Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I thought nice early breakfast, then we'll go for a walk. Сначала милый ранний завтрак, а потом мы пойдем погулять.
He's not always nice, and you probably won't like him until you get to know him. Он не всегда милый, и он вроятно не понравится, пока вы не узнаете его.
Sara is very much involved in things I do often, and it's like having to make up stories or, like, cover my tracks while I'm trying to do this, like, nice plan. Сара вовлечена во всё, что я делаю часто и мне приходится придумывать истории или запутывать след в то время как я пытаюсь осуществить этот милый план
He's really nice. Он очень милый, Николь.
Nice costume for two hours' notice. Милый костюм для такого быстрого сбора
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You got nice hips, nice flat stomach, У тебя хорошие бедра, хороший плоский живот,
You look very happy together, and he seems like a nice guy. Вы похоже очень счастливы вместе и он вроде хороший парень.
No, you're not a nice guy. Нет, ты не хороший парень.
Nice house, nice club. Хороший клуб, хороший дом.
It's Fran who's the nice guy. А вот Френ хороший парень .
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
And the nice thing with all those examples is that we had nothing to do with them. Приятный момент относительно всех этих примеров - нам не нужно с ними ничего делать.
LAUGHTER Wine doesn't taste as nice in a mug. Вино имеет не такой приятный вкус в кружке
He's nice, I'll give you that. Он такой приятный парень.
This nice family hotel on the outskirts of Gabrovo is situated in scenic surroundings on the foothills of the Balkan mountains, close to the Siwek river. Приятный семейный отель Hitar Petar расположен на окраине города Габрово, в живописном месте у подножия Балканских гор, рядом с рекой Сивек. Отель находится недалеко от музея под открытым небом Этар.
Nice voice, your girlfriend. Приятный голос, у твоей девушки.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It looks like such a nice sofa. Выглядит как отличный диван.
T-BONE: {Slinging ON TAPE} When my baby comes home it's a nice house. Когда в мой дом любимая войдёт... Отличный дом.
Nice one, old man(!) Отличный удар, старик!
Nice bungalow this, isn't it? Отличный дом, да?
That would make a nice table, like, you make a new table and then you take the- the 80-grit paper and you sand it, and then 120, and then you go, "All right, honey, get up there," Выйдет отличный стол: я могу сделать новый стол и потом... ошкурить его миллиметровой наждачкой... потом нулёвкой. И она такая... чтобы состарить как антиквариатный стол
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово.
Gallery: You have a nice country house and seem to want for nothing. GALLERY: У вас красивый загородный дом, вы ни в чем не нуждаетесь.
Put beautiful informer from pogoda.in. Nice weather picture will make any site look better. Разместите красивый информер pogoda.in Приятная картинка с погодой украсит любой сайт.
You're nice, Louis. Ты - красивый, Луи.
I like it. It's nice. Он мне нравится, красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Thought it would be a nice way to wake up. Думал, это будет неплохой способ проснуться.
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
First off, that jacket is nice, but not that nice. Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый.
That's nice, Merry. Вот неплохой, Мерри.
This Achille seems very nice. Неплохой? А ты его видела?
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
So, it would be nice, if you could come. Будет здорово, если ты придешь.
And I thought it was cool working with you, Castle. Nice. И это было очень здорово работать с тобой Касл.Очень смешно.
Come on, it'll be nice. Давай, будет здорово.
It all looks so nice. Всё выглядит так здорово.
I think I look nice. Я считаю, что здорово выгляжу.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He got a nice slice from a steak knife. У него прекрасный разрез от острого столового ножа.
We want to have a nice cozy birthday. Мы хотим иметь прекрасный, уютный день рождения.
This garden is nice and large. Какой большой прекрасный сад...
He's got a nice house. У него прекрасный дом.
Come on, we'll sit in the radio compartment until after the takeoff then we'll get in the nose and get a nice view of the good old U.S.A. Пошли, сядем в радиорубке, пока не взлетели,... а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Prison debts are bad, so it was nice knowing I had paid mine to Glen. Тюремные долги - это тяжело, так что я был рад понять, что отплатил свой Глену.
And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you. На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами.
Nice seeing you again, Sarah. Рад снова видеть вас, Сара.
Nice meeting you. I'm off home. Словом, рад был познакомиться, а теперь я еду домой.
Roast leg of fly is quite nice when you're hungry. Когда проголодаешься, будешь рад даже протухшей козявке.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
Nice shot, Bobby. Классный выстрел, Бобби.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You look like a really nice guy. Ты, вроде, славный парень.
I'm nice, I'm fun at parties. Я славный, душа компании на вечеринках.
He's a nice kid. И он славный малый.
He's too nice for me. Для меня слишком славный.
Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. Если найдете еще, хватит на славный платочек.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
Never works, being nice. Никогда не срабатывает, если ты добрый.
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
He seemed like a nice guy, Alex. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж.
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Больше примеров...