Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's very nice, but he tends to be incredibly chatty. Он очень милый, но он имеет склонность к чрезмерной общительности.
I don't know when, but when it does, the three of us should have a nice place, where there's, like... Не знаю когда, но когда это случится, у нас троих будет милый дом, где что-то вроде...
"Nice and supportive" doesn't mean weak. "Милый и заботливый" не значит слабый.
Las Vegas is very nice. Лас Вегас очень милый.
Nice guy. Artificial. Милый, но искусственный.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, it is a very nice house, Father. Ну, это очень хороший дом, Отец.
You're a really nice guy, Phil. Ты правда хороший парень, Фил.
Basically, you get a really good price On a nice home in a run-down neighborhood. Если кратко, за отличную цену ты получаешь хороший дом в районе, попадающим в зону риска.
When we go back there, on another nice day like today, I'll let you know! Когда вернемся, если выдастся такой же хороший денек, как сегодня, я тебе скажу!
Schmidt, you're such a nice guy. Шмидт, ты хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
That was such a nice white, and you were so sure about it. Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого.
You seem like... a very nice person. Я думаю, ты... очень приятный человек.
How is that a nice or charming guy? Значит, приятный и обаятельный мужчина?
I'm getting a nice soap-and-water feeling from down there. Я чувствую очень приятный запах.
He looks very nice though. На вид приятный мужчина.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Come on, it's a nice day for a white wedding Ну же, это отличный денек для белой свадьбы
Well, nice time for self-improvement. Отличный выбрала момент для самосовершенствования.
Nice hook, Nicki. Отличный трюк, Никки.
Nice house, big brother. Отличный вечер, брат.
Nice throw, Gramps. Отличный бросок, дедуля.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
You got a nice tan at the country house. Ты получил красивый загар в загороднем доме.
Good food, nice make-up, everything. Вкусная еда, теплая ванна... красивый макияж, и всё такое.
Don't you have a nice desk to go to? Тебе не нужно идти за красивый стол?
He looks like a really nice dog. Какой он красивый пёс.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
Nice catch today, Blade. У тебя сегодня неплохой улов, Винт.
Nice chunk of change for a public employee. Неплохой куш для общественного избранника.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It is nice, Betty. I appreciate it. Это здорово, Бетти.Я ценю это.
He was out front with this nice, older man who looked just like him. Он ехал впереди с каким-то приятным пожилым мужиком, здорово похожим на него.
I thought it'd be nice if it was quiet, so I bought out the entire restaurant. Я подумал, что было бы здорово насладиться покоем, так что выкупил весь ресторан.
It was really nice. На самом деле было здорово.
That's not nice. Это не очень здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You always have such nice taste. У тебя всегда был прекрасный вкус.
He's that nice man who comes and tells us what to do. Он тот прекрасный человек, который приходит и говорит нам, что делать.
Telling me to do the laundry in someone else's house when you had such a nice place. Заставил меня стирать в чужом доме, а у самого такой прекрасный уголок.
It's a nice view, but do you think we might go back inside now? Вид прекрасный, но как думаешь, может зайдём внутрь?
Lazy days on the beach might be nice, but it is not what Res Tuta is about. Несомненно лежать и лентяйничать на пляже тоже прекрасный отдых, но с Res Tutaсдесь нет ничего общего.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, Lex. Рад познакомится с вами, Лекс.
It was nice meeting you all. Рад был познакомится со всеми вами.
No, it's just... it's nice you and I have each other. Ничего, просто... я рад, что мы есть друг у друга.
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
Nice knowing you, Dan. РАД ВСТРЕЧЕ, ДЭН.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Cyril de Tourner is a really nice bloke. Серил Де Тюрно - очень классный парень.
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Nice ride, man. Классный мот, чувак.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You look like a really nice guy. Ты, вроде, славный парень.
He's the perfect amount of nice that you deserve. Он славный в меру, как раз для тебя.
Mr Talbot seems a nice gentleman. Мистер Талбот очень славный джентльмен.
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
Nice chap, Einstein. Славный малый, этот Эйнштейн.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Your boss is secretly a very nice man. Втайне ваш начальник - очень добрый человек.
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
Doug is being really nice right now. Даг сейчас очень добрый!
You're such a nice person. Ты очень добрый человек.
Come on, be nice. Documentation? Take the latter. Пожалуйста, я вижу, что вы добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
It's a really nice town you have here. Город ваш очень симпатичный.
They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить.
Nice suit, Frank. Симпатичный костюм, Фрэнк.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Больше примеров...