Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's just a very nice, new, special friend. Он просто очень милый, новый, особенный друг.
Clark's nice and all, if you want to invest in a fixer-upper, but he's no Blur. Кларк милый, и все такое, если тебе нравится перевоспитывать, но он не Пятно.
A very nice fellow. Очень милый человек, очень милый.
Cold, but nice. Выстуженный, но милый.
Yes, it's a nice little house. Да, маленький милый домик.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
But if your man is nice, take my advice Но если тебе попался хороший парень, то советую
Nice itinerary - three months at the Porto Bay Hotel in Rio. Хороший путеводитель... Три месяца в отеле "Порто Бэй" в Рио.
Let's just have a nice dinner. Давай просто устроим хороший ужин.
It's a nice way to say thank you. Хороший способ выразить благодарность.
He- He seems a nice type of... lad. Он, похоже, хороший мальчик
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Some years later, that nice young man from England was on his way home to see his little boy and was signing some autographs. Через несколько лет, этот приятный молодой человек, по пути домой к своему маленькому сыну, подписывал автографы.
Liam, what a nice surprise. Лиам, приятный сюрприз.
You've got a nice voice. У тебя приятный голос.
She had a nice voice. У нее приятный голос.
We've had a nice day. У нас был приятный день.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Fashionably late and always fashionable - nice suit. Опаздывающий и как всегда следящий за модой... отличный костюм.
We have some nice warm soup. У нас есть отличный тёплый супчик.
Nice shooting, but they hit my high engine. Отличный выстрел, но они попали в двигатель.
I'm saying nice ear. Я сказал, отличный слух.
Nice throw, Gramps. Отличный бросок, дедуля.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I thought that was a nice touch. Я думал, это красивый жест.
Here's a nice dinner for Bobby. Вот красивый ужин для Бобби.
The "Join Me" pin is a nice and durable hard enamel-coated polished silver metal pin. Значок "Join Me" - это красивый серебряный значок с устойчивым эмалевым покрытием.
And my second favorite bit about her... is her nice, shiny, pink bow and... А еще мне нравится ее красивый, розовый бантик.
Nice, neat little bow, isn't it? Голубой -красивый цвет.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Got some nice coke if you're interested. Есть неплохой кокос, если надо.
He's probably a nice enough fellow when you get to know him. Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе.
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It'd be nice, but... Это было бы здорово, но...
I am just saying, for once it would be nice if you gave me a little good press. Я просто пытаюсь сказать, что было бы здорово когда-нибудь немножко поболтать об о мне.
A smoking gun would be nice. Дымящийся пистолет было бы здорово.
Really, really nice. Очень, очень здорово.
Nice one, cheers. Здорово, спасибо большое.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
And have a really nice Thanksgiving together. Да. И проведем действительно прекрасный День благодарения вместе.
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
This garden is nice and large. Какой большой прекрасный сад...
Nice shot, sir! Прекрасный выстрел, сэр.
Nice plan, Custer. Прекрасный план, Кастер.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
Nice meeting you, officer Beckett. Рад был встрече, офицер Бекет.
Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice. Отель Les Cigales, занимающий изумительный, полностью переоборудованный старинный дворянский особняк в центре Ниццы, рад приветствовать в своих стенах гостей города.
Nice knowing you, Elvis. Был рад нашему знакомству, Элвис.
Nice knowing you, Dan Рад был знакомству, Дэн.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Cyril de Tourner is a really nice bloke. Серил Де Тюрно - очень классный парень.
In the meantime, you have a nice flight. Кстати, у вас классный корабль.
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Here we have a nice selection of icons for you to place on your profile or webpage. здесь мы имеем славный выБор икон для вас, котор нужно установить на ваших профиле или webpage.
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
Nice, nice, not nice, not nice at all... Славный, славный, не славный, далеко не славный,
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
You're such a nice person. Ты очень добрый человек.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Maurice Ravel had a nice bike. У Мориса Равеля был симпатичный велосипед.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...