Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Your uncle's got a real nice house. У твоего дяди очень милый дом.
You're so nice and kind that I... Вы такой хороший и милый, что я...
I much prefer a nice boy on my lap than a fat old hen in my arm. Конечно лучше милый мальчик на коленках, чем толстый старый мужик на руках
Looks like a nice neighborhood. Похоже, милый райончик.
Nice wholesome family outing. Милый выезд всей семьи.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Maybe he's helpful, maybe he's nice. Может, он будет помогать, может, он - хороший.
He's not a nice person, Norma. Он не хороший человек, Норма.
Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person. Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
Thanks for a nice evening. Спасибо за хороший вечер.
That's a nice view, Lena. Хороший вид, Лена.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It is available 24 hours a day and a nice way to relax after a day of sightseeing. Он работает 24 часа в сутки: это приятный способ расслабиться после дня, посвященного осмотру достопримечательностей.
But it's certainly a nice fringe benefit. Однако сие безусловно приятный бонус.
What a nice surprise, Johnny! Какой приятный сюрприз, Джонни!
Robby, what a nice surprise. Робби, какой приятный сюрприз.
Nice meet you. I new in town. Здравствуй, мне приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I rented you a nice house. Я снял отличный дом.
It's a nice bust, Scottson. Отличный арест, Скоттсон.
This is a nice little party you decided to throw here. Отличный вечер ты здесь закатила.
Nice shooting, Tex. Отличный выстрел, Текс.
Nice digs, Peter. Отличный номер, Питер.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Apologies, Malone-sy on your nice, nice, beautiful suit. Извини, Мэлоунси за твой красивый, новый костюм.
Found yourself a nice pond and lived off the land? Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех?
Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне...
Put beautiful informer from pogoda.in. Nice weather picture will make any site look better. Разместите красивый информер pogoda.in Приятная картинка с погодой украсит любой сайт.
That's a nice jacket, Sergio. Красивый пиджак, Серхио.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I want them vulnerable, with a nice achilles's heel. Я хочу, чтобы они были уязвимыми, с неплохой Ахиллесовой пятой.
This is a nice calculator with gtk graphical user interface. Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk.
Are you having a nice day, Ms. Claridge? Неплохой день, не правда ли, мисс Клэридж?
A nice bit of early morning profit! Неплохой заработок для раннего утра!
Nice axe kick, Don. Неплохой удар, Дон.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
She lent me her huge bike, which is nice. Она одолжила мне свой большой велосипед, это здорово.
I thought it'd be nice if we went to a game together. Думал, будет здорово вместе сходить на игру.
I feel bad saying this, but it's kind of nice when a crime scene happens down the street from your house. Неприятно это говорить, но отчасти здорово, когда место преступления недалеко от твоего дома.
This is nice, isn't it? Здорово, не правда ли?
That's nice, son. Это здорово, сынок.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Other than that you're still a pretty nice guy. А остальном - ты прекрасный парень.
You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. У тебя был прекрасный вид на Манхэттен, и чистая обеденная комната.
On such a nice day? В такой прекрасный день?
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? Кому хочется сидеть взаперти в такой прекрасный день?
Nice day, sir. Прекрасный день, сэр.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
Look, it was nice meeting you. Ну вот, рад был познакомиться.
Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Nice seeing you, Daphne. Рад был тебя видеть, Дафни.
Nice seeing you again. Рад был снова тебя увидеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I make a nice mango cream pudding. Я делаю классный сливочный пудинг с манго.
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
This is a very, very, very nice suit. В очень, очень классный костюм.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный.
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
Mr Talbot seems a nice gentleman. Мистер Талбот очень славный джентльмен.
You really are a nice guy. Ты и правда славный малый.
We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...