Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You got a really nice side business here. У вас тут действительно милый побочный бизнес.
We need to get a nice kitchen table first. Нам в первую очередь нужен милый кухонный стол.
I mean, he's a nice guy. Всмысле, он - милый парень.
And I think you're awfully nice, Captain Wiles. Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс.
I clean for Monsieur Paul; he's nice. Месье Поль очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We gave him a nice nugget to radio home... Мы же дали ему хороший самородок, чтобы передать домой...
I remember the grups, but you're nice. Я помню взрослых, но вы хороший.
It's tough to get a nice, dry-aged rib eye these days. В эти дни тяжело найти хороший стейк сухого созревания.
Nice hook, too. И удар тоже хороший.
Nice shooting, Reagan. Хороший выстрел, Рэйган.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You know, you have a nice singing voice. Вы знаете у вас приятный сильный голос.
That was such a nice white, and you were so sure about it. Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого.
A nice person and one who's been helping me. Приятный человек и тот, кто помогал мне.
You're certainly very nice, but you are totally unfit to raise a boy of Konrad's qualities. Ты, конечно, приятный человек, но совершенно непригодна как пример для мальчика, уровня Конрада.
A very nice young person. Какой приятный молодой человек, не правда ли?
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
He bought me a really nice used convertible. Он купил мне действительно отличный кабриолет.
Nice exit line, but I'm still here. Отличный выход, но я еще тут.
Nice publicity stunt... get your name in the paper. Отличный трюк для публичности... ваше имя будет в газетах.
nice lounge bar. Rooms are nice with free minibar. Хорошее расположение отеля, удобство и комфорт в номере, отличный дизайн.
Nice shooting, Father. Отличный выстрел, Отец.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Go home, then, to your nice big house... Тогда отправляйся домой, в свой красивый большущий дом...
Opel Vectra for rent is a nice car with economical motor enjine. Opel Vectra в аренду красивый автомобиль с экономичным двигателем enjine.
nice make-up, everything. красивый макияж, и всё такое.
It's a really nice gesture. Это был красивый жест.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Heard you had a nice bump. Слышал, вы принесли неплохой улов.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
I hear they make nice espresso. Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо.
That would be a nice gesture. Это был бы неплохой ход
Nice change-Up to the mythology, by the way. Кстати, неплохой сюжетный ход в плане мифологии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice if we visit and surprise her. Я думаю, было бы здорово, если мы поедем и навестим ее.
'Cause I was thinking it might be nice for us to go on a real date - you know, above ground. Просто я тут подумал что было бы здорово нам сходить на настоящее свидание, - знаешь, над землей.
It would be so nice if the two of you could observe the rules of courtroom etiquette and speak in turn. Было бы здорово, если бы вы двое следовали правилам этикета суда и говорили по очереди.
Isn't that nice, Arthur? Здорово, правда, Артур?
That would be nice. Что было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I'd feel better about it if you took a nice, long diplomatic vacation. Я буду чувствовать себя лучше, если ты возьмёшь прекрасный, продолжительный дипломатический отпуск.
Your sister has a nice house. У Вашей сестры прекрасный дом.
This teacher is a nice man. Этот учитель прекрасный человек.
What a nice surprise, brother Какой прекрасный сюрприз, брат мой!
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice talking to you, Boheeka. Рад был с тобой поболтать, Бохиика.
It was nice meeting you. Был рад с вами познакомиться.
It's nice being able to show this place to another Gilmore generation. Я рад показать университет следующему поколению Гилморов.
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
Nice meeting you, Karen. Рад был познакомиться, Карен.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
It's a nice graph, Max. Классный график, Макс.
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
Nice top hat, by the way. Классный колпак, кстати.
Nice shot, Bobby. Классный выстрел, Бобби.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal. Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
I wish... you could have a nice boyfriend across the street - and just the usual problems. Хотелось, чтобы у меня был славный парень, который жил через дорого и просто обычные проблемы.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
Seems like a nice kid. Кажется, славный парень.
And now it's nice and slidey. Вот какой славный и скользящий.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
See how nice I am. Видите, какой я добрый.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Больше примеров...