Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He had himself a real nice party. У него тут был очень милый праздник.
That's a nice crane, nice whooping crane coming off Kyle's head there. Эдакий милый журавлик у Кайла на голове.
A very nice, sweet, sensitive man, who does not belong in showbusiness. Ты очень милый, чуткий молодой человек, которому противопоказан шоу-бизнес!
Nice sweater, by the way. Милый свитерок, кстати.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Besides, she's a very nice person. Тем более, она хороший человек.
He's nice, but not my type. Хороший человек, но не в моём вкусе.
I'm sure that Dean is a very nice young man. Я уверен, Дин очень хороший молодой человек.
Because his lawyer is a nice guy... who'll realize it's unfair to blame us for ruining this kid's $100 million career. Потому что его адвокат хороший парень, который понимает, что нечестно винить нас за разрушение стомиллион-долларовой карьеры этого парня.
Breakfast is really nice, with something for every taste. Хороший сервис и не плохие завтраки.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
"That nice man," I think she said. "Приятный человек"... кажется.
Miss Heissen, what a nice surprise. Мисс Хейссен. Какой приятный сюрприз.
Nice evening, isn't it? Приятный вечер, не правда ли?
It means have a nice holiday. Это означает приятный отдых.
It was a really nice surprise! Это был настоящий приятный сюрприз!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Maybe you'd like me to make you a nice sandwich? Возможно, вы хотели бы, чтобы я сделал вам отличный бутерброд?
Very nice dinner Mrs. Hoffman Отличный ужин, миссис Хоффман.
Smile, my boy! It's a nice day! Это приятный, отличный день!
Nice toss, by the way. Отличный бросок, кстати.
Nice repair job, Tramm. Отличный ремонт, Трамм.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You get enough to make a nice, big rice ball. Ты делаешь большой, красивый рисовый шарик.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
Really nice guy with blonde hair. Очень красивый парень, блондин.
I loved the location, breakfast is much better than it was a year ago, nice carpeting and tea, coffe machin in room, and that was pretty much all I liked. Рядом с отелем красивый храм, парк;по выходным-интересный рынок антиквариата. Во время нашего пребывания в октябре отелем предлагался бесплатно по воскресеньям поздний чек-аут(15-16ч) и завтрак до 11:30.
Nice place you got here. Красивый у вас дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
Probably would have been a nice vacation. Вероятно, предстоял неплохой отдых.
Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим. Ну да...
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Nice change-Up to the mythology, by the way. Кстати, неплохой сюжетный ход в плане мифологии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Been nice, spending time out here, feeling his presence. Здорово было побывать здесь, почувствовать его присутствие.
You look the same, honestly, which is very nice. Ты совсем не изменилась, и это очень здорово.
That's a very nice one. Ну, это же здорово.
It'll be real nice. Будет здорово, честное слово.
Nice speech old man. Здорово, старик, ты отлично выступил.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
He got a nice slice from a steak knife. У него прекрасный разрез от острого столового ножа.
I don't know, François, but it would be nice if one day you could stop deciding everything for her... Я не знаю, Франсуа, но будет неплохо, если в один прекрасный день ты предоставишь ей самой принять решение.
Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. "Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море".
Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... Pretend I'm a snake. Такой прекрасный день, я решил, выберусь-ка я из окна и притворюсь змеей.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm so glad I did that nice thing for you. Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя.
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
I'm glad you had a nice time with Amy. Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми.
Nice meeting you, Dr. Ward. Рад познакомиться с вами, доктор Уорд.
You know, it was nice having you at the club the other night. Я был рад, что ты была в клубе.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
I am a perfectly nice guy and I have the focus group data to prove it, so maybe the problem lies not with me - Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение. так что, может, проблема не во мне...
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься.
Nice guy, larger than life. На редкость славный парень.
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
Doug is being really nice right now. Даг сейчас очень добрый!
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
See how nice I am. Видите, какой я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
In house I even built for it Separate nice aquarium. В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
You'd be surprised what a nice scarf can do. Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Больше примеров...