Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Lydia, I'm sure your husband's very nice. Лидия, я уверена, что твой муж очень милый.
How strange, you're so nice! Как странно, ты же такой милый.
And I'm guessing there used to be a nice area rug here. А на полу должен был быть милый коврик.
BOBBY: You're a nice guy, but I only care about Marie. Очень похоже на то, что вы милый парень, но я забочусь только о Мари.
This nice villa complex is located at 500 m from the new 27 hole championship golf project designed by Nick Faldo and 2500 m from the new 18 hole championship golf project designed by Colin Montgomerie which will be completed by the end of 2007. Милый комплекс вилл в Белеке, всего в 500 м. от гольф кортов, в километре от центра Белек, в 27 км.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I think we all could use a nice family night together. Думаю, мы могли бы провести хороший семейный вечер.
Well, at least now you recognize what a nice man looks like. По крайней мере ты имеешь представление, как выглядит хороший мужчина.
Tall, nice suit? Высокий, хороший костюм?
Sister Klara is very nice. Сестра Клара хороший человек.
Nice fellow, Napoleon. Хороший приятель, этот "Наполеон".
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
But you sound nice, so if you want me to... Но у вас приятный голос, и, если хотите...
"That nice man," I think she said. "Приятный человек"... кажется.
What a nice surprise visit! Какой приятный неожиданный визит!
For an intelligence man, you are very nice. Для разведчика вы приятный.
you could hear everthing walls are like paper nice staff room was way to small and heating never goes off! Очень приятный небольшой отель, в двух минутах от Эйфелевой башни и 10 мин. от Триумфальной арки.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
She's really nice and funny, she's got great taste. Она очень приятная и веселая, и у нее отличный вкус.
He was given a nice TV. Ему дали отличный телевизор.
Nice day for it. Отличный день для подобного.
Nice jump, Spiderman! Отличный прыжок, человек-паук!
Nice day for a hike. Отличный денёк для прогулки.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It was a nice gesture, okay? Это был красивый жест, понимаешь?
The guy was wearing a nice suit, and he was polite, but I knew... На парне был красивый костюм, И он был вежливым, поэтому
You're a nice guy. Ведь, ты красивый парень.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
There's a nice payoff for you in the end. Когда мы закончим, получишь неплохой куш.
I'm really a nice person. Я правда неплохой человек.
Does a nice side-line in punting British passports to foreigners. У него неплохой побочный доход от продажи британских паспортов иностранцам.
Nice moves on the hurl escape. Неплохой ход с тошнотворным побегом.
Nice change-Up to the mythology, by the way. Кстати, неплохой сюжетный ход в плане мифологии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That one's nice, really nice. Здорово. Вот эта вообще ужас.
It's nice that Gretchen's so cool about how you are. Здорово, что Гретхен так спокойно относится к тому, какой ты.
Well, it was nice dating you. Что ж, с тобой было здорово.
It's kind of nice getting out of the office and into the field, isn't it? Так это здорово выбраться из офиса наружу, не так ли?
It's nice, you'll see. Будет здорово, вот увидишь.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Grow up with a right nice temperament, will that one. У этого малыша будет прекрасный нрав.
I don't know, François, but it would be nice if one day you could stop deciding everything for her... Я не знаю, Франсуа, но будет неплохо, если в один прекрасный день ты предоставишь ей самой принять решение.
A very nice office with a view and air-conditioning. Прекрасный офис с кондиционером.
Very nice hotel at the lake, beautiful view from the balcony. Очень уютный небольшой отель, хозяева очень приянтые общительные люди, прекрасный вид на озеро.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, Olivia. Я рад нашей встрече, Оливия.
Lt was nice meeting you. Рад был встрече с тобой.
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Nice talking to you. Рад был с тобой поболтать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
Isn't it possible he gets promotions because he's nice and people like him? А это возможно, что он получает повышения, потому что он славный и нравится людям?
He were a nice chap, Dad. Он был славный малый, папа
Nice guy, larger than life. На редкость славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
He seemed like a nice guy, Alex. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
That's a pretty Nice pot of gold. Симпатичный горшочек с золотом.
Nice crib, Sergeant. Симпатичный домик, сержант.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...