| I mean, I'm a perfectly nice guy. | Слушай, я же весьма милый парень. |
| He's very nice, but he tends to be incredibly chatty. | Он очень милый, но он имеет склонность к чрезмерной общительности. |
| I just told her that I have this really nice neighbor, and that we've been spending a lot of time together, and isn't that great? | Я просто сказала, что у меня очень милый сосед и что мы проводим много времени вместе, и разве это не здорово? |
| Caroline, what a nice outfit. | Кэролайн, какой милый наряд. |
| But it's... It's very nice. | Но он очень милый. |
| A nice guy like you can't pull I can. | Хороший парень вроде тебя не осилит такое. |
| She found a nice tie for me. | Она нашла мне хороший галстук. |
| Are you a nice guy? | Вы - хороший парень? |
| Mr. MacLean sounds like a very nice man. | Мистер Маклейн похоже хороший человек. |
| Nice house you guys got. | Хороший у вас дом. |
| I'll have you know that your counterpart in the other world is a nice sociable sort of chap, Sergeant. | Знаешь, что твой двойник в другом мире приятный общительный малый, сержант. |
| It's just him, a nice guy, and another girl like you, a college student. | Только он, приятный парень, и другая девочка, как ты, студентка колледжа. |
| Miss Heissen, what a nice surprise. | Мисс Хейссен. Какой приятный сюрприз. |
| You have a nice lunch yesterday? | У вас был вчера приятный обед? |
| What a nice surprise I had this morning! | Какой приятный сюрприз я сегодня утром! |
| We got a nice, clear signal. | У нас отличный, чистый сигнал. |
| Look, I don't mean to bother, but it's such a nice day out. | Я не хотел надоедать, но сегодня отличный день для прогулки. |
| Yes, this is a nice office to never use. | Отличный у вас офис, для того, кто в нем не бывает. |
| Your boss has really nice taste. | У вашего босса отличный вкус. |
| Nice plan, Lana! | Отличный план, Лана! |
| You look so young to be living in a house this nice. | Вы так молоды, и у вас такой красивый дом. |
| I thought that was a nice touch. | Я думал, это красивый жест. |
| In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. | В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово. |
| Found yourself a nice pond and lived off the land? | Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех? |
| Nice dance, Rapunzel. | Красивый танец, Рапунцель. |
| He's probably a nice enough fellow when you get to know him. | Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе. |
| Anders Olsson and a group of fellow IT students at the Royal Institute of Technology in Stockholm recently acquired the gentoo.se domain and have started building a nice little website around it. | Anders Olsson и группа его товарищей по Королевскому Институту Технологии (Royal Institute of Technology) в Стокгольме недавно приобрели домен gentoo.se и начали создавать по этому адресу неплохой веб сайт. |
| Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. | Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой. |
| Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. | Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий. |
| Nice change-Up to the mythology, by the way. | Кстати, неплохой сюжетный ход в плане мифологии. |
| He's always treating me and doing me favors, so inviting him would be nice. | Он всегда хорошо ко мне относился и оказывал разные услуги, так что было бы здорово его пригласить. |
| Be nice if she could just tell us what happened here. | Было бы здорово, если бы она рассказала, что произошло. |
| So, Todd, this must be nice for you, getting off the road. | Итак, Тодд, должно быть здорово отказаться от разъездов. |
| This was nice, wasn't it? | Было здорово, правда? |
| How nice would it be to practice in such a ritzy place? | Как, наверно, здорово репетировать в таком роскошном месте? |
| We could be yes nice fellow. | Мне казалось, что он просто прекрасный человек. |
| It's such a nice view, sir. | Тут такой прекрасный вид, сэр. |
| Those are nice "I love these guys" kind of moments. | Это был прекрасный, типа "я люблю этих ребят" момент. |
| Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? | Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями? |
| Your sister has a nice house. | У Вашей сестры прекрасный дом. |
| Nice talking to you, Truman. | Рад был поболтать с тобой, Труман. |
| Nice working with you. | Был рад с вами работать. |
| Nice seeing you again. | Рад был снова тебя увидеть. |
| Nice knowing you, Reagan. | Рэйган, рад был знакомству. |
| Yes.Absolutely. Nice knowing you. | Абсолютно. Рад был знакомству с тобой. |
| I'm just as nice as you are. | Я настолько же классный, насколько ты. |
| He nice in real life? | Он в обычной жизни классный? |
| You have some nice qualities. | Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
| Nice coat you got there. | У тебя классный плащ. |
| Nice job blending in with the crowd. | Классный прикид, гармонирует с толпой |
| A serious woman, has a nice boy, but all this... | Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё... |
| He were a nice chap, Dad. | Он был славный малый, папа |
| Seems like a nice kid. | Кажется, славный парень. |
| Your friend is nice. | Славный у тебя друг... |
| What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. | Это кое-что под названием "Милый и славный". |
| But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas | Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика |
| Just a nice man. | По крайней мере, добрый человек... |
| You not nice, Antoine. | Достал! Ты не добрый, Антуан. |
| He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." | Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение. |
| And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. | иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама. |
| Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. | Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop. |
| I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. | Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле. |
| I'm nice, generous... | Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели. |
| I think one of them was nice. | Один из них был симпатичный. |
| You are so nice, so good. | Ты такой хороший, добрый, симпатичный! |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Strasbourg, Nice, Monaco... | Страсбург, Ницца, Монако... |
| Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France | Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция. |
| Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". | Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии. |
| On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! | 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца! |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |