Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Why? I'm a very nice man. Зачем? Я очень милый человек.
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в...
But it's a nice enough house, right? Но это достаточно милый дом, не так ли?
A very nice fellow. Очень милый человек, очень милый.
He's a really nice guy. Он действительно милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
So have you had a nice holiday? Так что, у тебя был хороший отпуск?
~ I went to visit a very nice mother and baby home last week. На прошлой неделе я посетила очень хороший дом матери и ребенка.
A nice little puff piece. I set it up. Хороший популизм Я всё организую.
Sounds like a nice boy. Похоже он хороший парень.
Nice coverage on the liver thing this morning. Хороший репортаж о пересадке.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Your girlfriend has a really nice voice. Приятный голос, у твоей девушки.
I bring you a nice surprise. У меня для тебя приятный сюрприз.
Happens to be a very nice guy. Ну, он, кажется, довольно приятный молодой человек
Sir Anthony seems nice enough. Сэр Энтони довольно приятный человек.
It means have a nice holiday. Это означает приятный отдых.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Good way to meet nice white women. Отличный способ познакомиться с приятной белой женщиной.
And you got a nice place here. И у тебя отличный дом.
Make a nice prawn cocktail. Получится отличный креветочный коктейль.
Nice fella, Bo. Он отличный парень, Бо.
Nice day for a Mike wedding! Отличный день для свадьбы Майка!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
I've lost a really nice silk scarf in about 1912. Я никак не могу найти очень красивый шелковый шарф, я потерял его примерно в 1912 году
"He wants a very nice, empty house...!" "Он хочет красивый, пустой дом..."
Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей.
Look what a nice cosy light Какой красивый интимный свет!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
Man, you have a nice house. А у вас неплохой домик.
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,...
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Nodding your head like this, and say that is good. "everything is nice, very good" Трясти вот так головой и говорить "здорово" означает, что все отлично, очень хорошо.
Good Lad, see, it's nice isn't it. Молодец. Видишь, как здесь здорово, да?
Nice. "Neuro" is also written in green. Здорово. «Невро» тоже написано зелёным.
Isn't it kind of nice? Но разве это не здорово?
Nice one, cheers. Здорово, спасибо большое.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Be a shame if you were to wake up one day and that nice car was booted. Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
Go round his house, "Nice house." Гуляя вокруг его дома, "Прекрасный дом."
I'll make him a nice omelet! Я ему приготовлю прекрасный омлет.
Those signs that say 'spray possible', which, on a nice day in June, it isn't. Эти знаки "возможны осадки" в прекрасный июньский день, не так ли.
Lazy days on the beach might be nice, but it is not what Res Tuta is about. Несомненно лежать и лентяйничать на пляже тоже прекрасный отдых, но с Res Tutaсдесь нет ничего общего.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was so nice catching up with you. Я рад, что мы пересеклись с тобой.
Nice talking to you, Boheeka. Рад был с тобой поболтать, Бохиика.
It was nice knowing you. Был рад с тобой познакомиться.
It's a nice place you got here. Здрасте. Рад познакомиться.
Nice running into you. Как я рад тебя видеть, Джоджо
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I make a nice mango cream pudding. Я делаю классный сливочный пудинг с манго.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
My apartment has a nice view, but nothing like this. Из моей квартиры славный вид, но ничего похожего.
Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal. Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
He's a nice, sweet guy. Он славный, милый парень.
See, The Brave One is a nice little picture. Отважный - это славный фильм.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
She's smart, snappy dresser, nice briefcase. Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный.
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
Больше примеров...