| We did have some fun and crazy times, but Henry is a very nice guy. | У нас были смешные и сумасшедшие моменты, но Генри очень милый парень. |
| Well, he sent you that nice plant when you were in the hospital. | Ладно, он послал тебе тот милый цветок, когда ты была в больнице. |
| Ethan's a really nice guy, but I haven't talked to him in, like, a year. | Итан очень милый парень, но я с ним не говорила уже не знаю сколько лет. |
| A VERY NICE MAN ASKED ME TO WAIT HERE. | Очень милый человек попросил меня подождать тут. |
| Sad, but nice. | Грустный, но милый. |
| They didn't do is a pretty nice house. | Нет, это очень хороший дом, Фрэнк. |
| Schmidt, you're such a nice guy. | Шмидт, ты хороший парень. |
| Have a nice term, Johnny. | Есть хороший термин, Джонни. |
| You mean I'm nice? | Вы хотите сказать, что я хороший? |
| Nice touch, Mother. | Хороший подход, Мама. |
| Well, not as nice as it is for me. | Не такой приятный, как для меня. |
| I'm sending him up to Maine for a nice, long rest. | Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск. |
| I visit antique stores, sales... and she wanted to make a nice surprise for her husband. | Я хожу по антикварным магазинам, по распродажам, а она хотела сделать приятный сюрприз мужу. |
| You got a nice voice, Carmen. | У тебя приятный голос, Кармен. |
| The hall of the hotel is very nice and comfortable. Here you can have a rest, meet with the friends, connect you to the internet or just watch TV. | В холле гостиницы расположены зал для совещаний и телевизионный салон, где в приятной, уютной атмосфере Вы можете расслабиться после прогулки по городу или просо провести приятный вечер в компании друзей. |
| Nice little theme park you got here. | У вас тут отличный небольшой парк развлечений. |
| We lived on 24 th. floor, and had a nice view. | Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города. |
| Astrid! Nice shot, girl. | Отличный выстрел, девочка. |
| Nice gambit, Harrison. | Отличный гамбит, Гаррисон. |
| Nice free coffee there, Craig. | Отличный бесплатный кофе, Крег. |
| I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. | Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно. |
| I thought that was a nice touch. | Я думал, это красивый жест. |
| There, now you're nice and clean. | Теперь ты вымытый и красивый. |
| That's a really nice scarf. | Очень красивый шарф. Мм... |
| It's a really nice gesture. | Это был красивый жест. |
| He's a nice guy, but is influenced. | Он неплохой парень, но подвержен влияниям. |
| If you do that, you'll also be able to ride in a nice car. | Если будешь так делать, сможешь ездить на неплохой тачке. |
| The first is that I knew that, objectively speaking, I had a nice life, and that if I could only get well, there was something at the other end that was worth living for. | Первое: объективно говоря, я жил неплохой жизнью, и если я поправлюсь, то по другую сторону меня будет ждать то, ради чего стоит жить. |
| Nice catch today, Blade. | У тебя сегодня неплохой улов, Винт. |
| Nice shooting, dad! | Неплохой бросок, пап! |
| Well, this is very nice, having everyone together. | Очень здорово, что мы собрались все вместе. |
| No. Actually, it feels kind of nice. | Нет, все очень даже здорово. |
| Isn't it nice when we get older and we can turn the tables, | Разве не здорово, что, когда мы вырастаем, мы можем всё изменить. |
| Very nice, indeed. | Очень здорово, правда. |
| Wouldn't that be nice? | Правда было бы здорово? |
| Ury Grigorievich, thank you for the nice evening. | Благодарю Вас за прекрасный вечер. |
| What a nice surprise, brother | Какой прекрасный сюрприз, брат мой! |
| It's too nice today. | Сегодня слишком прекрасный день. |
| Traditionally, there was sounded the sonorous laugh of babies under the dome of the center at that nice day. | В этот прекрасный денек традиционно под куполом центра раздавался звонкий детский смех. |
| The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day. | Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день. |
| I'm glad you had a nice time with Amy. | Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми. |
| It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. | Мне нравится. я рад, что мы тут собрались. |
| Jake, nice meeting you. | Джек, рад был познакомиться. |
| Nice knowing you, Raylan. | Рад был знакомству с тобой, Рэйлан. |
| I'm glad you had a nice time at the spa. | Я очень рад, что ты замечательно отдохнула. |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| We'll bring them a nice sectional. | Привезем им классный раздвижной диван. |
| Nice frock, is it new? | Классный прикид. Новый? |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| Nice outfit, Ivanova. | Классный прикид, Иванова. |
| It was a very nice evening, and I enjoyed myself. | Вечер был славный, мне понравилось. |
| And the boy, nice and young. | И мальчик, юный и славный. |
| You seem like a nice, serious student | Похоже, ты славный, серьёзный студент. |
| But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... | Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен... |
| You mean nice house. | Ты хотел сказать, славный. |
| You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. | Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво. |
| Why don't you let go while I'm still being nice? | А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый? |
| Thank you, nice friend. | Спасибо, добрый друг. |
| She is nice, a good person and she works in a restaurant | Она хороший, добрый человек, работает в ресторане. |
| You're kind, nice. | Ты добрый, славный. |
| Not as nice as you, but he's okay. | Не такой симпатичный как ты, но вполне. |
| Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. | Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям. |
| I'm nice, generous... | Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| Nikola seems like a nice fellow. | Очень симпатичный этот твой Никола. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. | В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья. |
| Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. | Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия. |
| Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. | 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября. |
| The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. | Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца. |
| Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. | Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |