| You clean it up, you're a nice person. | Ты убираешь за ней, Ты милый человек. |
| I was wondering how I couId afford such a nice place. | Интересно, смог бы я позволить себе такой милый дом. |
| That guy is totally her boyfriend, he's a surgeon, and he's really nice. | Этот чувак - точно её парень, он хирург, и он очень милый. |
| Sort of nice and old fashioned. | Такой милый и старомодный. |
| Nice wholesome family outing. | Милый выезд всей семьи. |
| Something in the "you're too nice" department. | Что-то из области: слишком хороший и добрый. |
| Big rich family in Boston... social register, nice unmarried boy. | Большая, богатая семья из Бостона... социальное положение, хороший неженатый мальчик. |
| Nice plan, kid, except there's one giant flaw. | Хороший план, парень, только есть один гигантский недостаток. |
| He's really a nice guy. | Он - действительно хороший парень. |
| You got a nice tan in australia. | Австралия подарила тебе хороший загар. |
| Your Majesty, what a nice surprise. | Ваше Величество, какой приятный сюрприз. |
| A nice guy has been coming in. | В последнее время приходит один приятный парень. |
| Nice day, isn't it? | Приятный день, не так ли? |
| You have a nice voice. | Спасибо, мадмуазель, у вас приятный голос. |
| Hello. Nice meet you. | Здразуте, очень приятный. |
| Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. | Помидоры, сосиски, отличный хрустящий бекон. |
| This is my really good friend, Ryan, and he's a nice guy. | Это мой очень хороший друг, Райан, и он отличный парень. |
| Well, he's not as good as me, but he is a very nice guy. | Со мной ему не сравниться, но он отличный парень. |
| Nice powder ring around the entry wound. | Отличный пороховой круг вокруг входного отверстия. |
| It was a nice shot. | Это был отличный выстрел. |
| There is also a library with sofas and a nice garden area. | Также в отеле есть библиотека с диванами и красивый сад. |
| Besides, your natural color is very nice. | Кроме того, твой естественный цвет очень красивый. |
| It looks like you've got yourself A nice, big fire helmet down there. | Кажется, что у тебя большой, красивый шлем там внизу. |
| It was pretty good, exellent location, good service, nice attitude... | В принципе отель соответствует описанию и фотографиям на сайте. следует учесть, что номера сектора А имеют вид в внутренний ужасно не красивый двор. |
| Nice suit. What's it made of? | У тебя красивый костюм. |
| He's a nice guy, but is influenced. | Он неплохой парень, но подвержен влияниям. |
| Kid, nice jacket. | Пацан, неплохой жакет. |
| Make a nice pot of soup of that head. | И сварганить неплохой супчик из твоей башки. |
| I mean, maybe he's a nice guy. | Может, он неплохой чувак. |
| Nice pinch, Harper. | Неплохой арест, Харпер. |
| Well, a martini or two could be nice. | Мартини или два было бы здорово. |
| It's nice living on the beach. | Дом на пляже - это так здорово. |
| No, I mean, I wasn't in such a good place myself... and in that way, it's been nice. | Нет, я имею в виду, что я сам никогда не испытывал подобного... и не знал, как это здорово. |
| Well, that's nice. | Ну, это же здорово. |
| The nice decorations and caramel-chocolate wrapper in the front. | Украшен здОрово, а у двери обертки от шоколадок и карамели. |
| You have a nice house, two kids. | У вас прекрасный дом, двое детей. |
| A nice warm revolver one of these days, and we'll end it all. | Хороший револьвер, и в один прекрасный день мы со всем этим покончим. |
| It's certainly a nice view, isn't it? | Отсюда прекрасный вид, не так ли? |
| Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. | "Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море". |
| The weather is so nice tonight. | Сегодня такой прекрасный вечер! |
| It was nice meeting you, Lex. | Рад познакомится с вами, Лекс. |
| Nice talking to you, sir. | Рад был поговорить с Вами, сэр. |
| It was nice being here. | Я рад, что ты пришла. |
| Mark Antony, how nice. | Марк Антоний, рад тебе. |
| Nice meeting you. Pleasure. | Был рад с вами познакомиться. |
| In the meantime, you have a nice flight. | Кстати, у вас классный корабль. |
| You know, he's nice, and he parties hard. | Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной. |
| So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? | Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь? |
| Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. | Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту |
| Arr! Nice outfit, by the way. | К слову: классный костюмчик! |
| There was a nice man here, Mr. cureton. | Тут был славный парень, мистер Картон |
| He seems like a nice boy. | Похоже, он славный паренек. |
| You really are a nice guy. | Ты и правда славный малый. |
| Look how nice he is! | Правда, он славный? |
| So I'm a nice person. | Так что я славный парень . |
| There is a nice man who has been looking for you. | Один добрый человек давно ищет тебя. |
| Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. | Блю-рей тоже, потому что я типа добрый. |
| He's really nice and funny. | Он такой добрый и смешной. |
| Have a nice day, Miss Hooks. | Добрый день, миссис Хукс. |
| That's nice, like a good Samaritan. | Хорошо, добрый самаритянин. |
| She's smart, snappy dresser, nice briefcase. | Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный. |
| However... you seem like a really nice person, and l - | Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я - |
| I said he was nice. | Я сказала "он симпатичный". |
| It's a really nice town you have here. | Город ваш очень симпатичный. |
| Like a nice, new, attractive man. | Добрый, симпатичный новый мужчина. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. | В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья. |
| Nice and sweet, like you. | Ницца и сладкий, как и вы. |
| Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! | Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! |
| Nice vest, man. | Ницца куртка, чувак! |
| Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. | Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |