Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You got a really nice side business here. У вас тут действительно милый побочный бизнес.
You're a nice kid and I appreciate that you're so earnest, I really do, but - Ты милый пацан, и я ценю твою целеустремлённость, честное слово, но...
Not a nice fella. Он не милый парень.
You're a nice fellow, Jack. Ты милый парень, Джек.
That's a very nice man-bag. Вот очень милый человек-мешок.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's a nice boy, but we would not last. Он хороший парень, но это не продлилось бы долго.
When we go back there, on another nice day like today, I'll let you know! Когда вернемся, если выдастся такой же хороший денек, как сегодня, я тебе скажу!
That was a nice jeep. Жалко - хороший был джип.
I think you are a really nice guy too. Я думаю ты тоже хороший.
Nice day at work? Хороший день на работе?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
A nice look around and then... Один приятный взгляд, а там...
She said he was a nice kid. Она сказала что он приятный парень.
no, actually, it's kind of nice. Нет, вообще то, в чем то даже приятный
That's nice and sweet Какой приятный сладкий вкус.
Had a nice long talk. Это был приятный разговор.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Get you a nice massage too. И сделаем вам отличный массаж заодно.
He bought me a really nice used convertible. Он купил мне действительно отличный кабриолет.
Should buy you a nice honeymoon. Получится отличный медовый месяц.
Well, nice outfit. О, отличный костюм.
Nice one, old man(!) Отличный удар, старик!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Gives it a nice antique-y look? Придаёт ей красивый антикварный вид?
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy. Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
The "Join Me" pin is a nice and durable hard enamel-coated polished silver metal pin. Значок "Join Me" - это красивый серебряный значок с устойчивым эмалевым покрытием.
You know, or-or pinstripe is nice as well. Знаешь, или-или пинстрайп тоже красивый.
Nice suit. What's it made of? У тебя красивый костюм.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Got some nice coke if you're interested. Есть неплохой кокос, если надо.
And I'll boil up these roots and make us a nice broth. Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
Nice taste in wheels. Неплохой вкус на тачки.
Nice moves on the hurl escape. Неплохой ход с тошнотворным побегом.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice if Mia builds something. Было бы здорово, если бы Мия захотела построить здесь что-нибудь.
Well, this is very nice, having everyone together. Очень здорово, что мы собрались все вместе.
I just... thought it would be nice for the three of us to run a place like that together. Думается... было бы здорово, если бы мы втроём держали кафе.
This is nice, right? Здесь здорово, да?
That'll be nice, won't it? Это будет здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I didn't expect such a nice present from you. Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.
I found a nice nursing home there. Я нашёл там прекрасный частный санаторий.
You're a really nice guy and everything, okay, but I can't. Слушай, Зак, ты прекрасный парень и всё такое, но я не могу.
It's certainly a nice view, isn't it? Отсюда прекрасный вид, не так ли?
Nice shot, sir! Прекрасный выстрел, сэр.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice seeing you, Tony. Рад был повидаться, Тони.
It's a nice place you got here. Здрасте. Рад познакомиться.
Nice so see you back. Рад, что ты снова здесь.
Nice speaking with you. Рад с вами познакомиться.
Nice seeing you, too. Я тоже рад тебя видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
And you have nice pecs. А у тебя классный грудак.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice shot, Rosie! Классный бросок, Рози!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's nice, isn't he? Он славный, не правда ли?
He's nice, but he's pathetic. Слушай, он славный, но с ним же невозможно.
What's a nice kid like you doing with the Malkos? Почему такой славный малыш, как ты, связался с Малко?
We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик.
Nice bloke, the Doctor. Славный парень, Доктор.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
Come on, be nice. Documentation? Take the latter. Пожалуйста, я вижу, что вы добрый.
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
I know a nice little Chinese restaurant. Я знаю симпатичный китайский ресторанчик.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно...
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...