Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
But other than that he's been very nice. Но, не считая этого, он очень милый.
A nice, small, simple Thanksgiving. Милый, маленький, простой День Благодарения.
Ricky's the nice guy now, and it's hard to tell a nice guy no, but nice guys know when they're being used and if you're not madly in love with Ricky, you're using him. Рикки милый парень сейчас, и это сложно сказать милому парню нет, но милые парни знают когда их начинают использовать и если ты не безумно влюблена в Рикки, ты используешь его.
He does seem nice, doesn't he? Да, очень милый и вежливый.
Nice clear voice and smile. Милый четкий голос и улыбка.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
My sister had a kid already and her husband's a really nice guy. У моей сестры уже был ребёнок, и её муж хороший парень.
If I was to be Mr. Nice Guy now... do you know what would happen to Eric in a few years? Если бы я сейчас был мистером Хороший Парень... ты представляешь что бы стало с Эриком через несколько лет?
It's a nice house. Хороший у тёбя дом.
Fantastic! And a nice bit of Gorgonzola. И хороший кусок горгонзолы.
NICE PUNCH, FRANKEN-BRAIN. Хороший удар, полоумок.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You got a nice voice, Carmen. У тебя приятный голос, Кармен.
He said in 1982 of his style, I like a nice ringing sound on guitar, and most of my chords I find two strings and make them ring the same note, so it's almost like a 12-string sound. В 1982 году он говорил о своём стиле: Мне нравится в гитаре приятный резонирующий звук, и в большинстве моих аккордов я выбрал две струны и озвучил их на одной ноте, так что это почти как звук 12-струнной гитары.
Nice young man, big fan of tofurkey. Приятный молодой человек, поклонник индейки тофу.
It'll be a nice surprise. Это будет приятный сюрприз.
We no longer have Dresden Cathedral or all that lovely pottery, but we do have the Nurburgring, and under my bombing policy, we wouldn't have cars that rode badly and you'd have a nice cathedral to look at, and better saucers! Нет больше Дрезденского кафедрального собора или той милой глиняной посуды, но зато у нас есть Нюрбургринг, а с моей бомбардировочной политикой у нас бы не было некомфортных автомобилей, и был бы приятный глазу кафедральный собор, и тарелки лучшего качества.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
The Americans believe I'm a nice guy. Американцы верят в то, что я - отличный парень.
I got a nice, sturdy oak. Я раздобыла отличный, прочный дуб.
Your office is very nice. У вас отличный офис.
If you do it, this week... I take you to Duffinetti for a nice steak. Сделаете на этой неделе - свожу вас к Даффинетти на отличный стейк.
Nice shot, Carl. Отличный выстрел, Карл!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I got a beautiful, nice, white lounge chair for you. Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
He's very handsome, and he has a nice smile. Он очень красивый, и у него красивая улыбка.
Nice office Lenny's got here, isn't it? Красивый у Ленни кабинет, да?
We got a nice house. Мы купили красивый дом.
And my second favorite bit about her... is her nice, shiny, pink bow and... А еще мне нравится ее красивый, розовый бантик.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Great job at the plant, nice steady paycheck... Отличная работа на заводе, неплохой постоянный доход...
It comes with a nice long prison term. К нему прилагается неплохой пакет тюремного заключения.
And as much as I hate saying it, He might be a nice guy. И, хоть я и не хочу этого говорить, но, возможно, он неплохой парень.
And today was supposed to be NICE day... А сегодня ведь должен быть неплохой день...
Nice pinch, Harper. Неплохой арест, Харпер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice spending time together, just us, like we used to. Здорово проводить время вместе, только мы, как в старые-добрые времена.
You shouldn't have, it's nice just to see you. Ничего не нужно было, здорово просто увидеть вас.
No, because it's nice knowing that there's something out there that can't be lost. Нет, потому, что очень здорово осознавать, что еще есть что-то, что не может быть потеряно.
Nice one, bud. Здорово придумано, парень.
Nice, good choice. Здорово, отличная работа.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice house, nearly paid for. Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились.
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
You have a very nice kid there. У тебя прекрасный ребенок.
Every room is different, but they all have their own instant call button for attendants, your own bathroom, and a nice view of the grounds. Все комнаты разные, но в каждой есть кнопка вызова персонала, отдельная ванная и прекрасный вид из окна.
Those signs that say 'spray possible', which, on a nice day in June, it isn't. Эти знаки "возможны осадки" в прекрасный июньский день, не так ли.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice meeting you, Ricky Fitts. Рад был познакомиться, Рики Фиттс.
That's very nice. Я рад за Вас!
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Nice meeting you, John. Был рад знакомству, Джон.
Nice... Good to see you. Рад был э... повидаться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
He was really nice, and he just left because of you! Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Nice bike, sally. Классный велик, Салли.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
There was a nice man here, Mr. cureton. Тут был славный парень, мистер Картон
He was a nice guy. Он был славный малый.
We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
You're a nice fellow, you have healthy ideas. Ты симпатичный парень, студент.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Nice crib, Sergeant. Симпатичный домик, сержант.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно...
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Больше примеров...