Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's nice, isn't he? Он милый, да?
That's nice, Harry. Ты такой милый, Гарри.
You got a nice shop. У тебя милый магазинчик.
He's a very nice man. Он очень милый мужчина.
Now we can explain my proclivities and trace their origins and have it all tied up all nice and tight and tidy for you. Теперь мы можем объяснить мои наклонности проследить их происхождение и мы видим, как это все сплелось в милый узел прямо для Вас.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Suppose you feel like going to a nice restaurant, but not with a girlfriend. Представь, что ты идешь в хороший ресторан, но не с подругой.
He's a very nice guy. Март Джонсон - мой давний друг, он хороший парень!
I was getting this nice package from Slim Charles, but Marlo got the muscle to hold us down, so that's where we at. Я брал хороший товар товар у Слима Чарльза, но люди Марло нас прижали, так что теперь вот так.
Nice day for a talk with your girl Хороший день для разговора с тобой, девочка
Got a nice chair. У тебя хороший стул.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I just want Leslie and Ben to have a nice night. Я просто хочу, чтобы у Лесли и Бена был приятный вечер.
Besides high-quality accommodation, different services, delicious food and beautiful nature, also nice and qualified staff is waiting for you. Кроме комфортного проживания и услуг высокого уровня, хорошего питания, прекрасной природы, Вас здесь встретит приятный и квалифицированный персонал.
Blair, what a nice surprise. Блэр, какой приятный сюрприз
Quiet fella, but nice. Тихий парень, но приятный.
Gaston, what a nice surprise. Гастон, какой приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Get you a nice massage too. И сделаем вам отличный массаж заодно.
Which also means a nice hotel, a jacuzzi, girls... Отличный отель, джакузи, девочки...
"Nice throw, Nancy!" "Отличный бросок, Нэнси!"
We'll send her a nice present. Мы ей пришлём отличный подарок.
Sci-fi movie trivia, ironic t-shirt ideas, subtle sarcastic put-downs... nice tie, by the way. Интересные факты о научно-фантастических фильмах, ироничные надписи на футболках, тонкие саркастические комментарии - отличный галстук кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Just realized recently what a nice voice you have. Просто понял, что у тебя красивый голос.
A nice home, money. Красивый дом. Деньги.
You have a nice voice. у тебя красивый голос.
I think it's nice. Мне кажется, красивый.
Yours is nice, too. Ваш красивый, как хорошо!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Thought it would be a nice way to wake up. Думал, это будет неплохой способ проснуться.
Are you having a nice day, Ms. Claridge? Неплохой день, не правда ли, мисс Клэридж?
Lights were a nice touch. Идея с лампочкой была неплохой.
Nice move with the pipe. Неплохой трюк с трубой.
This Achille seems very nice. Зачем ты так? Ахилл, кажется, парень неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
After last night, this is nice. После вчерашний событий, здесь здорово.
I think it could be nice... to have family around, you know. Я думаю, было бы здорово... быть в кругу семьи.
I just... thought it would be nice for the three of us to run a place like that together. Думается... было бы здорово, если бы мы втроём держали кафе.
It would be nice if they'd play things above the board once in a while. Но, было бы здорово если бы они одевались и вели себя каждый раз по-разному.
Nice business to have. Здорово иметь такой бизнес.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I've got a nice sized piece of liver here that the predators overlooked. У меня здесь прекрасный кусок печени, который проглядели хищники.
You got a nice house here, Paul. Пол, у вас прекрасный дом.
A nice overwiew of the menu contents is available here. Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь.
Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... Pretend I'm a snake. Такой прекрасный день, я решил, выберусь-ка я из окна и притворюсь змеей.
Nice two-storeyed house with wonderful panoramic view. Прекрасный двухэтажный дом с невероятным панорамным видом.Двор дома 500 кв.м.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
It's nice just to see you. А я рад, что ты зашла.
Okay, nice talking with you too. Пока. И я был рад...
It was nice meeting you, Joey. Рад был познакомиться с тобой, Джоуи.
Listen, nice meeting you. Кстати, рад был познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
He was really nice, and he just left because of you! Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I don't know, he seems like a nice guy. Не знаю, вроде он славный парень.
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
Very nice boy from New Jersey. Славный мальчик из Нью-Джерси.
My dad was nice too. Мой папа тоже был славный.
The major is really nice! Майор очень славный человек!
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
There should be a nice bronze knife here somewhere. Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал.
He seemed like a nice guy, Alex. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
It's a really nice town you have here. Город ваш очень симпатичный.
Nice jumper, Hugh. Симпатичный джемпер, Хью.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Больше примеров...