Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's nice, I trust him. Он милый, я ему доверяю.
I think your house is very nice. Я думаю твой дом очень милый.
You're such a nice little boy, Ryan. Ты такой милый мальчик, Райан.
I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome. Он мне нравится, потому что он красавчик, и милый, и умный, и ещё красавчик.
He's actually really nice. Вообще-то он очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I'm just saying, it's a nice thought. Я хочу сказать, что это хороший план.
Meanwhile it's a nice view of the city. Между тем, здесь хороший вид на город.
To exhibiting all the traits that might commonly be grouped under the heading nice Чтобы узнать все качества, которые могут в обычной жизни быть укомплектованы под заголовком "хороший".
Metropolis must be a nice city. Должно быть хороший город, этот Метрополис.
I haven't spent much time with her, but... she seems like a nice person. Я провёл с ней не так много времени, но... с виду она хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Just as funny and nice in person. Он такой же прикольный и приятный в общении.
We'll have a nice quiet evening. У нас будет приятный тёплый вечер.
I was thinking a nice dinner at Giorgio's. Я подумал, приятный ужин в Джорджиос.
I'm sure you're a very nice man, but I think you may have mistaken me for someone else. Уверена, вы очень приятный мужчина, но, думаю, вы меня с кем-то перепутали.
It's been such a nice night. Это был такой приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Nice touch with the bread crumbs, Dewey. ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
What a nice clean tugboat. У вас отличный буксир.
That bone is a nice gift. Эта кость - отличный подарок.
Nice plan, General Custer. Отличный план, генерал Картер!
Nice hit, Shane! Отличный удар, Шейн!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
They got a-a nice rosebush, and that-that statue of that blind woman holding weights. Там есть красивый розовый куст и та статуя той слепой женщины с весами.
It was a nice touch bringing you back here. Красивый ход - привести тебя сюда.
He should make him a nice tombstone. Он должен сделать красивый памятник.
It was a nice bike, it had two wheels... Это был велосипед... красивый...
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy. Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, I thought last year was quite nice. А мне казалось, что и в прошлом году праздник выпал неплохой.
Nice SNES emulator from Japanese developers. Неплохой эмулятор Super Nintendo от японских разработчиков.
I'll do a nice bit of business out of there. Я сделаю там неплохой бизнес.
Nice shooting, dad! Неплохой бросок, пап!
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was really nice there, with your mother. Было очень здорово, с твоей матерью.
It's nice it was with someone you still care about. Здорово, что он был от того, о ком ты до сих пор заботишься.
I thought it'd be nice for her. Я думала, это будет здорово для неё.
It must be nice being so close to your grandmother. Здорово, что вы с бабушкой так близки.
So wouldn't it be nice if there was a place in your local neighborhood where you could go and learn about this stuff, do it hands-on? Так что было бы здорово, если бы где-нибудь недалеко было место, куда люди могли бы пойти и узнать об этом, и попробовать всё своими руками.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He seems like a nice person and a great cook. Похоже, он приятный человек и прекрасный повар.
A nice, tall Tom Collins! Прекрасный, большой коктейль Том Коллинз!
"Besides, Charlie's a nice kid." К тому же Чарли - прекрасный парень.
He is a nice person, and we should all stand up and say, "I... like..." Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать:
The incredible sea view and the very nice outdoor swimming pool in the immediate vicinity will make your relaxation complete. Прекрасный вид на море и открытий бассейн во дворе дополнит ваш отдых.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was so nice catching up with you. Я рад, что мы пересеклись с тобой.
Very nice meeting you, Matthew. Рад был видеть тебя, Мэттью.
Well, nice talking to you, I guess, but I really must be going. Что ж, был рад поболтать с тобой, но мне нужно идти.
And Dad is thrilled that you're with a nice girl for once. И папа рад, что ты встречаешься с милой девушкой.
Lt was nice meeting you. Рад был встрече с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
And you have nice pecs. А у тебя классный грудак.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Do not say I'm nice. Не говори, что я славный.
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
Nice little boy, who said. Славный мальчишка, как я уже говорил.
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься.
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. Это кое-что под названием "Милый и славный".
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый».
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
He's nice looking, don't you think? Он симпатичный, не думаешь?
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
Nice house, isn't it? Симпатичный дом, правда?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Больше примеров...