Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Well, this is a very nice protest so far. Пока это - очень милый протест.
You know, Mark, you are a nice guy. Знаешь, Марк, ты милый парень.
You could look at this like a bribe, or look at it as, like, a really nice way of him saying thank you. Ты можешь воспринимать это как взятку, или как очень милый с его стороны способ благодарности.
In fact, he's gentle and nice. он нежный и милый.
I don't have a mean thing to say about anyone, but Mr. Kleezak is... not a nice person. Не люблю говорить о людях гадости, но этот мистер Клизак... не очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I'm just saying, it's a nice thought. Я хочу сказать, что это хороший план.
Don't tell her I'm nice. Только не говори ей, что я хороший.
Nice itinerary - three months at the Porto Bay Hotel in Rio. Хороший путеводитель... Три месяца в отеле "Порто Бэй" в Рио.
I'm nice, I'm a nice bloke. Я хороший и милый парень.
Pizza, that's a nice touch. Пицца! Хороший штрих!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
There's a nice scent in the air. Что за приятный запах в воздухе.
Miss Heissen, what a nice surprise. Мисс Хейссен. Какой приятный сюрприз.
We're just having a nice chat. Мы просто имеющий приятный чат.
You've got a nice voice. У тебя приятный голос.
It's been such a nice night. Это был такой приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
A nice day for stabbing a friend in the back. Отличный день чтобы ударить друга ножом в спину.
That was a nice hit, honey. Это был отличный удар, милый.
E, what's up, bud? - Nice suit. И, как оно, чел? -отличный костюмчик.
This is a nice little party you decided to throw here. Отличный вечер ты здесь закатила.
We sure got a nice fresh snowfall last night. Отличный снегопад был вчера.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
"He wants a very nice, empty house...!" "Он хочет красивый, пустой дом..."
I'd like a nice bouquet of... roses! Да. Мне нужен красивый букет... роз!
Twelve months later, I'm back in town. I'm up West looking for a new suit, something nice and smart, when I hear this plane overhead... Год спустя я снова был на западе города, подыскивал новый костюм, простой и красивый, когда услышал самолёт.
He had a nice voice, he was handsome. У него был красивый голос.
Yours is nice, too. Ваш красивый, как хорошо!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
So he seems like a nice guy. Ну что ж, он вроде неплохой парень.
Nice PAD plugin with support of analog joysticks and mouse. Неплохой PAD плагин с поддержкой аналоговых джойстиков и мыши.
I hear they make nice espresso. Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо.
Actual, I know a nice BB. Я знаю один неплохой пансион.
Nice moves on the hurl escape. Неплохой ход с тошнотворным побегом.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I think it's really nice that you're sharing this experience with Penny. По-моему, это так здорово, что вы будете на этом мероприятии вместе с Пенни.
It's just, I think... I just think it would be really nice if we could just get along. Я просто подумала... что было бы здорово, если бы мы поладили.
That's very nice. Это правда, здорово.
The furniture was too nice. Это было бы здорово!
But it would have been nice. Но было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I was just calling to thank you for such a... a nice night. Я звоню, чтобы поблагодарить тебя за этот... прекрасный вечер.
I found a nice nursing home there. Я нашёл там прекрасный частный санаторий.
A nice, tall Tom Collins! Прекрасный, большой коктейль Том Коллинз!
What, it's too nice a day to be wearing the weight of the world, isn't it? Что, слишком прекрасный день для того, чтобы нести на себе груз проблем всего мира, да?
Very nice castle, Camelot. Камелот - прекрасный замок.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it was nice seeing you again. Был рад тебя повидать.
It was nice meeting you, will. Рад был познакомиться, Уилл.
Nice knowing you, Raylan. Рад был знакомству с тобой, Рэйлан.
Nice seeing you, John. Был рад повидаться, Джон.
Nice talking to you. Рад был с тобой поболтать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
It's more expensive, but it's a really nice camera. Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат.
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
There's a nice old pub on the corner. Там за углом славный паб.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
You're Mister Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
Why don't you let go while I'm still being nice? А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый?
Miss Hunsaker, have a nice day? Мисс Хансейкр, Добрый день?
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Could use a lick of paint, but it's nice enough. Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный.
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...