Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That was so nice, I feel so great. Вы такой милый, мне было так хорошо.
And I think you're awfully nice, Captain Wiles. Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс.
But it's a nice enough house, right? Но это достаточно милый дом, не так ли?
A nice, smart guy... Милый, умный парень...
The nice man found me. Этот милый парень нашел меня.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice way to ease into things, and you can always come back for the rest of it. Хороший способ уладить проблемы, и вы всегда сможете вернуться за остальным.
Sarjay Rao gave you a flat, so he's nice. Раз Сарджай Рао дал тебе квартиру, значит, он хороший.
But this nice Seas 3, games tend to be one foreign issues. Но это хороший моря З, игры, как правило, один внешнеполитическим вопросам.
I mean, Victor's a nice guy, but that's who kills women, isn't it? Ну, то есть Виктор хороший человек, Но обычно это они убивают женщин, разве нет?
A nice lineup of silver foxes. Хороший модельный ряд серебристо-черных лисиц.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You know, I had a nice conversation with her once. Знаешь, у меня как-то раз был приятный разговор с ней.
Your girlfriend has a really nice voice. Приятный голос, у твоей девушки.
Tony's voice is nice. У Тони приятный голос.
Really nice smell inside. Очень приятный аромат внутри.
Nice ice, Solsa. Льда Приятный был протестирован.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I got a nice, loud voice. И у меня отличный громкий голос.
For a nice day of sustainable seafood and firearms. За отличный день стрельбы и заботе о природе.
Very nice, strong voice. Отличный, сильный звук.
Nice shooting, Annie Oakley! Отличный выстрел, Пятачок!
Nice outfit for 9:00 in the morning with no place to go. Отличный наряд для 9 утра. Может, сходишь куда-нибудь?
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Everything else is... just a nice gesture. Всё это... лишь красивый жест.
Look, Juan... that is a really nice tie. Слушай, Хуан... это очень красивый галстук.
I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками.
Some nice scenery coming up ahead. Кстати, сейчас будет красивый вид.
The "Join Me" pin is a nice and durable hard enamel-coated polished silver metal pin. Значок "Join Me" - это красивый серебряный значок с устойчивым эмалевым покрытием.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Seems like a nice guy, good dad. Похоже, он неплохой парень, хороший отец.
It does have a nice access to the lake. Там есть неплохой подъезд к озеру.
Nice shooting, Kono. Неплохой выстрел, Коно.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Nice shooting, dad! Неплохой бросок, пап!
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I can't tell you how nice it is to not be needed anymore. Я даже не могу выразить, как это здорово - больше не быть нужным.
You - You look really nice. Ты очень здорово выглядишь.
That's very nice. Это правда, здорово.
You look really nice. Ты очень здорово выглядишь.
That's not nice. Это не очень здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He made you and Stanley a very nice gift. Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли.
He seems like a nice person and a great cook. Похоже, он приятный человек и прекрасный повар.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
This garden is nice and large. Какой большой прекрасный сад...
What a nice husband you have. У вас прекрасный муж.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice running into you, Jojo. Как я рад тебя видеть, Джоджо
Been nice knowing you. Я рад, что мы были знакомы.
Very nice meeting you both. Был рад встрече с вами.
Very nice meeting you. Был очень рад знакомству.
Nice seeing everybody again. Рад был увидеть всех снова.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
Nice top hat, by the way. Классный колпак, кстати.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I thought he was a nice man. Я думала, что он славный.
A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me. Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной.
He's nice, isn't he? Он славный, не правда ли?
You're Mister Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
He's a nice boy, but he's... Славный мальчик, но он...
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm not nice. I'm in love. Я не симпатичный, я влюблённый.
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
Caring, kind... nice. Внимательный, любезный... симпатичный.
It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...