Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
And I had a nice conversation with the peacock guy. И у нас был милый разговор с тем парнем-павлином.
I don't. No, no who's really nice, anyway... Нет-нет в сущности, очень милый человек...
Fine, but when Kol does come... and he will come... be sure to let me know, preferably before he burns your nice little home to the ground. Отлично, но когда Кол придет и он придет... обязательно дай мне знать желательно прежде чем он сожжет ваш маленький милый домик до тла.
And he's nice, and... handsome... and easygoing... and deeply hurt. И он милый, и... привклекательный... и с ним легко... и от этого еще больнее.
He is really nice and friendly. Он очень милый и дружелюбный.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I mean, what I meant to say was nice batting, mate. Я хотел сказать, хороший удар, приятель.
He sounds like a nice, good guy. Он, похоже, вежливый, хороший парень.
I will submit it if they need it as evidence, - otherwise, it is a nice tie. Я предоставлю его как доказательство, если понадобится, с другой стороны, это хороший галстук.
Okay, so Carson buys Exley's research at auction, discovers the Washburn interview, and contacts the man's family to offer them a look, which is what a nice guy would do. Значит, Карсон покупает исследование Эксли на аукционе, находит интервью Уошбурна, и связывается с его семьёй, предложив им посмотреть, как любой хороший парень.
You know, that's a really nice choice. Понимаю, это хороший выбор.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
There's a nice restaurant nearby. I reserved us a table. Здесь есть приятный ресторан, и я заказала нам столик.
A nice guy has been coming in. В последнее время приходит один приятный парень.
He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper. Приятный парень, но, блин, как смерть с косой.
You're a nice man, Bill. Ты приятный человек, Билл.
You smell nice, too. У тебя тоже приятный запах.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Nice little theme park you got here. У вас тут отличный небольшой парк развлечений.
You caught a nice seal! Отличный маленький толкач! Ты правда его слышал?
T-BONE: {Slinging ON TAPE} When my baby comes home it's a nice house. Когда в мой дом любимая войдёт... Отличный дом.
Nice fella, Bo. Он отличный парень, Бо.
Nice overhand right by Monroe! Отличный удар правой от Монро.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I wanted... a nice house with a bit of garden and a car. Мне хотелось... красивый дом с небольшим садом и машину.
That was a nice trick. Это был красивый трюк.
It's a really nice gesture. Это был красивый жест.
You have a nice house. У тебя красивый дом.
Nice belt, Mr Cyr. Красивый пояс, г-н Сир.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
You know, you got a pretty nice view here. А у тебя отсюда неплохой видок открывается.
The prize money's nice, but what we really want are points towards the greek blue ribbon, which is handed out every spring to the best house on campus. Денежный приз неплохой, но что нам действительно нужно, так это очки к "Голубой ленте", которую, как вы знаете, вручают каждую весну лучшему дому в кампусе.
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I think a Victorian Christmas sounds nice. А по-моему Рождество в викторианском стиле - это здорово.
I bet you would look nice in them. Я подумал, ты будешь здорово в этом смотреться.
I never noticed, but it's really nice here. Я и не замечала, но здесь так здорово.
This is nice, isn't it? Это здорово, не так ли?
Coffee would be nice. Было бы здорово выпить кофе.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He got a nice slice from a steak knife. У него прекрасный разрез от острого столового ножа.
Quinn, he's a very nice guy, and he loves me. Куинн, он прекрасный парень и он меня любит.
Last night we had a nice dinner. Прошлым вечером был прекрасный ужин.
The incredible sea view and the very nice outdoor swimming pool in the immediate vicinity will make your relaxation complete. Прекрасный вид на море и открытий бассейн во дворе дополнит ваш отдых.
I'm sitting here having a nice, quiet night with my wife, we're having a glass of wine, and you bust in here saying Я провожу прекрасный тихий вечер вместе с супругой мы пьём вино, а вы врываетесь и говорите...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's really nice having you here. Очень рад, что ты здесь.
Nice working with you, kid. Рад был с тобой поработать, дружок.
Nice seeing you, too, officer. Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
Nice meeting you all. Рад всех вас видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
Albin, you are nice, and I like you a lot. Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
Captain Williams, nice fella. Капитан Уильямс, славный парень.
Just a nice bubble of soldiers. Славный пузырь из солдат.
I'm sure he's nice, but I don't think I'm in the mood for a fix-up. Уверена, он славный, но я не в настроении.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
I'm not so nice. Я не такой добрый.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
Here's a nice one, Sam. Глянь, какой симпатичный, Сэм.
He seemed like a nice guy, Alex. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Больше примеров...