| That's a real nice present you got Crazy Earl for his birthday. | Какой милый подарочек ты преподнёс Эрлу на день рождения. |
| You're so nice and kind that I... | Вы такой хороший и милый, что я... |
| Because you're so nice, I'll show you something. | И, раз вы такой милый, я кое-что вам покажу. |
| How do you know he's a nice guy? | Откуда ты знаешь, что он милый? |
| Really supportive, so nice. | Действительно поддерживающий, такой милый. |
| It wasn't a very nice house to grow up in. | Это был не очень хороший дом, чтобы расти в нем. |
| This one kid, Connor, was pretty nice, though. | Хотя этот ребенок, Коннор, был довольно хороший. |
| I make you nice supper, but you don't eat. | Я приготовила тебе хороший ужин, а ты не ешь. |
| A nice massage is just the ticket for you. | хороший массаж спасение для Вас. |
| That... -Nice knife. | Это... - Хороший нож. |
| Real leather does sound nice, though. | А звук у кожи, действительно, приятный. |
| He's a nice guy. He's a really nice guy. | На самом деле, он очень приятный человек, очень приятный. |
| I mean, he's a very nice boy, but - | Ну, он приятный парень, но... |
| He said in 1982 of his style, I like a nice ringing sound on guitar, and most of my chords I find two strings and make them ring the same note, so it's almost like a 12-string sound. | В 1982 году он говорил о своём стиле: Мне нравится в гитаре приятный резонирующий звук, и в большинстве моих аккордов я выбрал две струны и озвучил их на одной ноте, так что это почти как звук 12-струнной гитары. |
| It's really nice, I love it. | Действительно приятный, мне нравится. |
| Had a very nice, very private vacation. | Был отличный, и очень сокровенный отпуск. |
| Might mess up that nice sport coat from 1989. | Мог испортить свой отличный спортивный пиджак 1989 года. |
| I found a nice little skiff. | Я нашел отличный ялик. |
| It's a nice conversation piece. | Отличный предмет для разговора. |
| Pick up a nice, polyethylene plastic sheet, lay it out nice and neat so as not to make a mess. | Захватил бы отличный кусок полиэтилена, красиво его расстелил, и улегся так, чтобы не было месива. |
| What's that nice couch doing here? | Что здесь делает этот красивый диван? |
| They said it's a nice house. | Сказали, что дом красивый. |
| Nice fabric, nice pattern... | Красивая ткань, красивый рисунок. |
| You've a nice voice. | У вас красивый голос. |
| Nice tie, by the way. | Кстати, красивый галстук. |
| You seem like a nice boy. | Ты, похоже, неплохой парень. |
| That's a nice knob, Dean. | Неплохой агрегат, Дин. |
| He were a nice enough little lad. | Он - неплохой пацан. |
| Man, you have a nice house. | А у вас неплохой домик. |
| (GUNSHOT) Nice shot, Jim. | Неплохой выстрел, Джим. |
| That would be nice, but no. | Это было бы здорово, но нет. |
| Yes, that would be nice. | Да, это было бы здорово. |
| I walked in and I instantly bought £114 worth of books, all because it was so nice. | Я только зашёл и сразу накупил книг на 114 фунтов, только из-за того, что там было очень здорово. |
| Green Machine, nice. | "Зелёная машина", здорово. |
| OK, well, it was very nice | Хорошо, это было здорово, |
| Zelig tells Dr. Mayerson that he does not agree... that it is a nice day. | Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день. |
| A nice warm revolver one of these days, and we'll end it all. | Хороший револьвер, и в один прекрасный день мы со всем этим покончим. |
| Didn't I say it was a nice new dawn this morning? | Разве я не говорил, что сегодня был прекрасный рассвет нового дня? |
| And here I was looking forward to a nice day of golf away from all those people who have demonized me and made me out some kind of bogeyman. | И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем. |
| That is one nice baby. | Он такой прекрасный малыш. |
| Okay, Father, nice meeting you. | Хорошо, Святой Отец. Рад знакомству. |
| It was nice meeting you, Olivia. | Я рад нашей встрече, Оливия. |
| It would just be nice if you appreciated the job I'm doing. | Но был бы рад, если бы ты ценил мою работу. |
| Look, it was nice meeting you. | Ну вот, рад был познакомиться. |
| Nice meeting you, Victory. | Рад был познакомиться, Виктори. |
| It's more expensive, but it's a really nice camera. | Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат. |
| Hope you got her a nice gift. | Надеюсь, уже выбрал классный подарок. |
| You want that nice house on the beach? | Хочешь тот классный дом на пляже? |
| It's nice, isn't it? | Он классный, так ведь? |
| Your mom is being so nice and your dad's really cool. | Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный. |
| I thought he was a very nice guy. | Я думала, что он очень славный парень. |
| I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. | Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень. |
| Mr Talbot seems a nice gentleman. | Мистер Талбот очень славный джентльмен. |
| He's too nice for me. | Для меня слишком славный. |
| And now it's nice and slidey. | Вот какой славный и скользящий. |
| My problem is, I'm a nice guy. | Моя проблема в том, что я слишком добрый. |
| I saw in the news that nice doctor died. | Я видела по новостям, что добрый доктор погиб. |
| I like it when you're nice. | Мне нравится, когда ты добрый. |
| But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas | Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика |
| Why don't you let go while I'm still being nice? | А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый? |
| You know, some nice hotel room with a great view, maybe a pool. | Симпатичный номер в отеле с классным видом, может, с бассейном. |
| You'd be surprised what a nice scarf can do. | Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф. |
| Someone who is healthy and nice. | Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный. |
| He seemed like a nice guy, Alex. | Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный. |
| Nice office, jack. | Симпатичный офис, Джек. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. | Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции. |
| "" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. | "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений. |
| Nice vest, man. | Ницца куртка, чувак! |
| In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. | Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира. |
| Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. | Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма. |