Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
But he's so nice, Josh. Но он такой милый, Джош.
You seem like a nice vampire. Ты, вроде, милый вампир.
Why are you being so nice? С чего это вы такой милый?
Lip is very nice, but I hope you see what a catch Jody is. Лип очень милый, но я надеюсь, что ты увидишь что Джоди очень выгодная партия.
Nice, little, harmless, sharp-toothed, hungry croco dile. Милый, маленький, безвредный, острозубый, голодный кроко дил.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You're a nice guy, Turca? Has anyone told you that? Ты хороший парень, Турча, тебе говорили об этом?
He's a nice boy, Jacob. Он хороший мальчик, Джейкоб.
You know, you're really nice, you are. Знаешь, ты очень хороший.
He's a nice dog, Sparky. Он хороший пёс, Спарки.
Nice transition, Craig. Хороший переход, Крейг.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It was such an unexpected and nice surprise. Это был такой неожиданный и приятный сюрприз.
Would you like to make a nice surprise to anybody in Belarus or find out information about your Belarusian relatives? ... Вы хотели бы сделать приятный сюрприз Вашим знакомым в Беларуси или узнать что-нибудь о Ваших белорусских родственниках? ...
Well, I thought it'd be a nice surprise. Ну, я подумал, что это будет приятный сюрприз.
The Ferry goes directly to Lido, passing in front of Saint Mark Square, it's a very nice cruise in Venice. Паром выходит непосредственно на Лидо в прошлом Пьяцца Сан-Марко превращается в приятный мало круиз по Венеции.
Arno is very nice, very open to everybody, that's quite unusual. Арно очень приятный, правда, он очень открытый, всем интересуется, любит нестандартный подход.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
First we'll have a really nice dinner. Сначала, у нас будет отличный ужин.
That's a nice bit of rock, Emmy. Это отличный камень, Эмми.
The chances of meeting a psychopath rather than a nice man in the street are greater. Отличный способ наткнуться на психопата - это поискать его на улице.
Nice whack on the head. Отличный удар по голове!
Nice shooting, sweetheart. Отличный выстрел, детка.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру.
Can't you just give her a nice house and a title? Может ты просто дашь ей красивый дом и титул?
You have a very nice house. У вас красивый дом.
A nice boy, isn't he? Красивый парень, верно?
Closeness to Moscow historic center, quality environment and nice views offer key potentials for your growth and success. А близость исторического центра столицы и, работа в экологически чистом районе и просто красивый вид из окна амортизируют высокий ритм жизни нового делового района столицы.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
It's nice poetry, but that can't exactly be right. Неплохой кусочек, но не обязательно верный.
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
Man, you have a nice house. А у вас неплохой домик.
Probably would have been a nice vacation. Вероятно, предстоял неплохой отдых.
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
This is nice - we should hang out more. Это здорово - будем больше общаться.
OK, that would be nice, but make it quick. Это было бы здорово, но давай по-быстрому.
It's nice when people find their purpose. Здорово, когда люди находят свое предназначение.
It'd be nice if it worked that way, wouldn't it? Было бы здорово, если б это сработало, да?
Not very nice, is it? Не очень-то здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Other than that you're still a pretty nice guy. А остальном - ты прекрасный парень.
It'd be nice if one day, we don't have to use guns to get our children back. Было бы прекрасно, если бы в один прекрасный день мы перестали использовать оружие, чтобы вернуть своих детей.
So why would Damian rent a bed when he had a nice big town house? Тогда зачем Дэмиан снимал койку, если у него был прекрасный городской дом?
They put out a nice spread. У них прекрасный спред.
Patrick Ewing, nice shot. Патрик Эвинг, прекрасный удар.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
It was so nice catching up with you. Я рад, что мы пересеклись с тобой.
I'm so glad I did that nice thing for you. Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя.
It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. Мне нравится. я рад, что мы тут собрались.
Nice talking to you. Рад был с тобой поболтать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков.
Nice little boy, who said. Славный мальчишка, как я уже говорил.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
Miss Hunsaker, have a nice day? Мисс Хансейкр, Добрый день?
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
You're such a nice person. Ты очень добрый человек.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Your father was a nice guy. Он симпатичный человек, ваш отец, очень.
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Больше примеров...