Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
On another occasion, McCartney said:'s a nice fellow. В другом интервью Маккартни заявил: «милый парень.
No, you're a very nice guy. Не, что Вы. Вы очень милый парень.
I just told her that I have this really nice neighbor, and that we've been spending a lot of time together, and isn't that great? Я просто сказала, что у меня очень милый сосед и что мы проводим много времени вместе, и разве это не здорово?
He's nice, he's smart. Он милый, и умный.
LOLA: They've had some talks - and Greer says he's quite nice. Они поговорили и Грир говорит он довольно милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Lilly said it was a nice movie. Лилли сказала, что это будет хороший фильм...
Nice example you're setting for your kid. Хороший пример вы подаете своему сыну.
Let's just have a nice dinner. Давай просто устроим хороший ужин.
That was a nice... Да уж... хороший блок.
He seems like a nice guy. Кажется, он хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It certainly is nice for me. А уж для меня какой приятный.
They wanted it to be nice surprise for him. Они хотели устроить ему приятный сюрприз.
You have a nice lunch yesterday? У вас был вчера приятный обед?
Tell me, that's a nice sound for a taxi! Послушайте, для такси у Вашей машины очень приятный звук.
You said he was nice. Почему? Ты говорила, что он приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I'll get you a nice motel tomorrow. Я найду тебе отличный мотель завтра.
So, I'm sure gerry solomon's a really nice old man. Я конечно уверена что Джери Соломон отличный мужик.
Now be a nice trophy. это будет отличный трофей.
It was a nice shot. Это был отличный выстрел.
Nice suitcase, Mr. Shang. Отличный чемодан, мистер Шанг.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
That's a nice tie, Leon. Красивый галстук, Леон. Меняешь имидж?
Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне...
Did you see the nice radio? Видел, какой красивый приёмник?
I think it's nice. Мне кажется, красивый.
Service is exteremely perfect in that hotel and the view of the garden from balcony is so nice... Красивый, уютный отель, вежливый персонал, хорошие завтраки, тихий парк. Среди минусов можно отметить необходимость 10 минут прогулки до центра и близость к главному жд вокзалу.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, I thought last year was quite nice. А мне казалось, что и в прошлом году праздник выпал неплохой.
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
It sounds like a lovely home and he's such a nice man. и сам он - человек неплохой.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Be nice if we could prove it. Было бы здорово, если бы мы могли доказать это.
And it sure would be nice not to have to invent reasons every day just to come by and see you. И было бы так здорово не изобретать причины чтобы приходить сюда каждый день и видеть тебя.
It was nice, and... maybe a little reckless? Было здорово, и... может, немного беспечно?
Wouldn't it be nice Разве это было бы не здорово
That must be nice. Это, наверное, здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Oswald is not the nice young man he says he is. Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться.
Beautiful home, successful husband and a nice youngster, but... Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... Pretend I'm a snake. Такой прекрасный день, я решил, выберусь-ка я из окна и притворюсь змеей.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's been very nice meeting you people. Рад был познакомиться, дорогие гости.
Very nice meeting you, Matthew. Рад был видеть тебя, Мэттью.
It was nice meeting you, too. Я тоже был рад встрече.
It was nice meeting you, will. Рад был познакомиться, Уилл.
It's a nice place you got here. Здрасте. Рад познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's usually a nice guy, but... Let's go. Он обычно классный парень, но... Давай пойдем
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
He was really nice, and he just left because of you! Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road. Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
You're such a nice person. Ты очень добрый человек.
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
You're a nice fellow, you have healthy ideas. Ты симпатичный парень, студент.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Nice house you got here. У тебя симпатичный дом.
Nice crib, Sergeant. Симпатичный домик, сержант.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Больше примеров...