Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Well, he sent you that nice plant when you were in the hospital. Ладно, он послал тебе тот милый цветок, когда ты была в больнице.
Your boss has really nice taste. У твоего босса очень милый вкус.
You got a really nice side business here. У вас тут действительно милый побочный бизнес.
What he's saying is that you seem like a very nice man, you know, but I think maybe you spent a little too much time on the old Internet. Он имеет в виду, что вы вроде очень милый человек, но, понимаете, кажется, вы слишком увлеклись интернетом.
Sara is very much involved in things I do often, and it's like having to make up stories or, like, cover my tracks while I'm trying to do this, like, nice plan. Сара вовлечена во всё, что я делаю часто и мне приходится придумывать истории или запутывать след в то время как я пытаюсь осуществить этот милый план
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I'm a really nice guy, or so I've been told. По слухам, я правда хороший парень.
You, you have a nice piece of land here. У вас тут хороший участок.
I'm a nice guy, fun. Я хороший парень, веселый.
Nice move, doc! Хороший ход, док.
Nice costume, Peralta. Хороший костюм, Перальта.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
These flowers have a really nice fragrance. У этих цветов очень приятный запах.
Well, he's an awfully nice fellow. Он ужасно приятный парень.
Nancy, what a nice surprise. Ненси, какой приятный сюрприз.
We were having a nice moment! Такой момент приятный был.
Nice bonus, though. Хотя и приятный бонус.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You will prepare us a nice lunch as a lasting memory Сейчас ты приготовишь отличный обед на память.
Nice suit, by the way. А вот у тебя отличный костюм.
Cookies... nice touch. Печенье... отличный ход.
Nice wing-manning, chief. Отличный пилотаж, шеф.
Nice jump, Evel Knievel. Отличный прыжок! "Полет Дьявола".
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I would like a nice slice of Christmas Pam. Я хотел бы красивый кусочек Рождественской Пем.
He's very handsome, and he has a nice smile. Он очень красивый, и у него красивая улыбка.
It looks like you've got yourself A nice, big fire helmet down there. Кажется, что у тебя большой, красивый шлем там внизу.
She's got a great life, lives in a nice, big house and she had nothing but D's. Унеё чудесная жизнь, красивый дом, а у неё были одни тройки.
He looks for a wife, 30, 35, blonde, petite, two kids, upward mobility, nice homes, all the trappings of success. Он ищет в качестве жены тридцати-тридцати пяти летних симпатичных блондинок, с двумя детьми красивый дом, все с внешними признаками успеха.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Thought it would be a nice way to wake up. Думал, это будет неплохой способ проснуться.
There's a nice amount of flex in boards three and four. У досок три и четыре неплохой обратный ход.
Running from the DEA's been a nice distraction. Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься.
You seem like a nice kid, and you obviously come from a nice family... Ты неплохой парень, видно, что ты из хорошей семьи...
That's a nice touch, Zorro. Неплохой штрих, Зорро.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That sounds nice, but Pakistan doesn't wish to exist in a global community with criminals. Звучит здорово, Г-н Президент, но народ Пакистана не желает существовать в мировом сообществе вместе с преступниками.
It was nice, and... maybe a little reckless? Было здорово, и... может, немного беспечно?
Listen to it it's really a nice piece. Слушай, это действительно здорово.
Tea would be nice! Чай - это здорово!
The place looks nice. У тебя тут здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I had a fourth-grade teacher who was really nice. В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель.
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story. Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
Telling me to do the laundry in someone else's house when you had such a nice place. Заставил меня стирать в чужом доме, а у самого такой прекрасный уголок.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
What a nice gift for an astrophysicist. Прекрасный подарок для астрофизика.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's really nice having you here. Очень рад, что ты здесь.
You know, it's really nice having you here, Martha. Я очень рад, что ты здесь, Марта.
Nice seeing you, too, Sheriff. Я тоже рад вас видеть, шериф.
How about, "Nice riding with you." Как насчёт "Рад был с тобой работать" Сказать, что ты хороший коп?
Bela, nice meeting you again. Бела, был рад встрече.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Nice shot, Cassius Clay. Классный удар, Мохаммед Али.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Your gentleman friend seems very nice. Твой друг, кажется, славный малый.
It was a very nice evening, and I enjoyed myself. Вечер был славный, мне понравилось.
Mr Talbot seems a nice gentleman. Мистер Талбот очень славный джентльмен.
He's a nice bloke, Siegfried. Он славный малый, Зигфрид.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's nice, well-read and calm. Он добрый, умный и спокойный.
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
Come on, be nice. Documentation? Take the latter. Пожалуйста, я вижу, что вы добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
There should be a nice bronze knife here somewhere. Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал.
Could use a lick of paint, but it's nice enough. Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный.
Not as nice as you, but he's okay. Не такой симпатичный как ты, но вполне.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
That's a pretty Nice pot of gold. Симпатичный горшочек с золотом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Больше примеров...