Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
A nice, small, simple Thanksgiving. Милый, маленький, простой День Благодарения.
You clean it up, you're a nice person. Ты убираешь за ней, Ты милый человек.
You're a nice kid, but today is a good day for you to grow the hell up. Ты милый паренёк, но сегодня подходящий день, для того, что бы ты в конце концов повзрослел.
Not a nice fella. Он не милый парень.
HE WAS SUCH A NICE MAN WHILE HE LASTED. Он был такой милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, it has a very nice finish. Ну, это очень хороший финиш.
Makes a nice antibacterial for minor wounds. Хороший антисептик от мелких порезов.
Well, you'd make a nice fountain. Получился бы хороший фонтан.
I think you are a really nice guy too. Я думаю ты тоже хороший.
I don't think you'll get very far... but you're a nice guy. Далеко навряд ли пойдёшь, но ты хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
How nice your voice can be, darling. У тебя приятный голос, дорогой.
Craig Harris of IGN called the gameplay "a really impressive evolution of the old-school Metroid design", and GameTrailers described it as "a nice compromise between satisfying fans and opening up the series for a wider audience". Крэг Харрис в обзоре для IGN назвал геймплей Metroid: Other M «впечатляющей эволюцией дизайна старых "Метроидов"»; обозреватель GameTrailers описывал его как «приятный компромисс между стремлением угодить поклонникам серии и сделать её доступнее для широкой аудитории».
I'm telling you, no more Mr. Nice Guy. Я говорю, что больше никакого Мистера Приятный Малый.
You smell nice, too. У тебя тоже приятный запах.
Not since that nice fellow from the bank - who was only doing his job - came and locked it up. С тех пор, как приятный служащий банка, делавший свою работу пришел и запер дверь.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
But the woods are super nice, right? Но лес здесь отличный, правда?
In the evenings there is live music in the restaurant. Cosy atmosphere, nice music of our instrumental consort - it all will leave nice memories about our restaurant. Прекрасная кухня, изысканный интерьер, отличный сервис, интересные развлекательные и музыкальные программы - все это делает ресторан незаменимым местом для приятного времяпрепровождения гостей и жителей города, дневных семейных обедов, банкетов, свадеб, вечеринок, романтических ужинов.
Sci-fi movie trivia, ironic t-shirt ideas, subtle sarcastic put-downs... nice tie, by the way. Интересные факты о научно-фантастических фильмах, ироничные надписи на футболках, тонкие саркастические комментарии - отличный галстук кстати.
very clean, nice breakfast buffet, I like the way they turn the night-light on for you in your room! отличный отель. За свои деньги - лучшее предложение по городу.
Nice one, old man(!) Отличный удар, старик!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно.
Thanks, nice color. Спасибо, красивый цвет.
You have a very nice house. У вас красивый дом.
Pearl River's a nice town. Перл Ривер ведь красивый городок.
It's a nice piece of property you have. Красивый у вас дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I mean, Mario Lopez was on the show, but... he's a pretty nice guy. То есть, Марио Лопез и правда был, но... он неплохой мужик.
And as much as I hate saying it, He might be a nice guy. И, хоть я и не хочу этого говорить, но, возможно, он неплохой парень.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
A nice bit of early morning profit! Неплохой заработок для раннего утра!
Seems like a nice guy. Он вроде неплохой парень.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
So wouldn't it be nice if there was a place in your local neighborhood where you could go and learn about this stuff, do it hands-on? Так что было бы здорово, если бы где-нибудь недалеко было место, куда люди могли бы пойти и узнать об этом, и попробовать всё своими руками.
I just told her that I have this really nice neighbor, and that we've been spending a lot of time together, and isn't that great? Я просто сказала, что у меня очень милый сосед и что мы проводим много времени вместе, и разве это не здорово?
Sure that was nice. Уверена, что это было здорово.
It's nice, right? Разве не здорово, а?
It's nice and violent. Да-да. Это круто и здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
He is a nice person, Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать:
Watanabe-san is a nice man Я думаю Ватанабэ-сан - прекрасный человек.
Nice little jalopy you have here. А у вас прекрасный драндулет.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
It was nice meeting you all. Рад был познакомится со всеми вами.
Always nice talking to you, Jacob. Всегда рад поговорить с тобой, Джейкоб.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
Lt was nice meeting you. Рад был встрече с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I make a nice mango cream pudding. Я делаю классный сливочный пудинг с манго.
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Billy, you're a nice boy, but I'm not playing. Билли, ты славный мальчик, но это не игра.
Albin, you are nice, and I like you a lot. Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
He was really nice. Он был очень славный.
See, The Brave One is a nice little picture. Отважный - это славный фильм.
You're Mister Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж.
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Больше примеров...