| Mind you, it was a nice accent and she has nice legs too. | Хотелось бы заметить, у нее милый акцент, и ноги тоже ничего. |
| We could've had a nice, romantic, normal evening, Just like them. | У нас мог быть милый, романтичный, нормальный вечер, как у них. |
| You're, you're a nice guy, Walt, but... I think I should go home. | Ты, ты очень милый парень, Уолт, но думаю, я должна пойти домой. |
| Told you he was nice. | Говорила тебе, он милый. |
| Excellent location inside the old city of Riga... very spacious suite room, normal breakfast... everything very nice... | Милый отель в историческом центре города. Рядом хороший тоговый центр с супермаркетом, аптекой и обменным пунктом. |
| I need a cutting board, good knife, nice plate, bowl, whisk. | Доска, хороший нож, тарелка, миска и венчик. |
| You know, actually you're not nice and you're not kind! | На самом деле ты не добрый и не хороший. |
| Palo Alto's a nice little town. | Пало Альто - хороший городок. |
| It's a nice day as well. | И день сегодня хороший. |
| She is a genuinely nice person. | Она очень хороший человек. |
| Well, thanks for another nice night. | Что ж, спасибо, за ещё один приятный вечер. |
| We'll have a nice, quiet day, OK? | У нас будет приятный спокойный день. |
| Your gaze is very nice. | У тебя очень приятный взгляд. |
| I think the office is nice. | У тебя приятный офис. |
| Not since that nice fellow from the bank - who was only doing his job - came and locked it up. | С тех пор, как приятный служащий банка, делавший свою работу пришел и запер дверь. |
| You know something, you really are a nice guy. | Знаешь что, ты, правда, отличный парень. |
| I've got a nice bicycle, too, but I keep a lock on it. | А еще у меня отличный велосипед, но я держу его под замком. |
| Your office is very nice. | У вас отличный офис. |
| Very nice, strong voice. | Отличный, сильный звук. |
| Nice plan, Lana! | Отличный план, Лана! |
| Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. | Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему. |
| Someplace nice, like a beautiful beach, or like a mountain, or... | Там, где хорошо, как красивый пляж, или гора, или... |
| You have a very nice house. | У вас очень красивый дом. |
| She has a nice voice. | У него красивый голос. |
| It's just a nice container. | Это просто красивый контейнер. |
| There's a nice amount of flex in boards three and four. | У досок три и четыре неплохой обратный ход. |
| You seem like a nice guy, but you're not a real politician. | Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик. |
| At least we have a nice pool. | По крайней мере, тут есть неплохой бассейн. |
| He's very nice. | Знаешь, он неплохой парень. |
| Nice outfit, Han. | Неплохой костюмчик, Хан. |
| Maybe one day we all three can meet, that would be nice. | Может, встретимся втроём? Было бы здорово. |
| I'm serious, this is nice, you know? | Я серьезно - это так здорово, знаешь? |
| A little distraction might be nice. | Отвлечься было бы здорово. |
| It's kind of nice being back in high school. | Здорово отчасти вернуться в школу. |
| It's really nice. Well, it's not... | Здорово! - Я пойду попечатаю. |
| I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. | Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент. |
| This teacher is a nice man. | Этот учитель прекрасный человек. |
| Well, you missed a nice dinner. | Ты пропустил прекрасный ужин. |
| A nice overwiew of the menu contents is available here. | Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь. |
| There is a nice view on the lake Sevan from the apartment. | Из квартиры открывается прекрасный вид на озеро Севан и полуостров. Продается с мебелью и техникой. |
| It's nice that Johan seems happy. | Я рад, что Йохан счастлив. |
| More people that support me and say nice things | Те, кто мне рад, - Вот друзья мои |
| Very nice meeting you, Doctor. | Рад был познакомиться, доктор. |
| Nice knowing you, kid. | Рад был познакомиться с тобой, парнишка. |
| We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. | У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги. |
| He's a nice guy; he won t hurt you, | Он классный парень, он не сделает тебе больно. |
| But he's actually a nice guy. | Но он действительно классный парень. |
| It looks big, it might be a nice present. | Наверное, так классный подарок. |
| You must be a nice guy. | Должно быть ты классный парень. |
| Nice ride, man. | Классный мот, чувак. |
| I'm nice, I'm fun at parties. | Я славный, душа компании на вечеринках. |
| I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. | Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень. |
| Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. | Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень. |
| Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream | Конечно, сплю, и мне снится славный сон. |
| Seems like a real nice guy. | Похоже он действительно славный парень. |
| My problem is, I'm a nice guy. | Моя проблема в том, что я слишком добрый. |
| You... are not a very nice old man! | Ты... не такой уж и добрый старец! |
| Nice old Mr. Johansen runs a candy shop! | Добрый старый мистер Йохансен владел кондитерским магазином! |
| You seem like a nice young man. | Ты славный и добрый юноша. |
| You seem too nice. | Ты слишком добрый для этого. |
| I mean, he's a nice guy. | В общем, он симпатичный парень. |
| Maybe the nice vending machine at the prison is working again. | Может быть, тот симпатичный автомат со снеками в тюрьме опять работает. |
| Well, I thought, "He's nice." | Ну, я подумал: "Он симпатичный". |
| Nice house you got here. | У тебя симпатичный дом. |
| Nice suit, Frank. | Симпатичный костюм, Фрэнк. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. | Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года. |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| 1998 November 30 - December 4, Nice | 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца |
| The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. | Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность. |
| The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): | Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования: |