| Now, Jane, you talk to nice Mr. Flagg... and nice Mr. Flagg will have his money in a minute. | Ну, Джейн, поговори с милым мистером Флэггом. И милый мистер Флэгг через минуту получит свои деньги. |
| No, it's-it's quite nice. | Нет, нет... он очень милый. |
| So, either, you're just really nice or... what's your cut? | Так что, либо ты и впрямь милый человек, либо... какая у тебя доля? |
| Nice, safe neighborhood for your first day back. | Милый, безопасный район для первого дня работы. |
| Who's not being nice? | А кто не милый? |
| I think he's a nice guy. | Я думаю, что он хороший парень. |
| I thought I could take you out to a nice birthday dinner. | Я думал отвести тебя на хороший праздничный ужин. |
| It's a nice area, isn't it? | Хороший район, не правда ли? |
| Nice timing, Dad. | Хороший выбор времени, Пап. |
| Nice family and their money go back many, many years. | Хорошая семья, давно заработавшая хороший достаток. |
| Yes, it's nice and tight. | Да, он приятный и тугой. |
| I was thinking a nice dinner at Giorgio's. | Я подумал, приятный ужин в Джорджиос. |
| You're such a nice person. | Вы такой приятный человек. |
| I mean, it doesn't make any sense, but it's nice. | В смысле, но бессмысленный, но в тоже время приятный. |
| We have a great team of expats working in Tokyo, and they've all found the city hijo ni subarashii, which means "very nice" in Japanese. | У нас отличная команда экспатов, работающих в Токио, и все они находят город "хидзо ни субарасии", что переводится "очень приятный" с японского. |
| Had a very nice, very private vacation. | Был отличный, и очень сокровенный отпуск. |
| Why don't I get you a nice booth in the back, right? | Я могу предложить вам отличный столик в конце зала. |
| Lupus, nice save in there. | Люпус, отличный ход. |
| It looks like such a nice sofa. | Выглядит как отличный диван. |
| Nice shooting, Snotlout! Ha! | Отличный выстрел, Сморкала! |
| I wanted... a nice house with a bit of garden and a car. | Мне хотелось... красивый дом с небольшим садом и машину. |
| Well, at least you'll get a nice tan. | Ладно, по крайней мере, заработаешь красивый загар. |
| I thought that was a nice touch. | Я думал, это красивый жест. |
| You have a very nice house. | У вас очень красивый дом. |
| location, courtesy of staff, nice professional handling of credit card issue at checkout. | Удобное расположение в городе, хороший персонал, звукоизоляция в номерах, красивый сад! |
| Thought it would be a nice way to wake up. | Думал, это будет неплохой способ проснуться. |
| the bags was a nice idea. | Мы все думаем... что мешки были неплохой идеей. |
| I mean, Mario Lopez was on the show, but... he's a pretty nice guy. | То есть, Марио Лопез и правда был, но... он неплохой мужик. |
| Are you having a nice day, Ms. Claridge? | Неплохой день, не правда ли, мисс Клэридж? |
| Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. | Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер. |
| I can't tell you how nice it is to not be needed anymore. | Я даже не могу выразить, как это здорово - больше не быть нужным. |
| It would be nice if you could give me a sign. | Если бы ты подала мне какой-нибудь знак, было бы здорово. |
| Look, before midnight would be nice. | Смотри, до полуночи было б здорово. |
| No, not very nice. | Нет. Не очень-то здорово. |
| It must be so nice. | Это должно быть так здорово. |
| I had a fourth-grade teacher who was really nice. | В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель. |
| I had a nice night tonight. | Какой сегодня прекрасный вечер! |
| Your daddy's a very nice man. | Твой папа - прекрасный человек. |
| Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... Pretend I'm a snake. | Такой прекрасный день, я решил, выберусь-ка я из окна и притворюсь змеей. |
| This is a very nice house that you have. | У вас прекрасный дом. |
| It's nice that you have survived. | Рад, что Вам удалось выжить. |
| It was nice talking to you, Samantha. | Рад был познакомиться, Саманта. |
| It's nice meeting you, sir. | Был рад встрече, сэр. |
| Very nice meeting you. | Был очень рад знакомству. |
| Nice seeing you again. | Рад снова тебя видеть. |
| And you have nice pecs. | А у тебя классный грудак. |
| You must be a nice guy. | Должно быть ты классный парень. |
| Nice outfit, though. | Классный прикид, однако. |
| Do a nice close-up shot of the Master's greatness. | Сделай большим планом, какой Господин классный. |
| Nice suit, right? | Классный костюм, да? |
| We had a nice long talk. | У нас был славный и долгий разговор. |
| They have a nice little Morning Edition, sometimes I get some cooking tips from them. | Их славный Утренний Выпуск, я иногда пользуюсь их кулинарными советами. |
| A spanking new identity and a nice long life sentence. | Новая, свежая личность и славный пожизненный срок. |
| Nice house, right? | Славный домик, правда? |
| He's a nice guy, isn't he? ISABEL: | Славный он парень, да? |
| This isn't your nice middle-class world any more. | Это больше не твой добрый средний класс. |
| Thank you, nice friend. | Спасибо, добрый друг. |
| Prickly, but nice underneath. | Колешься, но в душе ты добрый. |
| No, you're being too nice. | Нет, ты слишком добрый. |
| Come on, be nice. Documentation? Take the latter. | Пожалуйста, я вижу, что вы добрый. |
| Your father was a nice guy. | Он симпатичный человек, ваш отец, очень. |
| I'm not nice. I'm in love. | Я не симпатичный, я влюблённый. |
| I have a nice house with food, drinks, friend and me. | У меня симпатичный дом с едой, напитками и мной. |
| So handsome and holding as a present A nice fat aubergine | Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан |
| Seems like a nice bloke. | На вид вполне симпатичный. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. | Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность. |
| The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). | На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион). |
| Well, it's not nice. | Ну, это не Ницца. |
| The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. | Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца. |