Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He expected it to be a nice sci-fi novel for small boys. Решил, что это милый научно-фантастический роман для маленьких мальчиков.
Why are you being so nice? С чего это вы такой милый?
You know, that is a nice bracelet. А милый у тебя браслетик.
And not very nice. И не очень-то милый.
Excellent location inside the old city of Riga... very spacious suite room, normal breakfast... everything very nice... Милый отель в историческом центре города. Рядом хороший тоговый центр с супермаркетом, аптекой и обменным пунктом.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice way to ease into things, and you can always come back for the rest of it. Хороший способ уладить проблемы, и вы всегда сможете вернуться за остальным.
I need a cutting board, good knife, nice plate, bowl, whisk. Доска, хороший нож, тарелка, миска и венчик.
It's a nice clean break. Amen, amen, alleluia Amen Amen Здесь хороший четкий разлом. Аминь. Аминь.
you're too much of a nice boy, Wilson. ты слишком хороший человек, Вилсон
Everything that you're smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic table - a nice, safe neighborhood. Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Same advice - Just give Andy one nice moment that lets him know it's about him. Просто подарите Энди один приятный момент, чтобы он понял, что всё для него.
You're not a very nice doctor, are you? Вы не очень приятный врач, да?
To a nice quiet evening. За приятный тихий вечер.
Actually, he sounded nice. Голос у него приятный.
Nice bonus, though. Хотя и приятный бонус.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
'Are you having a nice birthday? У тебя отличный день рождения?
This is a really nice office. У вас отличный кабинет.
That was a nice speech. Это был отличный спич. Трогательный.
She's absolutely brilliant, and her crazy praying mantis eyes, and there's just a nice moment where Bella's like, Есть отличный момент, когда Белла думает, зачем они все за ней идут?
[Wooster] Nice work, Jeeves. Отличный удар, Дживс!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
Hugh... nice house. Хью... красивый дом.
She has a nice voice. У него красивый голос.
That's a nice jacket, Sergio. Красивый пиджак, Серхио.
How nice the bookshelf is. Какой красивый книжный шкаф.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
Nice PAD plugin with support of analog joysticks and mouse. Неплохой PAD плагин с поддержкой аналоговых джойстиков и мыши.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
But I got a nice, easy charter. Сегодня подвернулся неплохой фрахт.
I see some nice development potential. Неплохой потенциал для развития.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's been pretty nice not having her record our every move. Было так здорово не видеть ее сообщений по поводу каждого нашего шага.
It's just, I think... I just think it would be really nice if we could just get along. Я просто подумала... что было бы здорово, если бы мы поладили.
It was nice having coffee with you. Как здорово мы попили кофе.
Nice there, isn't it? Здорово там, да?
Nice looking lunch, Mom. Обед выглядит здорово, Мам.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
And... And the nice man that got chatting to Mark three years ago in an amusement arcade in Leicester Square. И... и один прекрасный человек, который поболтал с Марком в зале игровых автоматов на площади Лестер-Сквер три года назад.
Your daddy's a very nice man. Твой папа - прекрасный человек.
Capital entertainment center "Duman" at the nice day of 8th of March presented to dear women contest game program, perfect mood and many smiles. Столичный развлекательный Центр «Думан» в прекрасный весенний день 8 марта предоставил милым дамам игровую конкурсную программу, хорошее настроение и много улыбок.
Those signs that say 'spray possible', which, on a nice day in June, it isn't. Эти знаки "возможны осадки" в прекрасный июньский день, не так ли.
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm just so happy for those nice people. Просто я так рад за этих милых людей.
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
Jake, nice meeting you. Джек, рад был познакомиться.
Roast leg of fly is quite nice when you're hungry. Когда проголодаешься, будешь рад даже протухшей козявке.
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
It looks big, it might be a nice present. Наверное, так классный подарок.
He was really nice, and he just left because of you! Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Nice shot, Bobby. Классный выстрел, Бобби.
Nice outfit, Ivanova. Классный прикид, Иванова.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I thought he was a very nice guy. Я думала, что он очень славный парень.
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
He's nice, but he's pathetic. Слушай, он славный, но с ним же невозможно.
He's the perfect amount of nice that you deserve. Он славный в меру, как раз для тебя.
He was really nice. Он был очень славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
You're such a nice person. Ты очень добрый человек.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
He seemed like a nice guy, Alex. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома.
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность.
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Больше примеров...