Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
It is a nice house, Eeyore, but... Это, конечно, милый домик, Ушастик, но...
I mean, our nice Nick in could be a totally different Nick when he's blitzed out of his mind. Я полагаю, наш милый Ник на допросе... может быть совершенно другим Ником когда он сходит с ума.
Why don't I go buy some groceries and make us a nice romantic dinner? Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин?
And Paul is nice and I'm... well... not. И Пол милый, а я... нет.
She said that he's nice and hard-working. что он милый и трудолюбивый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Meanwhile it's a nice view of the city. Между тем, здесь хороший вид на город.
I am a nice guy all day long. Я хороший парень в течение дня.
Yes, today is a nice day, but cold. Да, сегодня день хороший, но холодный.
Daniel, you're a nice guy. Дэниель, ты хороший парень.
He's a nice bloke, isn't he? Он ведь хороший парень?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
A nice look around and then... Один приятный взгляд, а там...
That is a nice yellow, isn't it? Приятный желтый, не так ли?
Fine. He's nice you know. Да, он приятный.
You're such a nice person. Вы такой приятный человек.
He seems like a nice boy. Он вроде приятный парень.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Nice shooting, Astrid. Отличный выстрел, Астрид.
Nice shooting, Tex. Отличный выстрел, Текс.
Nice shooting, Nathan James! Отличный выстрел, Нейтан Джеймс
Nice flying, Lieutenant. Отличный полёт, лейтенант.
Nice suitcase, Mr. Shang. Отличный чемодан, мистер Шанг.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
How about this one, it's nice and big. Как тебе этот дом, красивый и большой?
That man seems nice. И твой новый хозяин красивый.
It's very, very nice. Он очень, очень красивый.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
There's no way a nice frock and a catchy tune can compete with three ping-pong balls, two cigarettes, and a pint of beer. Разве могут красивый наряд и броская мелодия соперничать с тремя шариками от пинг-понга?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
This seems like quite a nice restaurant, I doubt it is diarrhoea, but... let me give it a sniff first. Выглядит как неплохой ресторан, сомневаюсь, что это понос, но дайте-ка понюхаю сначала.
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
If he's as nice as Cassie's painting him... Если говорить прагматично, он неплохой улов.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, this yard would look real nice with some grass. Этот двор смотрелся бы очень здорово с лужайкой.
You know, it is so nice having friends in high places. Знаешь, это так здорово иметь друзей в классных местах.
'Cause I was thinking it might be nice for us to go on a real date - you know, above ground. Просто я тут подумал что было бы здорово нам сходить на настоящее свидание, - знаешь, над землей.
That's a nice way of taking your leave! Как здорово ты придумал уйти!
'Cause it was nice for someone to actually get me for once. Потому что здорово, когда в тебя хоть кто-то верит.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
When we had out nice little affair you also didn't know. Когда мы закончили наш прекрасный маленький роман Ты тоже не знал.
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
This garden is nice and large. Какой большой прекрасный сад...
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Nice little party, R.F. Прекрасный вечер, м-р Симпсон.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm so glad I did that nice thing for you. Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя.
It was nice meeting you, Joey. Рад был познакомиться с тобой, Джоуи.
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
Very nice, ma'am. Рад за вас, Мэм.
It's always nice seeing you. Я всегда рад вас видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Very nice work on the tree house, Rob. Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.
In the meantime, you have a nice flight. Кстати, у вас классный корабль.
I think he's nice. Думаю, он классный.
And you have nice pecs. А у тебя классный грудак.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом.
What's a nice kid like you doing with the Malkos? Почему такой славный малыш, как ты, связался с Малко?
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
Your friend is nice. Славный у тебя друг...
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It is your good fortune that I am a nice guy. Вам очень повезло, что я добрый человек.
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый».
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Your father was a nice guy. Он симпатичный человек, ваш отец, очень.
She's smart, snappy dresser, nice briefcase. Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный.
One was so lazy he made me crazy and the other was nice, but being with him was meaningless. Один своей ленью сводил меня с ума, а другой был симпатичный, но быть с ним было для меня довольно бессмысленным.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
That's a nice top. Неплохие. Симпатичный топ.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...