| And even a nice person like you can turn violent. | И даже такой милый человек как вы, может стать жестоким. |
| This here be a real nice home you're making, Geneva. | Здесь ты создаешь очень милый дом, Женева. |
| Found you a nice new home! | Мы нашли вам новый милый дом. |
| He sounds like a nice boy. | Вроде, парень очень милый. |
| It's a nice place you got here. | Милый у вас дом. |
| Look, we can still have a nice night. | Послушай. мы всё ещё можем провести хороший вечер. |
| He's just a nice, loyal guy... with a big heart. | Он хороший, преданный парень... с большим сердцем. |
| I made a nice canyon. | Получился такой хороший каньон. |
| I mean, all it really takes is one lunatic, one Pol Pot, one Nero, one apple-wielding, overworked, unappreciative, but genuinely kind of a nice guy who has access to that kind of power to make it all go away. | Все что нужно, всего лишь один ненормальный, один Пол Пот, один Нерон, с яблоком наперевес, переутомившийся, недооцененный, но в целом хороший парень, который бы захотел избавиться от своих проблем. |
| Nice day here on Mandalore. | Хороший сегодня денек на Мандалоре. |
| It certainly is nice for me. | А уж для меня какой приятный. |
| Ms. Solis, what a nice surprise. | Мис СолИс, Какой приятный сюрприз. |
| This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... | Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в... |
| Arno is very nice, very open to everybody, that's quite unusual. | Арно очень приятный, правда, он очень открытый, всем интересуется, любит нестандартный подход. |
| Nice evening the other day... | Приятный был вчера вечер... |
| Nice day, isn't it? | Отличный день, не так ли? |
| I like this hotel. The Staff were very nice and helpful, i like them very much. | Отличный отель с хорошим обслуживанием, чистыми номерами и вкусными завтраками. |
| Nice prank, Simpson. | Отличный прикол, Симпсон. |
| Nice shooting, Astrid. | Отличный выстрел, Астрид. |
| Nice shot, brother. | Отличный выстрел, брат. |
| You got a nice sea view here. | У Вас отсюда красивый вид на море. |
| What's that nice couch doing here? | Что здесь делает этот красивый диван? |
| Your area is nice, right? | Ваш район красивый, правда? |
| We are come for our conference and we are come again back to stay to Villa Romantic.Everything excellent and the service perfect.Free arrival transfer and very good breakfast.Clean and nice room with view.Recommend. | Чисто, просторно, неплохой дизайн и декорирование, цветы, красивый вид на противоположную от Фиры сторону острова. |
| Nice belt, Mr Cyr. | Красивый пояс, г-н Сир. |
| I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. | Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице. |
| She's got a nice side business going as an expert witness. | Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт. |
| Her husband's perfectly nice... but I'm too old to live with a stranger. | Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим. |
| Nice PAD plugin with support of analog joysticks and mouse. | Неплохой PAD плагин с поддержкой аналоговых джойстиков и мыши. |
| I've built up a nice rhythm... | Я задал неплохой ритм... |
| After last night, this is nice. | После вчерашний событий, здесь здорово. |
| Still it wasn't exactly nice. | Всё равно это не очень здорово. |
| It's so nice having another girl around. | Как же здорово, когда рядом подружка! |
| Sure will be nice. | Да, было бы здорово! |
| Gentlemen, very nice. | Джентльмены, это здорово. |
| You always have such nice taste. | У тебя всегда был прекрасный вкус. |
| You have a nice house, two kids. | У вас прекрасный дом, двое детей. |
| So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. | Значит, или ты прекрасный актер или сбился с правильного пути. |
| I saw the back of the boat driving from Weston's, I saw the front of the boat from the bank and then I went upstairs to the post office and I got a nice aerial shot of the boat. | Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху. |
| This is a very nice house that you have. | У вас прекрасный дом. |
| I'm glad your new employers are nice people. | Я рад, что у вас добрые хозяева. |
| It was nice knowing you. | Был рад знать тебя. |
| John, how nice! | Джон, очень рад! |
| It's nice being able to show this place to another Gilmore generation. | Я рад показать университет следующему поколению Гилморов. |
| Nice knowing you, kid. | Рад был познакомиться с тобой, парнишка. |
| It's more expensive, but it's a really nice camera. | Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат. |
| Hope you got her a nice gift. | Надеюсь, уже выбрал классный подарок. |
| Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. | "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой" |
| He could be a really nice guy. | Может, он классный парень? |
| You have some very nice qualities. | Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
| He's such a nice man. | Он такой славный человек, не то что Фернан. |
| You're a nice guy who's afraid of confrontation. | А ты славный человек, который избегает конфликтов... |
| What's a nice kid like you doing with the Malkos? | Почему такой славный малыш, как ты, связался с Малко? |
| He's the perfect amount of nice that you deserve. | Он славный в меру, как раз для тебя. |
| I'm sure he's nice, but I don't think I'm in the mood for a fix-up. | Уверена, он славный, но я не в настроении. |
| Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. | Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты. |
| He's very nice and really wants to meet you. | Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться. |
| You know, I not always nice. | Знаешь, я был не всегда такой добрый. |
| You are so nice, so good. | Ты такой хороший, добрый, симпатичный! |
| Now then, you're a nice, kind boy. | ы - хороший, добрый мальчик. |
| She's smart, snappy dresser, nice briefcase. | Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный. |
| Buy yourself a nice, new vacation home. | Прикупите себе новый симпатичный загородный дом. |
| Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. | Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный. |
| Well, I thought, "He's nice." | Ну, я подумал: "Он симпатичный". |
| What nice offices, Cary. | Какой симпатичный офис, Кэри. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. | Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды. |
| Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! | Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! |
| The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. | Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность. |
| On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! | 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца! |
| Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. | Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |