Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're so nice and kind that I... Вы такой хороший и милый, что я...
You clean it up, you're a nice person. Ты убираешь за ней, Ты милый человек.
Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... Милый сегодня денек, и я решил вылезти в окно и...
Very nice; he is very nice. Какой же он милый.
Someone nice, someone mature. Кто-то милый или кто-то зрелый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
And I'm sure that guy's really nice. И я уверена, тот парень очень хороший.
He's a nice guy, and we've just convinced him to move back in. Он хороший парень, и мы только убедили его вернуться сюда.
Well, I think everyone knows that as scary as you are, you're really nice. Ну, я думаю, что все знают, что несмотря на то, что вы такой пугающий, вы действительно очень хороший.
You are such a nice man. Вы такой хороший человек.
Nice grab, Mr. King. Хороший захват, мистер Кинг.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Mr. Rybak, what a nice surprise. Мистер Рибек, какой приятный сюрприз.
I'm sure you're a very nice man, but I think you may have mistaken me for someone else. Уверена, вы очень приятный мужчина, но, думаю, вы меня с кем-то перепутали.
But it's certainly a nice fringe benefit. Однако сие безусловно приятный бонус.
My home is nice and warm. Мой дом приятный и теплый.
Nice ice, Solsa. Льда Приятный был протестирован.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Nice political move when you're bucking for Deputy Chief. Отличный рекламный ход, если метишь в замы начальника полиции.
Nice evening, nice party. Хороший вечер, отличный праздник.
Nice shot, right? Отличный удар, а?
Nice day for an exhumation. Отличный день для эксгумации.
Nice form, son. Отличный приём, сынок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Go home, then, to your nice big house... Тогда отправляйся домой, в свой красивый большущий дом...
You get a really nice view from driving over the bridge. Проезжая по мосту можно увидеть действительно красивый вид.
He's very handsome, and he has a nice smile. Он очень красивый, и у него красивая улыбка.
You're probably going to have a nice scar back there. У тебя там красивый шрам будет.
Nice, very nice. Nice, very nice. Красивый, очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Kid, nice jacket. Пацан, неплохой жакет.
And he seems nice. А он, вроде, парень неплохой.
You seem like a nice enough guy. Ты вроде неплохой парень.
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон. Региональный Отдел фактически предотвратил ограбление...
The first is that I knew that, objectively speaking, I had a nice life, and that if I could only get well, there was something at the other end that was worth living for. Первое: объективно говоря, я жил неплохой жизнью, и если я поправлюсь, то по другую сторону меня будет ждать то, ради чего стоит жить.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
All right, it was nice talking to you. Ладно, было здорово с тобой поболтать.
It was ever so nice in the hospital. Это было даже здорово - быть в госпитале.
It's nice staying at your place... for a change. Здорово остаться у тебя... для разнообразия.
I think that would be really nice. Думаю, это было бы очень здорово.
That's nice that that's how you frame it in your head, but how it looks from here is that you are an incredibly presumptuous and arrogant man who thinks he knows what's best for me and my son. Это здорово, вот как ты себе это представляешь, но выглядит это, будто ты невероятно самонадеянный и высокомерный человек, который думает, что знает как лучше для меня и моего сына.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I didn't expect such a nice present from you. Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.
You have a very nice kid there. У тебя прекрасный ребенок.
Very nice hotel at the lake, beautiful view from the balcony. Очень уютный небольшой отель, хозяева очень приянтые общительные люди, прекрасный вид на озеро.
The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day. Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
Restaurant has a new nice summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain made by Ilmars Blumbergs. Новая летная терасса подарит Вам чувство спокойствия и интимности. Отсюда открывается чудесный вид на внутренний двор и прекрасный фонтан Илмара Блумберга.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's a nice surprise to see you so enthusiastic. Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма.
It was nice meeting you, too. И я рад, что встретил тебя.
Well, nice meeting you, Mr. Rothberg. Рад был с вами познакомиться, мистер Ротберг.
Nice working with you. Был рад с вами работать.
Nice seeing you, Judith. Был рад встрече, Джудит.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
You have some nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice suit, right? Классный костюм, да?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Do not say I'm nice. Не говори, что я славный.
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
Yes, he's a nice boy. Да, он славный парень.
He has a very nice father. У него есть славный папа.
The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good. Единственное, в чём она уверена, что я славный юноша, и это не относится к делу, но мне очень приятно.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
Have a nice day, Miss Hooks. Добрый день, миссис Хукс.
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Here's a nice one, Sam. Глянь, какой симпатичный, Сэм.
Caring, kind... nice. Внимательный, любезный... симпатичный.
I know a nice little Chinese restaurant. Я знаю симпатичный китайский ресторанчик.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Nice house you got here. У тебя симпатичный дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...