Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Your uncle's got a real nice house. У твоего дяди очень милый дом.
That's a very nice costume, young lady. Очень милый костюм, молодая леди.
Looks like somebody could use a drink... or... a nice, long talk. Выглядит так, как будто кому-то нужна выпивка... или... милый, долгий разговор.
I just wanted to move to a nice, quiet town with my son. Я просто хотела переехать в маленький милый городок с сыном.
He's not always nice, and you probably won't like him until you get to know him. Он не всегда милый, и он вроятно не понравится, пока вы не узнаете его.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
No wonder the inspector has such a nice palanquin. Неудивительно, что у него такой хороший паланкин.
You're a nice guy, helping out the community like that. Ты хороший парень, помогаешь людям.
And you're a very nice man and you're going to make a wonderful husband. И ты очень хороший мужчина, и ты собираешься стать замечательным мужем.
It's a normal nice, everyday, meeting-up sort of thing, and I would just like to know, is there any other way you can make this any more surreal than it already is? Это нормальный хороший, каждый день, встречи-до рода вещи, и я просто хотел бы знать, есть ли другой способ Вы можете сделать это больше сюрреалистическое чем она уже есть?
Dad, Sammy is a nice guy. Папа, Сэмми хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
But you sound nice, so if you want me to... Но у вас приятный голос, и, если хотите...
Yes, it's nice and tight. Да, он приятный и тугой.
We'll just have a nice glass of wine, OK? Просто выпьем приятный бокал вина, так?
Nice guy, only this time he brought a date. Приятный парень, только в этот раз пришел с женщиной.
You're a nice person yourself. Вы тоже приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Okay, that was a nice deflection. О, это был отличный ответ.
It was a nice shot. Это был отличный выстрел.
nice lounge bar. Rooms are nice with free minibar. Хорошее расположение отеля, удобство и комфорт в номере, отличный дизайн.
Nice shot, Earl. Отличный выстрел, Эрл!
Nice catch, rook. Отличный вывод, новичок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
He's a nice guy and a darn good worker. Красивый парень, и чертовски хороший работник.
It's a very nice hallway. У нас очень красивый коридор.
No, he's very nice. Нет. Он очень красивый.
Did you see the nice radio? Видел, какой красивый приёмник?
I'll bring you a nice one. Я привезу тебе красивый подарок.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
It does have a nice access to the lake. Там есть неплохой подъезд к озеру.
Okay, look, Kyle's a really nice guy. Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Up ahead there's a nice restaurant. Там впереди неплохой ресторан.
It sounds like a lovely home and he's such a nice man. и сам он - человек неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was so nice having some time to myself. Было здорово иметь немного свободного времени.
It is awfully nice having you here, you know. Really? И ужасно здорово, что вы здесь.
it sure would be nice, though, to see you come walking through my door. Но все равно было бы здорово, если бы ко мне ты приехал.
That must be nice. Это, наверное, здорово.
Well, this is nice, isn't it? Разве это не здорово?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You always have such nice taste. У тебя всегда был прекрасный вкус.
No, there are more important things in life than a nice view. Нет, в жизни существуют более важные вещи, чем прекрасный вид.
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
Ricky said it was really a kiss- a nice, long kiss. Рики сказал, это был настоящий поцелуй прекрасный, долгий поцелуй
I think the important thing is that, you know, we fought, we made up, we had a nice cuddle, beautiful day. Самое главное, что мы поссорились, помирились, пообжимались, прекрасный день.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
And, Kendra, it was very nice meeting you. И, Кенда, был рад с вами познакомиться.
Well, nice talking to you, I guess, but I really must be going. Что ж, был рад поболтать с тобой, но мне нужно идти.
Well, it was nice seeing you again. Был рад тебя повидать.
It was nice meeting you, will. Рад был познакомиться, Уилл.
It's nice working with you again. Рад вместе с вами работать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
It's more expensive, but it's a really nice camera. Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат.
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
Katherine may have brains and the support of Pan-hellenic and a really, really nice laptop, but I have a plan. У Кэтрин могут быть мозги и поддержка совета, а так же очень классный лаптоп... но у меня есть план.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
I have a very nice truffle here... У меня есть славный трюфель.
A nice, flammable polar bear. Славный, горючий белый медведь.
You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
Because I'm nice. Потому что я добрый.
Come on, be nice. Documentation? Take the latter. Пожалуйста, я вижу, что вы добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Not as nice as you, but he's okay. Не такой симпатичный как ты, но вполне.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
What nice offices, Cary. Какой симпатичный офис, Кэри.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Nice vest, man. Ницца куртка, чувак!
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Больше примеров...