Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. | Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер. |
| No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. | Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь. |
| The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." | Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый». |
| Now then, you're a nice, kind boy. | ы - хороший, добрый мальчик. |
| Have a nice day, Sal. | Добрый день, Сал. |
| He's nice looking, don't you think? | Он симпатичный, не думаешь? |
| He seemed like a nice guy, Alex. | Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный. |
| He was good-looking and normal, which was nice. | Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось. |
| Give you a real nice nose. | У вас был бы очень... очень симпатичный нос. |
| That's a pretty Nice pot of gold. | Симпатичный горшочек с золотом. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| France 13-14 November - Visit to Nice. | 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца). |
| The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. | Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции. |
| Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. | Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды. |
| Nice vest, man. | Ницца куртка, чувак! |
| In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. | Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира. |