Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's a terribly nice guy, only he has his own... Он ужасно милый парень, просто у него своеобразное...
It's a nice gym. Это был милый спортзал.
That's a nice way to be forgiven. Очень милый способ получить прощение.
He's nice, he's smart. Он милый, и умный.
You know, that was really nice what you did today. Ты совершил очень милый поступок.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You're such a nice person. Ты такой хороший человек.
lt'il be a nice Christmas gift. Хороший будет рождественский подарок.
I'm nice, I'm kind and I'm very comforting Я хороший, милый, очень утешил тебя...
Nice touch with the public bit. Хороший контакт с публикой.
Voice: Nice robot. Голос: Хороший робот.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, thanks for another nice night. Что ж, спасибо, за ещё один приятный вечер.
Guess you have to go to a real florist and pay extra if you want the nice smell. Полагаю, нужно идти к настоящему флористу и доплачивать за приятный запах.
I don't know, seemed like a nice enough guy to me. Не знаю, как по мне, так вполне приятный парень.
It was a really nice surprise! Это был настоящий приятный сюрприз!
NOT A VERY NICE MAN. Не очень приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu. Я принесу вам отличный обед, в духе папаши Матьё.
There's a nice way to write large numbers. Есть отличный способ записывать большие числа.
Very nice rooms, large, comfortable, new and nice furnished. Very helpful staff. Отличный отель, честная цена, шикарная кухню, отличное обслуживание, я бы сказал лучший отель в Белграде, а пожил я там во всех отелях.
Nice move, bud. Отличный маневр, приятель.
Nice house, big brother. Отличный вечер, брат.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But I doubt we'll find anything quite as nice as this. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
I've got an idea the kids won't have to live... with your sister anymore and you'll have money... and a nice home and clothes. У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
A nice cashmere sweater. Красивый свитерок из кашемира...
But this is nice too. Но этот тоже очень красивый.
location, courtesy of staff, nice professional handling of credit card issue at checkout. Удобное расположение в городе, хороший персонал, звукоизоляция в номерах, красивый сад!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
He's probably a nice enough fellow when you get to know him. Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе.
Her husband's perfectly nice... but I'm too old to live with a stranger. Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим.
That's a nice touch, Zorro. Неплохой штрих, Зорро.
Nice ax kick, Dawn. Неплохой удар, Дон.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
After last night, this is nice. После вчерашний событий, здесь здорово.
That's nice. well, you look great, Cliff. Это мило Здорово выглядишь, Клиф.
'Cause I was thinking it might be nice for us to go on a real date - you know, above ground. Просто я тут подумал что было бы здорово нам сходить на настоящее свидание, - знаешь, над землей.
Nice work, discreet, fast... Здорово у Вас вышло, быстро, ловко.
You drag me out of prison with a full bladder, and now I have to relieve myself downwind of cattle - nice. Вы вытащили меня из тюрьмы с полным мочевым пузырём, и сейчас я должен облегчаться с наветренной стороны пастбища - здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I had a fourth-grade teacher who was really nice. В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель.
Not as nice as June, of course. Не такой прекрасный, как в июне, конечно.
Be a shame if you were to wake up one day and that nice car was booted. Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
That is one nice baby. Он такой прекрасный малыш.
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
It was nice knowing you. Был рад с тобой познакомиться.
Nice working with you. Был рад с вами работать.
Nice little tomato there. Рад вас тут видеть.
Nice knowing you, Elvis. Был рад нашему знакомству, Элвис.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Mom, he's nice. Мам, он классный.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
Nice outfit, though. Классный прикид, однако.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Seems like a real nice guy. Похоже он действительно славный парень.
He was a nice guy. Он был славный малый.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Nice kid, solid hopscotcher. Славный малый, здорово играл в "классики."
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
I like a nice, straightforward Western. Я люблю старый добрый плоско-сюжетный Вестерн.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Your father was a nice guy. Он симпатичный человек, ваш отец, очень.
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
He seemed like a nice guy, Alex. Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность.
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...