Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're so nice and kind that I... Вы такой хороший и милый, что я...
A nice young man, but not terribly adventurous. Милый юноша, но совершенно безинициативный.
He's a nice man. Он очень милый человек.
He's a very nice man. Он очень милый человек.
It's just a very nice house on a professor's salary. Довольно милый дом для зарплаты профессора.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Stretching the truth? Well, that's a nice way of putting it. Ну, это хороший путь к исправлению.
Well, Ben's a nice guy, Amy. Бен - хороший парень, Эми.
He was a very nice man, I understand. Очень хороший человек, я понимаю ее.
No, the nice one is older Нет, хороший старший!
Look, Robert is a nice man. Послушайте, Роберт хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, that was a nice surprise, I must say. Что ж, должен признаться, это был приятный сюрприз.
I'm just trying to make a nice night for her here. Я просто хотел провести приятный вечер с твоей мамой.
He sounds like a very nice man. Похоже, он приятный парень.
This is a nice surprise. Вот это приятный сюрприз.
Nice voice, that boy. Приятный голос у парня.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I think it would be a nice way to clear my head. Думаю, это отличный способ прояснить голову.
It's a nice way to say thank you for sticking with us through all the ups and downs. Это отличный способ поблагодарить их за то, что пережили с нами взлеты и падения.
Sure, he's a nice guy Уверен, что он отличный парень...
Nice touch with the bread crumbs, Dewey. ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
I've got a nice photograph. У меня есть отличный снимок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But this is a nice, slender, very bad pest. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
He's very handsome, and he has a nice smile. Он очень красивый, и у него красивая улыбка.
You have this nice house, and now you're dating the director of the shopping center! У тебя красивый дом и ты решил встречаться с директором торгового центра?
And in a nice ring. И сделайте красивый круг.
Nice suit. What's it made of? У тебя красивый костюм.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
I see some nice development potential. Неплохой потенциал для развития.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
This is nice - we should hang out more. Это здорово - будем больше общаться.
You've got all that over there to look at, which is nice. У вас здесь вокруг такой вид, как это здорово.
It's really nice there this time of night. В это время там так здорово!
It's nice, yes. Это здорово, да.
How nice and interesting! Как здорово... и интересно!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
When we had out nice little affair you also didn't know. Когда мы закончили наш прекрасный маленький роман Ты тоже не знал.
I got a nice BMW up on 4, stall 20. Вот есть прекрасный ВМШ 4й этаж, место 20
I'll make him a nice omelet! Я ему приготовлю прекрасный омлет.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
We built a nice new facility where the prawn can go, he can be comfortable, he can stay there... Мы построили прекрасный новый лагерь, куда любая креветка с удовольствием переедет, где ей будет удобно, и где она сможет остаться...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
It was nice knowing you. Был рад с тобой познакомиться.
It's been nice knowing you. Был рад узнать тебя.
Nice meeting you, Lieutenant. Был рад увидеться, лейтенант.
Nice seeing you, Judith. Был рад встрече, Джудит.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
Very nice boy from New Jersey. Славный мальчик из Нью-Джерси.
How nice he is! Ах, какой он славный!
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
See how nice I am. Видите, какой я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I hear it's quite nice. Я слышал, что он симпатичный.
Here's a nice one, Sam. Глянь, какой симпатичный, Сэм.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
I said he was nice. Я сказала "он симпатичный".
Nice office, jack. Симпатичный офис, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...