| And when a nice boy who adores you offers you pie, say thank you. | И когда милый парень, который от тебя без ума, предлагает пирог, скажи спасибо. |
| Sometimes a trash can - this is just in the street in San Francisco - a trash can that's been left there for 18 months creates a nice 45-degree angle against these other relationships, and turns a common parking spot into a nice little piece of sculpture. | Иногда мусорка - это просто улица в Сан Франциско - мусорка, оставленная на 18 месяцев, создаёт милый 45-градусный угол против этих других связей и превращает обычную парковку в неплохое произведение скульптуры. |
| This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... | Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в... |
| You know, Mark, you are a nice guy. | Знаешь, Марк, ты милый парень. |
| Nice little house, my daughter playing in the garden. | Милый домик, моя дочка играет в саду. |
| We do an all-campus picnic, which is a nice way for the incoming students to acclimate themselves to the college. | Мы проводим пикник для всего кампуса, это хороший способ для приходящих студентов приспособить себя к колледжу. |
| Charlie's this annoyingly nice kid. | Этот Чарли, раздражающе хороший парень. |
| No, I think it's a really nice way to capture the moment, okay? | Нет, думаю, это и правда хороший способ запечатлеть момент. |
| With our office in Eze Village - between Monaco and Nice - we offer our clients different kind of real estate services. | С нашим офисом в Деревне Eze - между Монако и Хороший - мы предлагаем нашим клиентам различный вид услуг недвижимого имущества. |
| It's real nice. | Правда, очень хороший. |
| Just something that'll send you off into a nice, long slumber. | Кое-что, что отправит Вас в приятный длинный сон. |
| Francis, I don't get softened up by a nice dinner and dancing with a beautiful woman. | Фрэнсис, я не получаю смягчился приятный ужин и танцевать с красивой женщиной. |
| Judith, what a, what a nice surprise. | Джудит, какой... какой приятный сюрприз. |
| What a nice surprise! | Ах, какой приятный сюрприз! |
| We were having a nice moment! | Такой момент приятный был. |
| First we'll have a really nice dinner. | Сначала, у нас будет отличный ужин. |
| So he came over and cooked a little nice, intimate meal for me and five of her closest friends. | Он пришёл и приготовил отличный уютный ужин для меня и 5 её близких подруг. |
| Nice going, girlfriend. | Отличный заход, подружка. |
| Nice going, Dagg. | Отличный ход, Дэгг. |
| Nice house, big brother. | Отличный вечер, брат. |
| I'm saying that's a nice scarf you have. | Я сказала, что у Вас красивый шарф, месье. |
| You have, you have a nice brownstone. | У Вас, у Вас красивый дом. |
| Your place is so nice. | У тебя очень красивый дом. |
| You're a nice guy. | Ведь, ты красивый парень. |
| Nice tie, Nelson. | Красивый галстук, Нельсон. |
| You know, he is a nice chap. | Ты знаешь, он парень неплохой. |
| You seem like a nice guy, but you're not a real politician. | Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик. |
| Okay, look, Kyle's a really nice guy. | Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень. |
| Nice touch, bringing your girls from The Beaver Dam. | Неплохой ход - захватить с собой девочек из "Бивер Дам". |
| In fact, I found a very nice rendering of it here in the... | На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,... |
| Sure is nice being up bright and early to take in the new day! | Как же здорово вставать на восходе и впитывать новый день. |
| Chris said that yesterday they all had had very nice party and that Andy was still sleeping. | Крис сказал, что вчера все они очень здорово повеселились, и что Энди до сих пор спит. |
| All I am saying is That it would be nice If you went and hosted another scrimmage | Все что я хочу сказать, что было бы здорово, если бы вы провели другое товарищеское соревнование, и имели бы достаточно вежливости, чтобы в этот раз пригласить нас. |
| Nice one, bud. | Здорово придумано, парень. |
| NICE GOING, MIKEY. | Это здорово, Майки. |
| A nice, tall Tom Collins! | Прекрасный, большой коктейль Том Коллинз! |
| 'Cause, you see, this is a really nice house. | Потому что видно что у вас прекрасный дом. |
| This teacher is a nice man. | Этот учитель прекрасный человек. |
| Every room is different, but they all have their own instant call button for attendants, your own bathroom, and a nice view of the grounds. | Все комнаты разные, но в каждой есть кнопка вызова персонала, отдельная ванная и прекрасный вид из окна. |
| Nice day, sir. | Прекрасный день, сэр. |
| Nice meeting you, Ricky Fitts. | Рад был познакомиться, Рики Фиттс. |
| It's nice meeting you, sir. | Был рад встрече, сэр. |
| It's nice being able to show this place to another Gilmore generation. | Я рад показать университет следующему поколению Гилморов. |
| Nice doing business with you. | Рад верить этому, с тобой приятно вести дела. |
| Nice seeing you, Daphne. | Рад был тебя видеть, Дафни. |
| I make a nice mango cream pudding. | Я делаю классный сливочный пудинг с манго. |
| He could be a really nice guy. | Может, он классный парень? |
| That's a nice gun right there. | Вот этот - классный ствол. |
| That's a nice Southern welcome. | Вот это классный южный прием! |
| Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. | Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту |
| I thought he was a very nice guy. | Я думала, что он очень славный парень. |
| Look, you're a nice guy. I can't... | Слушай, ты славный малый, я не... |
| He seems like a nice boy. | Похоже, он славный паренек. |
| It was a nice visit, remember? | Славный был визит, помнишь? |
| Dr. Tyberg's very nice. | Д-р Тайберг тоже славный. |
| Miss Hunsaker, have a nice day? | Мисс Хансейкр, Добрый день? |
| What a nice guy you are... | Какой же ты добрый... |
| I'm not nice -You tell him, Charles | Я не добрый. Браво, месье Шарль! |
| Have a nice day, Sal. | Добрый день, Сал. |
| Nice boss, no? No. | Добрый босс, нет? |
| Maurice Ravel had a nice bike. | У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. |
| Could use a lick of paint, but it's nice enough. | Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный. |
| They used to have this... this really nice house on the corner. | У них всё было... симпатичный домик на углу. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| Mr. Cassard's nice. | Месье Кассар очень симпатичный. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| France 13-14 November - Visit to Nice. | 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца). |
| Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). | Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев). |
| Well, it's not nice. | Ну, это не Ницца. |
| After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. | После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс». |
| On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! | 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца! |