Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I am living proof that nice guys can finish first. Я живое доказательство того, что милый парень может придти первым.
I thought he was a nice guy. Я думала, он милый парень.
I mean, if he's as nice a guy as you say he is, he'll call. В смысле, если он настолько милый парень, насколько ты говоришь, то он позвонит.
Nice outfit, Soto. Милый прикид, Сото.
Nice kid with the big head? Милый пацан с большой головой?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's just a nice, loyal guy... with a big heart. Он хороший, преданный парень... с большим сердцем.
He just thinks you're a nice guy. Он просто думает, что ты хороший парень.
He's not a nice person, Norma. Он не хороший человек, Норма.
Look, Donny, you seem like a nice kid. Слушай, Донни, ты вроде как хороший парень.
He had a nice house, farm, wife and two children: Natalia (1974-1994) and Vladimir (1977-2001). У него был хороший дом, приусадебное хозяйство, жена, дочь Наталья (1974-1994) и сын Владимир (1977-2001).
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
We were having such a nice talk about Debra. У нас был такой приятный разговор о Дебре.
Such a nice man, very wise. Он такой приятный человек, очень умен.
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в...
That dream was nice. Но это был приятный сон.
Thanks for a nice night. Спасибо за приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Very nice piece as I recall. Отличный предмет, насколько я помню.
And he said something to the effect of, "It's a nice day for a jog, isn't it?" И он сказал что-то вроде: "Отличный денёк для пробежки, не правда ли?"
Jonas, this is a nice place! Джонас, отличный домик.
Nice shooting, soldier. Отличный удар, отличный, просто отличный.
Nice guy, this Mike. Отличный парень этот Майк.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
How do you know I don't have a nice boyfriend? А вдруг у меня появился красивый парень?
Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне...
The Louvre is very nice. Лувр - очень красивый.
Alice has a nice house. У Элис красивый дом.
Nice, very nice. Nice, very nice. Красивый, очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
And I'll boil up these roots and make us a nice broth. Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон.
You seem really nice. Вы кажетесь неплохой девушкой.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Nice move with the pipe. Неплохой трюк с трубой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was very nice, really. Очень здорово, в самом деле.
Must be nice, helping out people who are still alive. Должно быть, здорово помогать людям, которые еще живы.
And then, when I come home to visit, I would be visiting our house and that would be really nice. И затем, когда я приезжала бы домой проведать их, я приезжала бы в наш дом, и это было бы действительно здорово.
That's very nice. Это правда, здорово.
That must be nice. Здорово тебе, наверно.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I just want a nice day at home with my favorite husband and my kids. Я хочу провести прекрасный день дома с моим любимым мужем и детьми.
It's a nice day, everything's fine. Сегодня прекрасный день, все хорошо, успокойтесь.
hear this nice bone-crunching sound. услышать прекрасный хрустящий звук.
Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль.
Nice view of the Lipno lake together with the well maintained beach zone are just some of the advantages of the complex. К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Sarah, it was really nice seeing you again. Сара, я был рад снова тебя увидеть.
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
It was nice knowing you. Был рад с тобой познакомиться.
It's been nice knowing you. Был рад увидеть тебя.
Nice seeing you again. Рад снова тебя видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
Katherine may have brains and the support of Pan-hellenic and a really, really nice laptop, but I have a plan. У Кэтрин могут быть мозги и поддержка совета, а так же очень классный лаптоп... но у меня есть план.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
Nice bike, sally. Классный велик, Салли.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You look like a really nice guy. Ты, вроде, славный парень.
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road. Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
Nice showroom, isn't it? Славный зал, не так ли?
He's a nice kid. И он славный малый.
Seems like a real nice guy. Похоже он действительно славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It is your good fortune that I am a nice guy. Вам очень повезло, что я добрый человек.
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
He's really nice and funny. Он такой добрый и смешной.
She is nice, a good person and she works in a restaurant Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I have a nice house with food, drinks, friend and me. У меня симпатичный дом с едой, напитками и мной.
Then we'll buy that nice cottage. И мы купим Тот симпатичный домик за городом
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
And he was nice. А он был симпатичный.
Nice office, jack. Симпатичный офис, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...