| Listen, let me take you to a nice birthday dinner tonight. | Послушай, позволь мне пригласить тебя сегодня на милый праздничный ужин. |
| Look Kyle is a nice, normal guy, and he seems to really care about her. | Слушай, Кайл милый, нормальный парень, и похоже, что Кристин действительно ему небезразлична. |
| No, I thought it was a nice touch. | Думаю, это был милый штрих. |
| Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person. | Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек. |
| Now you seem like a nice kid. | Ты вроде милый малыш... |
| I have a nice present to give you. | У меня есть для тебя хороший подарок. |
| Or at least get Jenna a nice gift, something that she'd actually want. | Или хотя бы достать для Дженны хороший подарок, что-нибудь, что ей действительно хочется. |
| He can tell if you're naughty or nice, or he thinks he can. | Он может сказать, плохой ты или хороший или думает, что может. |
| We'll get 'em a really nice present. | Купим им хороший подарок. |
| Everything that you're smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic table - a nice, safe neighborhood. | Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик. |
| He's nice and polite and funny. | Он приятный и вежливый, и веселый. |
| I'm arranging Mr Wickers a nice surprise. | Я хочу устроить для Мистера Уикерса приятный сюрприз. |
| Listen, Mr. Klompus it was a nice gesture to give me the pen, but I don't really need it. | Послушайте, Мистер Кломпус это был приятный жест с вашей стороны подарить мне ручку, но она мне не нужна. |
| But it's certainly a nice fringe benefit. | Однако сие безусловно приятный бонус. |
| Such a nice man, too. | И такой приятный мужчина. |
| And on top of that, you're a nice guy. | А самое главное, ты отличный парень. |
| Nice evening, nice party. | Хороший вечер, отличный праздник. |
| Dad, nice trains. | Пап, отличный состав. |
| it's a nice day to start again | Отличный день начать всё сначала, |
| He's really nice, Chema, he's great! | Это отличный подарок, Чема. |
| You should notice that Josh has on a nice suit. | Должна заметить, что на Джоше красивый костюм. |
| Such a nice house. | Какой-же у вас красивый дом. |
| This rug has a nice pattern. | На этом ковре красивый узор. |
| Nice outfit there, Janey. | Красивый наряд, Джейни. |
| Nice entrance, Skywalker. | Красивый выход, Скайуокер. |
| Got some nice coke if you're interested. | Есть неплохой кокос, если надо. |
| Perdide would be nice, if it weren't for the hornets | Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни. |
| Brian seems like a nice guy. | Брайан, похоже, неплохой парень |
| If he's as nice as Cassie's painting him... | Если говорить прагматично, он неплохой улов. |
| He's very nice. | Знаешь, он неплохой парень. |
| Great, nice try, but I wasn't waiting for him. | Здорово, хорошая попытка, только я не ждал его. |
| It'd be nice if you could teach me things. | Было бы здорово, если бы ты меня подучила. |
| This is really nice, man. | Это на самом деле здорово, дружище. |
| Isn't it kind of nice? | Но разве это не здорово? |
| That was really nice, We'll send you a letter, | Ќоа, было очень здорово. ћы пришлЄм результат почтой. |
| Got a nice used Glock 21. | У нас есть прекрасный Глок 21, б/у. |
| This teacher is a nice man. | Этот учитель прекрасный человек. |
| You have a nice boy there. | У вас прекрасный мальчик. |
| You have a really nice voice. | У тебя прекрасный голос. |
| Nice day, sir. | Прекрасный день, сэр. |
| It was nice meeting you all. | Рад был познакомится со всеми вами. |
| It's nice just to see you. | А я рад, что ты зашла. |
| I think it'd be nice if willa was. | Я был бы рад, если бы появилась Уилла. |
| It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. | Мне нравится. я рад, что мы тут собрались. |
| Nice talking to you, Truman. | Рад был поболтать с тобой, Труман. |
| Very nice work on the tree house, Rob. | Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве. |
| By the way, nice stethoscope - it's very shiny. | Кстати, классный стетоскоп... блестящий. |
| He's usually a nice guy, but... Let's go. | Он обычно классный парень, но... Давай пойдем |
| And you have nice pecs. | А у тебя классный грудак. |
| Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |
| My apartment has a nice view, but nothing like this. | Из моей квартиры славный вид, но ничего похожего. |
| I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. | Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный. |
| He's a nice guy, isn't he? | Славный он парень, да? - Рокки? |
| You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| He's a nice boy, but he's... | Славный мальчик, но он... |
| So, what happened to "cancer made me a nice guy"? | И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"? |
| Mike... you're too nice. | Майк... ты слишком добрый. |
| All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. | Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился. |
| What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. | Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка. |
| closest with, he's nice. | близко общаюсь, он добрый. |
| Well, I see you have a nice little lap pool here. | Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн. |
| And the squirrel thought the rabbit was really nice too. | А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный. |
| They used to have this... this really nice house on the corner. | У них всё было... симпатичный домик на углу. |
| I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. | Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле. |
| Nice place you've got here. | Симпатичный у вас дом. |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. | Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник. |
| 1998 November 30 - December 4, Nice | 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца |
| The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): | Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования: |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |
| Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). | Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция |