Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Everyone's... and tim seems nice. Все... и Тим, похоже, довольно милый.
It's a nice gym. Это был милый спортзал.
I clean for Monsieur Paul; he's nice. Месье Поль очень милый.
In fact, he's gentle and nice. он нежный и милый.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You give me the ticket and I will take you out for a nice dinner. Ты отдаешь мне квитанцию а я обеспечиваю тебе хороший обед.
He must be nice, though. Должно быть, он все же хороший.
Did the baron find a nice house in Stockholm? Барон нашел хороший дом в Стокгольме?
You're such a nice person. Ты такой хороший человек.
But... a little too nice, though. Может, Даже слишком хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful. Парень приятный, толковый, надёжный, сознательный, успешный.
He's not a very nice man. Он не самый приятный человек.
It's got a nice, warm sound. Она дает приятный теплый звук.
That is a nice scent you're wearing. М, какой приятный аромат...
Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You're a nice boy and I like you a lot... but no... it wasn't always meant to be the three of us. Ты отличный парень и очень мне нравишься, но это... это вовсе не значит, что нас будет трое.
I rented you a nice house. Я снял отличный дом.
Lupus, nice save in there. Люпус, отличный ход.
It was a nice presentation. Это был отличный доклад.
I've got a nice handwriting. У меня отличный почерк.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
That's a nice looking cart of pumpkins you got here. У вас есть красивый воз с тыквами.
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться
"He's nice and respectable." "Он красивый и респектабельный."
That would certainly be a nice gesture, sir. Это определенно будет красивый жест.
I loved the location, breakfast is much better than it was a year ago, nice carpeting and tea, coffe machin in room, and that was pretty much all I liked. Рядом с отелем красивый храм, парк;по выходным-интересный рынок антиквариата. Во время нашего пребывания в октябре отелем предлагался бесплатно по воскресеньям поздний чек-аут(15-16ч) и завтрак до 11:30.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's actually a nice guy. На самом деле он неплохой парень.
I have a nice gun here. У меня тут неплохой ствол.
It was a nice day. Это был неплохой день.
He seems very nice. По-моему он очень неплохой.
He's very nice. Знаешь, он неплохой парень.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Show up once in a while might be nice. Было бы здорово, если бы они навещали время от времени.
Be nice if they had a drug that could make us forget certain things. Было бы здорово, если бы появился такое средство, которое сможет заставить нас забыть определенные вещи.
And it would be, you know, nice if you said yes to the date. Здорово, если бы ты согласился на свидание.
It's nice, you'll see. Будет здорово, вот увидишь.
Anytime you want to come by and visit, that'd be really nice. Можешь зайти в любое время, это было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Nice high arches, And sweet little toes that always look impeccable. Прекрасный высокий подъем, и сладенькие маленькие пальчики, которые выглядят всегда безупречно.
Nice portrait, but no one like that here. Прекрасный портрет, но ни одна не подходит под него.
Mr. Thompson is a very nice man. Мистер Томпсон - прекрасный человек.
You'd have a nice view of the water when it comes through. Тебе бы открылся прекрасный вид на то, как вас будет затапливать.
Nice day, Major. Прекрасный день, майор.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
More people that support me and say nice things Те, кто мне рад, - Вот друзья мои
It's been nice knowing you. Был рад узнать тебя.
Very nice meeting you. Рад был видеть тебя, Мэттью.
Nice talking to you, too. И я был рад поболтать.
Nice seeing everybody again. Рад был увидеть всех снова.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
You have nice clothes. У тебя классный прикид.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Billy, you're a nice boy, but I'm not playing. Билли, ты славный мальчик, но это не игра.
I thought he was a nice man. Я думала, что он славный.
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый."
He was such a nice guy. Такой был славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
She is nice, a good person and she works in a restaurant Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
Nice, no conversation! Симпатичный, трепаться умеет!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма.
Больше примеров...