Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
But then when your nice man Hale call, I think, I have to come. Но когда позвонил твой милый Хейл, я должна была прийти.
A friend, really nice guy. Друг, очень милый человек.
You said it's a nice restaurant. Вы говорили про милый ресторан
I'm nice, I'm kind and I'm very comforting Я хороший, милый, очень утешил тебя...
Nice kid with the big head? Милый пацан с большой головой?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Her boss seems like a nice guy. Кажется, ее босс - хороший человек.
A friend of mine has a nice rug. У моего друга есть хороший ковер.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
But as a first step for someone who wants to get in problogging is a nice tutorial, which from what I saw today, will have more chapters. Но в качестве первого шага для тех, кто хочет попасть в problogging это хороший учебник, в котором от того, что я увидел сегодня, будет иметь несколько разделов.
YOU'RE A NICE BOY, MALCOLM Ты хороший мальчик, Малкольм.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Nothing happened, and he was very nice. Ничего не произошло, но он очень приятный.
And I had a sit-down with Bob, the manager, who has hairy knuckles, but is nice. И у меня была короткая встреча с Бобом, менеджером, у которого волосатые пальцы, но он приятный.
Is Dylan McDermott nice in person? А Дилан Мак-Дэрмотт - приятный человек?
Craig Harris of IGN called the gameplay "a really impressive evolution of the old-school Metroid design", and GameTrailers described it as "a nice compromise between satisfying fans and opening up the series for a wider audience". Крэг Харрис в обзоре для IGN назвал геймплей Metroid: Other M «впечатляющей эволюцией дизайна старых "Метроидов"»; обозреватель GameTrailers описывал его как «приятный компромисс между стремлением угодить поклонникам серии и сделать её доступнее для широкой аудитории».
He's happy, he's nice. Он счастливый, и приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
We have some nice warm soup. У нас есть отличный тёплый супчик.
He's not only a nice guy, but... Он не только отличный парень, но и...
She's really nice and funny, she's got great taste. Она очень приятная и веселая, и у нее отличный вкус.
Nice gun, pro's gun. Отличный ствол, профессиональный.
Nice shot, partner! Отличный выстрел, партнер!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It is very nice, the house and Celia's little flat. Дом очень красивый, и квартирка Селии тоже.
Go home, then, to your nice big house... Тогда отправляйся домой, в свой красивый большущий дом...
There, now you're nice and clean. Теперь ты вымытый и красивый.
It's a really nice gesture. Это был красивый жест.
It's a nice piece of property you have. Красивый у вас дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Running from the DEA's been a nice distraction. Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
Nice move, trying to take control of the investigation. Неплохой ход - попробовать взять контроль над расследованием.
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
Well, the chocolates are a nice touch, I guess, t buy her back, if that makes any sense. Ну, думаю, шоколад неплохой подход, но не уверен, что он подкупит ее на возвращение, если конечно это вообще имеет смысл.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Instead, wouldn't it be nice with online technologies, we offer videos and interactive engagements to students? Разве не здорово было бы вместо всего этого предложить в онлайн технологиях видео и диалоговые занятия студентам?
No, but wouldn't that be nice? Нет, но было бы здорово, да?
Seriously, this was really, really nice. Серьёзно, всё вышло здорово.
It was so nice, Frank. Было так здорово, Фрэнк! Отец Ральф приезжат повидать меня.
You drag me out of prison with a full bladder, and now I have to relieve myself downwind of cattle - nice. Вы вытащили меня из тюрьмы с полным мочевым пузырём, и сейчас я должен облегчаться с наветренной стороны пастбища - здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You always have such nice taste. У тебя всегда был прекрасный вкус.
It's a nice day, everything's fine. Сегодня прекрасный день, все хорошо, успокойтесь.
Master Ivko, is a nice day for your feast. Господин Ивко, сегодня прекрасный день для славы.
You have a nice night, Dr. Sanders. Прекрасный вечер, доктор Сандерс.
Come on, we'll sit in the radio compartment until after the takeoff then we'll get in the nose and get a nice view of the good old U.S.A. Пошли, сядем в радиорубке, пока не взлетели,... а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was also nice seeing you, Zatanna. Рад был тебя повидать, Затанна.
You said it was nice knowing me. Ты сказал, что был рад меня узнать.
He said it was nice meeting me. Он сказал: "Рад познакомиться".
It's always nice seeing you. Я всегда рад вас видеть.
Nice seeing you again. Рад снова тебя видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
It's such a nice pool. Ч акой классный у вас бассейн.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And now I have another nice gift. Кроме этого, у меня для тебя есть ещё один славный подарок.
I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень.
But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy. Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
And now it's nice and slidey. Вот какой славный и скользящий.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
Come on, be nice. Documentation? Take the latter. Пожалуйста, я вижу, что вы добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
In house I even built for it Separate nice aquarium. В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Nice place you've got here. Симпатичный у вас дом.
That's a pretty Nice pot of gold. Симпатичный горшочек с золотом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Больше примеров...