Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
This nice gentleman wants to talk to you, John. Этот милый господин хочет поговорить с тобой, Джон.
That's a real nice present you got Crazy Earl for his birthday. Какой милый подарочек ты преподнёс Эрлу на день рождения.
You know, I'm thinking red is a really nice contrast with the green skin tone you have going on this morning. Знаешь, я думаю, что красный довольно милый контраст с зеленым оттенком кожи которая у тебя сутра была.
You really very, very nice. Ты правда очень-очень милый.
Your husband's really nice. Ваш муж очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Stretching the truth? Well, that's a nice way of putting it. Ну, это хороший путь к исправлению.
Mr. Batman, would you be so kind... as to go to the bar and get me a nice little coffee... with a dash of milk and two sugars? Месье Бэтмен, будьте так добры сходите в бар и принесите мне хороший кофе с молоком и двумя кусочками сахара, хорошо?
So, I hope you had a Audience: Nice time, time - Time at. Итак: "Я надеюсь, что у тебя был..." Публика: "хороший день, время".
It's Fran who's the nice guy. А вот Френ хороший парень .
Meg says you're nice. Мэгг говорит, что ты хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'll have a nice evening alone. Я провиду приятный вечер в одиночестве.
You know, he's really a nice person, once you get to know him. Знаете, если узнать его поближе, он действительно приятный человек.
Raheem is a really nice guy. Рахим очень приятный человек.
He's got a nice voice, too. И голос у него приятный.
Nice town, Benedict. Приятный город, Бенедикт.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
And on top of that, you're a nice guy. А самое главное, ты отличный парень.
I use "nice" in the sense of cruel and unethical. Я говорю "отличный" в смысле жестокий и неэтичный.
Look, the CIA, they're offering me a nice, padded cell real cush. Послушай, ЦРУ, они предложили мне милую, обитую войлоком камеру, просто отличный вариант.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
You got a nice right cross. У тебя отличный кросс справа.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Over here, we have pink suede, which is nice. А вот этот, самый красивый, из розового бархата.
How about this one, it's nice and big. Как тебе этот дом, красивый и большой?
Don't you have a nice desk to go to? Тебе не нужно идти за красивый стол?
Pearl River's a nice town. Перл Ривер ведь красивый городок.
Nice, very nice. Nice, very nice. Красивый, очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
He's very nice. Знаешь, он неплохой парень.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Nice move with the pipe. Неплохой трюк с трубой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
All right, it was nice talking to you. Ладно, было здорово с тобой поболтать.
(~You could at least call~) (I'm in the Han River and it's very nice here. (~Мог бы хоть позвонить~) и здесь просто здорово.
Which would be nice if we had a level playing field, - but we do not. Что было бы здорово, если бы у нас были бы равные стартовые возможности, но это не так.
It was nice meeting you. Было здорово встретиться с тобой. Отлично, а теперь запомните,
Is it nice, Dad? Здорово это, пап?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
This is a nice town with nice people. Это прекрасный город, прекрасные люди.
'Cause, you see, this is a really nice house. Потому что видно что у вас прекрасный дом.
It's a nice view, but do you think we might go back inside now? Вид прекрасный, но как думаешь, может зайдём внутрь?
He is a nice person, and we should all stand up and say, "I... like..." Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать:
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's been nice knowing you, Spitter. Был рад знакомству с тобой, Спиттер.
It was nice meeting you, too. Я тоже был рад встрече.
It's nice meeting you. Рад познакомиться с вами.
JASON: Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Nice seeing you, Judith. Был рад встрече, Джудит.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Cyril de Tourner is a really nice bloke. Серил Де Тюрно - очень классный парень.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
Your mom is being so nice and your dad's really cool. Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный.
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy. Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
He's nice, not nice, watch him, not nice at all, nice, not nice, she's not nice at all. Славный, не славный, с ним будьте начеку, совсем не славный, славный, не славный, а эта очень и очень не славная.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
Nice chap, Einstein. Славный малый, этот Эйнштейн.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Not a nice guy, actually, in the end. Не очень добрый парень, как выяснилось
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
You're a nice fellow, you have healthy ideas. Ты симпатичный парень, студент.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Nice crib, Sergeant. Симпатичный домик, сержант.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...