| I thought nice early breakfast, then we'll go for a walk. | Сначала милый ранний завтрак, а потом мы пойдем погулять. |
| He's nice, but with a bit of an arrogant edge... | Он милый, но немножко надменный... |
| Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? | Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек? |
| He's so nice and funny. | Он такой милый и веселый. |
| He's nice, but... | Он милый, но... |
| It was a nice day, so I thought I'd walk around. | Сегодня такой хороший день, решил пройтись. |
| He phoned me, he's called Sam and he's a bit obnoxious, but, essentially, he's a nice person... | Он позвонил, его зовут Сэм, и он немного беспардонный, но вообще он хороший человек. |
| Nice, if you like that sort of thing. | Хороший, если вам нравится такая вещь. |
| I thought, He's such a nice man, he won't accept anything so I'll just slip a tenner in his pocket. | Я думала, он такой хороший человек, он не согласится на это я просто положу 10тку в его карман и поглядите, что я нашла. |
| Nice tie, by the way! | Хороший галстук, кстати! |
| You'll find the fire gave everything a nice smoky flavor. | Я думаю, что пожар придал приятный дымный аромат. |
| "That nice man," I think she said. | "Приятный человек"... кажется. |
| I just thought it would be a nice surprise, you know? | Я решила устроить тебе приятный сюрприз. |
| It's for you. I think he's nice. | Мне кажется, он приятный. |
| Nice noise for a V12. | Приятный звук. 12 цилиндров. |
| So I think it was a nice way to be introduced to climbing because I saw many different forms. | Так что я думаю это отличный способ начать лазать, потому что я видела разные формы. |
| Nice move sneaking his ex-wife and son into the courtroom to rattle him. | Отличный ход - пригласить в зал суда его бывшую жену и сына, чтобы поставить его в тупик. |
| It's a nice piece, Vince. | Отличный экземпляр, Винс. |
| Nice joint you got here. | У тебя отличный салон, Тони. |
| Nice shot, Annie Oakley. | Отличный выстрел, Энни Оукли. |
| Angelo, that's a nice gesture, but... | Анжело, это красивый жест, но... |
| How about this one, it's nice and big. | Как тебе этот дом, красивый и большой? |
| What's that nice couch doing here? | Что здесь делает этот красивый диван? |
| A nice home, money. | Красивый дом. Деньги. |
| Really nice guy with blonde hair. | Очень красивый парень, блондин. |
| Well, it also makes a very nice flower pot... | Что же, из него выйдет неплохой цветочный горшок. |
| He's probably a nice enough fellow when you get to know him. | Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе. |
| Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. | Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место. |
| Perdide would be nice, if it weren't for the hornets | Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни. |
| Nice pinch, Harper. | Неплохой арест, Харпер. |
| That sounds nice, but Pakistan doesn't wish to exist in a global community with criminals. | Звучит здорово, Г-н Президент, но народ Пакистана не желает существовать в мировом сообществе вместе с преступниками. |
| Would've been nice if you told me that earlier! | Было бы здорово, если бы ты сказал мне об этом раньше! |
| What you sail nice! | Как ты здорово плывёшь! |
| Well, this is nice, isn't it? | Разве это не здорово? |
| It was so nice, Frank. | Было так здорово, Фрэнк! Отец Ральф приезжат повидать меня. |
| He made you and Stanley a very nice gift. | Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли. |
| But it was a nice dream, Noah. | Это был прекрасный сон, Ной. |
| She doesn't bit my head off every time I suggest we go to a nice restaurant. | Она не отрывает мне голову каждый раз, как я предлагаю сходить в прекрасный ресторан. |
| I thought it would be nice way to decompress after the insanity of the wedding. | Я подумала, это будет прекрасный способ расслабиться после свадебных хлопот. |
| Nice plan, Custer. | Прекрасный план, Кастер. |
| I'm so glad I did that nice thing for you. | Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя. |
| You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. | Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему. |
| Nice meeting you, Dr. Ward. | Рад познакомиться с вами, доктор Уорд. |
| Nice meeting you all. | Рад с вами со всеми познакомиться. |
| Nice working with you. | Был рад с вами работать. |
| Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. | Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги. |
| It's more expensive, but it's a really nice camera. | Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат. |
| Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. | "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой" |
| You must be a nice guy. | Должно быть ты классный парень. |
| Nice job blending in with the crowd. | Классный прикид, гармонирует с толпой |
| A spanking new identity and a nice long life sentence. | Новая, свежая личность и славный пожизненный срок. |
| Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. | Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен. |
| I am a perfectly nice guy and I have the focus group data to prove it, so maybe the problem lies not with me - | Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение. так что, может, проблема не во мне... |
| You're a nice fellow, but... | Вы славный малый, но... |
| He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? | Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания. |
| I am not a nice man. | я не "добрый малый". |
| Mike... you're too nice. | Майк... ты слишком добрый. |
| Why are you so nice? | Почему ты такой добрый? |
| She is nice, a good person and she works in a restaurant | Она хороший, добрый человек, работает в ресторане. |
| She says I'm nice underneath, but that's not true. | Говорит, что в душе я добрый. |
| You know, some nice hotel room with a great view, maybe a pool. | Симпатичный номер в отеле с классным видом, может, с бассейном. |
| Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. | Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop. |
| Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. | Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме. |
| A nice little souvenir for yourself. | Это симпатичный сувенир для тебя. |
| Nice place you got here. | Симпатичный у вас дом. |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. | 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября. |
| E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria | Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия |
| Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. | Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса. |
| By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. | К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца. |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |