Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You are responsible, nice, human. Вы ответственный, милый, человечный.
HE'S A NICE LITTLE LEPRECHAUN. Он всего лишь милый маленький Лепрекон.
He is really nice and friendly. Он очень милый и дружелюбный.
Listen, you... you seem nice. Слушай. Ты вроде милый.
That's a nice crane, nice whooping crane coming off Kyle's head there. Эдакий милый журавлик у Кайла на голове.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You're a nice man, Jack, doing all this for me. Ты такой хороший человек, Джек, так много для меня делаешь.
The old woman gives the girl her last words and talks of the boy and says that he is a nice boy. Старуха что-то ещё говорит девушке, а потом говорит о юноше, что он хороший парень
Well, he's nice. Ну, он хороший.
Good, a nice standard answer Хорошо. Хороший ответ.
Look, Neil's, he's a nice guy and all, but... Слушай, Нил хороший парень и всё такое, но...
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Judith, what a, what a nice surprise. Джудит, какой... какой приятный сюрприз.
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в...
Charlotte. What a nice surprise. Шарлотта, какой приятный сюрприз.
Had a nice long talk. Это был приятный разговор.
I had a nice evening. Я провел приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
~ I must say, that's a very nice suit, Bobby. ~ Thanks. Бобби, должен сказать, это отличный костюм.
This is a really nice office. У вас отличный кабинет.
Nice plan, General Custer. Отличный план, генерал Картер!
Nice plan, Lana! Отличный план, Лана!
Nice flying, Lieutenant. Отличный полёт, лейтенант.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
No, I mean you got a nice nose. Нет, у вас красивый нос.
Good food, nice make-up, everything. Вкусная еда, теплая ванна... красивый макияж, и всё такое.
It's nice and straight. Он прямой и красивый.
That's a nice sweater, by the way. Кстати, красивый свитер.
This is nice, by the way. Красивый наряд, кстати.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
She's got a nice side business going as an expert witness. Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт.
Between you and me, Taylor in a coma's kind of a nice break. Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв.
And today was supposed to be NICE day... А сегодня ведь должен быть неплохой день...
And he seems nice. А он, вроде, парень неплохой.
That would be a nice gesture. Это был бы неплохой ход
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It might be nice if you reciprocated. Было бы здорово, если бы и и ты хоть иногда отвечала взаимностью.
I'm not complaining about the windburn, per se, but it would be nice if the Bureau could reimburse me for some aloe. Я не жалуюсь на обморожения, но было бы здорово, если бы Бюро предоставило мне мазь алоэ.
You never said it was such a nice place. Рокко, что же ты молчал, что здесь так здорово?
A sandwich would be nice. Бутерброд было бы здорово.
It's always nice when it does. Всегда здорово, когда попадает.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Now get your wife dressed, and go have a nice dinner. А сейчас одевай свою жену и идите, устройте прекрасный ужин.
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours... "Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
They put out a nice spread. У них прекрасный спред.
What a nice gift for an astrophysicist. Прекрасный подарок для астрофизика.
Nice plan, Custer. Прекрасный план, Кастер.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It would just be nice if you appreciated the job I'm doing. Но был бы рад, если бы ты ценил мою работу.
Glad to have you back on the nice list. Рад, что ты вернулся в список послушных детей.
Nice talking to you, Truman. Рад был поболтать с тобой, Труман.
It was really nice seeing you. Очень рад был тебя увидеть.
Nice seeing you again. Рад снова тебя видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. Что это классный город, и я в прошлом месяце возил туда свидетеля.
Nice shot, Cassius Clay. Классный удар, Мохаммед Али.
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
And had a nice lunch! и обед был славный!
He's a nice chap. Но парень он славный.
Nice house, right? Славный домик, правда?
He's a nice guy, isn't he? ISABEL: Славный он парень, да?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
Have a nice day, Miss Hooks. Добрый день, миссис Хукс.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You know, some nice hotel room with a great view, maybe a pool. Симпатичный номер в отеле с классным видом, может, с бассейном.
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...