Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
It's a very fine community with a lot of very nice people. Это достаточно милый городок с множеством прекрасных людей.
He's very nice, but he tends to be incredibly chatty. Он очень милый, но он имеет склонность к чрезмерной общительности.
T.J., you seem like a very nice kid, but you're a terrible liar. Ти Джей, ты вроде очень милый парнишка, но лгун из тебя никакой.
You got a nice shop. У тебя милый магазинчик.
Yes, it's a nice little house. Да, маленький милый домик.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
And you are just a nice, normal guy. А вы просто хороший, нормальный парень.
He's a nice guy, right? Он ведь хороший парень, да?
By the way, he is a very nice person. Между прочим, как человек, он очень хороший.
Anton's a nice man. Антон - хороший человек.
I'm glad the way this day's turning out. It's a nice day. Да, если ничего не случится, хороший день.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He put up joss sticks, make a nice smell. Он зажигал курительные палочки, чтобы создать приятный запах.
No, I want to have a nice dinner and go out dancing. Нет, я просто хочу приятный ужин и потанцевать.
But he seems nice. good guy. Но по-моему, он приятный парень.
A very nice young person. Какой приятный молодой человек, не правда ли?
Your father's nice. Послушай, твой отец приятный мужик.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
A nice port, that would compliment what you have just eaten. Отличный портвейн который прекрасно подойдёт к тому, что вы только что съели.
It's a nice piece, Vince. Отличный экземпляр, Винс.
I made you a nice toddy. Я сделал вам отличный грог.
Nice house you got here. Отличный у тебя дом здесь.
Nice uniform, by the way. Кстати говоря, отличный костюмчик.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Hotel Delle Nazioni has a nice garden and a large, comfortable lobby. Также к услугам гостей красивый сад и большой комфортабельный холл.
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
Speaking of futures nice rock. Кстати, о будущем красивый камень.
No, he's very nice. Нет. Он очень красивый.
It's a really nice gesture. Это был красивый жест.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
So he seems like a nice guy. Ну что ж, он вроде неплохой парень.
I mean, Mario Lopez was on the show, but... he's a pretty nice guy. То есть, Марио Лопез и правда был, но... он неплохой мужик.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим. Ну да...
This Achille seems very nice. Неплохой? А ты его видела?
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, this yard would look real nice with some grass. Этот двор смотрелся бы очень здорово с лужайкой.
It was nice bumping into you. Здорово, что я тебя встретил.
'Cause I was thinking it might be nice for us to go on a real date - you know, above ground. Просто я тут подумал что было бы здорово нам сходить на настоящее свидание, - знаешь, над землей.
But we communicate, we have, like, a rapport, it's really nice. Мы просто - Но мы общаемся, у нас типа взаимопонимание, это так здорово.
It's nice - may I touch it? Здорово, можно потрогать?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Nice Pastrami sandwich, some fattoush salad. Прекрасный сандвич с пастромой, немного салата фалуш.
We have a nice routine. У нас прекрасный быт.
Finishing my nice dream now. Сейчас я досмотрю свой прекрасный сон.
The weather is so nice tonight. Сегодня такой прекрасный вечер!
What a nice husband you have. У вас прекрасный муж.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
Nice seeing you, too, Sheriff. Я тоже рад вас видеть, шериф.
It was nice knowing you. Был рад знать тебя.
It was nice meeting you. Был рад с вами познакомиться.
Listen, nice meeting you. Кстати, рад был познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's a nice guy. Он, конечно, классный.
Well, he seems nice. Кажется, он классный.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь.
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
He's a nice kid. И он славный малый.
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
I am not a nice man. я не "добрый малый".
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Here's a nice one, Sam. Глянь, какой симпатичный, Сэм.
Then we'll buy that nice cottage. И мы купим Тот симпатичный домик за городом
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Больше примеров...