| He's so handsome and friendly, charming, nice. | Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый. |
| I mean, our nice Nick in could be a totally different Nick when he's blitzed out of his mind. | Я полагаю, наш милый Ник на допросе... может быть совершенно другим Ником когда он сходит с ума. |
| What if the stranger is nice and not scary? | А если незнакомец милый и не страшный? |
| It's true that he's nice, pleasant, but you have to admit he's a bit naive. | Да, он милый, приятный, но согласись, что он слегка наивен. |
| He's just so nice. | Он просто такой милый. |
| He's really nice and I just thought, you're free, he's free... | Хороший парень, и я подумал, ты свободна, он свободен... |
| Look, you seem like a very nice guy, but I just met you, okay? | Вы вроде хороший человек, но мы ведь только что познакомились. |
| A nice kiss, to give us strength. | Хороший поцелуй придает силы. |
| He's a very nice boy. | Он очень хороший парень. |
| That is a very nice suit on you. | Какой хороший костюм на вас. |
| It is always a nice surprise to receive you in my atelier. | Для меня всегда приятный сюрприз принимать Вас в моём ателье. |
| I'm arranging Mr Wickers a nice surprise. | Я хочу устроить для Мистера Уикерса приятный сюрприз. |
| What a nice smell of coffee! | Какой приятный кофейный аромат! |
| We've had a nice day. | У нас был приятный день. |
| And I live over on Heatherton Avenue, which is a nice neighborhood or at least it used to be. | Я живу на Хизертон авеню, и это очень приятный район, по крайней мере, был раньше. |
| We hear you have a real nice showroom. | Мы слышали, что у вас есть отличный выставочный зал. |
| Very nice piece as I recall. | Отличный предмет, насколько я помню. |
| First we'll have a really nice dinner. | Сначала, у нас будет отличный ужин. |
| So he came over and cooked a little nice, intimate meal for me and five of her closest friends. | Он пришёл и приготовил отличный уютный ужин для меня и 5 её близких подруг. |
| Nice gambit, Harrison. | Отличный гамбит, Гаррисон. |
| Anyway, I though he was rather nice. | Во всяком случае, я думаю, что он довольно красивый. |
| But this is a nice, slender, very bad pest. | Это красивый, стройный, очень плохой вредитель. |
| Gallery: You have a nice country house and seem to want for nothing. | GALLERY: У вас красивый загородный дом, вы ни в чем не нуждаетесь. |
| Twelve months later, I'm back in town. I'm up West looking for a new suit, something nice and smart, when I hear this plane overhead... | Год спустя я снова был на западе города, подыскивал новый костюм, простой и красивый, когда услышал самолёт. |
| That wasn't nice. | Ничего не красивый жест. |
| Make a nice pot of soup of that head. | И сварганить неплохой супчик из твоей башки. |
| That's a nice knob, Dean. | Неплохой агрегат, Дин. |
| I'm really a nice person. | Я правда неплохой человек. |
| But it would have been a nice shot across the bows. | Но был бы неплохой заголовок. |
| I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. | Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин. |
| I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend. | Я хочу чтобы вы знали, так здорово, что у Рэда наконец-то есть дружок. |
| I am close enough to the bathroom not to waddle too far, and that's very nice. | Я достаточно близко к уборной, не нужно будет ковылять далеко, и это здорово. |
| I guess it would be nice not to have to worry about money. | Думаю, было бы здорово не беспокоиться о деньгах! |
| It's just, you look nice. | Просто, здорово выглядишь. |
| So, we thought that it would be nice if we throw her a little end-of-the-year party. | Поэтому мы подумали, что было бы здорово, если Мы устроим ей небольшую вечеринку по поводу окончания года |
| A nice, rattlebrained, little angel. | Прекрасный, болтливый, маленький ангел. |
| Ever so nice, isn't it? | Да, прекрасный день, не так ли? |
| So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. | Значит, или ты прекрасный актер или сбился с правильного пути. |
| I think he's got a nice speaking voice. | У Берти прекрасный звучный голос. |
| The slap was a nice touch - oscar-worthy. Yes, well, it was surprisingly satisfying. | Прекрасный удар, достойный оскара чтож, это было прекрасным удовлетворением |
| It's really nice having you guys over. | Я так рад, что вы пришли. |
| So glad you suggested a nice, easy jog. | Рад, что вы предложили милую лёгкую пробежку. |
| And I'm so glad that Jane Fonda stopped all those causes of hers and made a nice movie with her father. | И я так рад, что Джейн Фонда прекратила бегать по судам и снялась в фильме со своим отцом. |
| Been nice knowing you. | Я рад, что мы были знакомы. |
| Nice chatting with you, Bree. | Рад был поболтать, Бри. |
| I'm, like' a totally nice guy. | Я - абсолютно классный парень, типа того. |
| By the way, nice stethoscope - it's very shiny. | Кстати, классный стетоскоп... блестящий. |
| If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. | Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер. |
| He's a nice guy. | Он, конечно, классный. |
| [Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |
| We had a nice long talk. | У нас был славный и долгий разговор. |
| A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me. | Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной. |
| Paul, you're nice but spineless | Ты славный малый, но какой-то мягкотелый. |
| Well... He-he's nice. | Он... он славный. |
| He is very nice boy. | Он очень славный мальчик. |
| He's nice, well-read and calm. | Он добрый, умный и спокойный. |
| It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. | Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый. |
| Why don't you let go while I'm still being nice? | А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый? |
| Because I'm nice. | Потому что я добрый. |
| And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. | иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама. |
| She's smart, snappy dresser, nice briefcase. | Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный. |
| Not as nice as you, but he's okay. | Не такой симпатичный как ты, но вполне. |
| That's a nice top. | Неплохие. Симпатичный топ. |
| Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. | Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме. |
| Nice crib, Sergeant. | Симпатичный домик, сержант. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| "" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. | "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений. |
| Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. | Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год. |
| The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. | Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность. |
| Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. | проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам; |
| Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. | Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |