Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Also, we can't get wasted 'cause it's a very nice restaurant. Но нам нельзя напиваться, потому что это очень милый ресторан.
You're such a nice little boy, Ryan. Ты такой милый мальчик, Райан.
For Guerrino we could make a nice Christmas present. Для Гуэррино мы сделаем милый рождественский подарок, хорошо?
He's such a nice man. Он такой милый человек.
It's just a very nice house on a professor's salary. Довольно милый дом для зарплаты профессора.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Quinn, he's a very nice guy, and he loves me. Куинн, он очень хороший человек и любит меня.
The lad is fine, nice, handsome, tall. Парень хороший, милый, порядочный, высокий.
Well, that's a nice way to end a round. Что ж, хороший способ завершить раунд.
Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. "Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море".
Nice tie, by the way! Хороший галстук, кстати!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
"That nice man," I think she said. "Приятный человек"... кажется.
Let me guess, nice young man with a mustache? Дайте угадаю, приятный молодой человек с усами?
Craig Harris of IGN called the gameplay "a really impressive evolution of the old-school Metroid design", and GameTrailers described it as "a nice compromise between satisfying fans and opening up the series for a wider audience". Крэг Харрис в обзоре для IGN назвал геймплей Metroid: Other M «впечатляющей эволюцией дизайна старых "Метроидов"»; обозреватель GameTrailers описывал его как «приятный компромисс между стремлением угодить поклонникам серии и сделать её доступнее для широкой аудитории».
Nice day, isn't it? Приятный день, не так ли?
He was a nice guy. Он был приятный парень.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, they have a really nice bar over at the Olive Garden. Знаешь, рядом есть отличный бар в "Олив Гарден".
By the way, very nice house, if you don't mind my saying. Кстати, у вас отличный дом, если позволите.
[Wooster] Nice work, Jeeves. Отличный удар, Дживс!
Nice house you got here. Отличный у тебя дом здесь.
Nice one, Frank! Отличный галстук, Фрэнк!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
There is also a library with sofas and a nice garden area. Также в отеле есть библиотека с диванами и красивый сад.
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
There, now you're nice and clean. Теперь ты вымытый и красивый.
A nice home, money. Красивый дом. Деньги.
A nice patch by the sea. Красивый участок у моря.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
We are getting a nice bump in our advanced risk investments. У нас появился неплохой подъем в инвестициях повышенного риска.
Between you and me, Taylor in a coma's kind of a nice break. Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв.
The noise of an engine working, which is quite nice. Звук работы двигателя, весьма неплохой, кстати.
I'll do a nice bit of business out of there. Я сделаю там неплохой бизнес.
Nice chunk of change for a public employee. Неплохой куш для общественного избранника.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It'll be nice, but your cooking's loads nicer. Будет здорово, но твои ужины всегда лучше.
It was really nice there, with your mother. Было очень здорово, с твоей матерью.
Well, I got to admit, this has actually been really nice. Должен признать, это было здорово.
I am close enough to the bathroom not to waddle too far, and that's very nice. Я достаточно близко к уборной, не нужно будет ковылять далеко, и это здорово.
It was nice dreaming with you. Здорово было с тобой помечтать
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
We offer you a nice property in excellent condition in a village 25km away from Sofia. Предлагаем Вам прекрасный дом в отличном состоянии в деревне в 25км от Софии.
He seems like a nice person and a great cook. Похоже, он приятный человек и прекрасный повар.
You know, he's really a nice person, once you get to know him. Вы же знаете, он действительно прекрасный человек, стоит лишь однажды с ним повстречаться.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
You're about to ruin a really nice moment here. Ты разрушишь этот прекрасный момент.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's a nice surprise to see you so enthusiastic. Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма.
And the rabbit was very happy to make such a nice new friend. И кролик был очень рад, что у него появился такой новый друг.
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
Jake, nice meeting you. Джек, рад был познакомиться.
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Your gentleman friend seems very nice. Твой друг, кажется, славный малый.
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый."
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. Если найдете еще, хватит на славный платочек.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's nice, well-read and calm. Он добрый, умный и спокойный.
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm not nice. I'm in love. Я не симпатичный, я влюблённый.
You'd be surprised what a nice scarf can do. Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Nice house you got here. У тебя симпатичный дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...