Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I know a nice, intimate restaurant off Lincoln. Я знаю милый, уединенный ресторан у Линкольна.
He's a really nice guy, and you're a really nice girl, Ashley. Он реально милый парень, а ты очень милая девушка, Эшли.
Yes, it is, and it's sweet, sweet, nice. Да, это он и он очень милый.
A very nice psychotic man. Очень милый психованный тип.
Nice, dull, boring dinner? Милый, скучный ужин.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I wouldn't be mad at some nice cheese, though. Хотя я бы не обиделся и на хороший сыр.
He's just so nice and... Он просто такой хороший и...
Very nice castle, Camelot. Хороший замок этот Камёлот.
And Yamaha makes an incredible thing called the DisklavierPro that looks like a nice grand piano there. И Yamaha производит невероятную вещь под названиемDisklavier Pro, которая выглядит как тот хороший рояль -
Nice touch, Joseph. Хороший прием, Джозеф.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Happens to be a very nice guy. Ну, он, кажется, довольно приятный молодой человек
Miss Heissen, what a nice surprise. Мисс Хейссен. Какой приятный сюрприз.
Ma'am, we spent a nice afternoon bonding with these owners. 17.05 магазин йогуртов Мэм, мы провели приятный вечер, общаясь с хозяевами магазина.
Emily, what a nice surprise. Эмили, какой приятный сюрприз.
He's not perfect, but he is nice. Не идеальный, но приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
There's a nice way to write large numbers. Есть отличный способ записывать большие числа.
So I think it was a nice way to be introduced to climbing because I saw many different forms. Так что я думаю это отличный способ начать лазать, потому что я видела разные формы.
~ Eat us, we make a nice buffet ~ Съешьте нас Сегодня отличный обед.
Nice shot, kid! Отличный выстрел, пацан!
Nice shooting, Tex. Отличный выстрел, Текс.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You'll have a nice boyfriend and that'll kill me. А у тебя будет красивый бойфренд, и это меня убьет.
The park is located on a hill with a nice view of the city. Парк расположен на холме, откуда открывается действительно красивый вид на город.
Found yourself a nice pond and lived off the land? Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех?
One minute we were a hardworking family, with our own business, and a nice house, and then what are we? Одно время мы были трудолюбивой семьей, у нас был свой бизнес и красивый дом, а теперь кто мы?
Thanks, nice color. Спасибо, красивый цвет.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Seems like a nice guy, good dad. Похоже, он неплохой парень, хороший отец.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Okay, look, Kyle's a really nice guy. Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень.
Nice SNES emulator from Japanese developers. Неплохой эмулятор Super Nintendo от японских разработчиков.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice not to have to work. Но было бы здорово не работать.
Be nice if they had a drug that could make us forget certain things. Было бы здорово, если бы появился такое средство, которое сможет заставить нас забыть определенные вещи.
I don't know if anybody's seen this, I just thought it might be nice if we all go to the rodeo. Не знаю, все ли это читали, но я подумал, что было бы здорово всем вместе сходить на родео.
I just told her that I have this really nice neighbor, and that we've been spending a lot of time together, and isn't that great? Я просто сказала, что у меня очень милый сосед и что мы проводим много времени вместе, и разве это не здорово?
Isn't this nice? Ну, разве не здорово?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice house, nearly paid for. Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились.
I didn't expect such a nice present from you. Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
hear this nice bone-crunching sound. услышать прекрасный хрустящий звук.
Lazy days on the beach might be nice, but it is not what Res Tuta is about. Несомненно лежать и лентяйничать на пляже тоже прекрасный отдых, но с Res Tutaсдесь нет ничего общего.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was so nice catching up with you. Я рад, что мы пересеклись с тобой.
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
Nice talking to you. Рад был поболтать с тобой, Труман.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
Mom, he's nice. Мам, он классный.
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
Louie is a nice guy. а Луи - славный парень
He's a nice kid. И он славный малый.
He were a nice chap, Dad. Он был славный малый, папа
Nice house, right? Славный домик, правда?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый».
Never works, being nice. Никогда не срабатывает, если ты добрый.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Nice, no conversation! Симпатичный, трепаться умеет!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...