Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Stop me if I'm repeating myself... but you're a very nice guy, Mr. Phillips. Останови меня, если я повторюсь... но ты очень милый парень мистер Филлипс.
She thought he was a nice guy with a nice dog helping her get settled. Она думала, что он - милый парень с собакой, который поможет ей с работой.
He's getting a nice little glow back in his cheeks. К нему возвращается милый румянец на щёчках.
He's not always nice, and you probably won't like him until you get to know him. Он не всегда милый, и он вроятно не понравится, пока вы не узнаете его.
It's a nice gym. Это был милый спортзал.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, it's in the trendiest part of Williamsburg, cheap, and the landlord is a really nice guy. Оно в самой трендовой части Вильямсбурга, дешевое, и владелец очень хороший парень.
That was a nice run, kid, but you should leave the glade skiing alone. Это был хороший заез, пацан, но ты должен оставаться на лыжне один.
I know, I understand that, but... if this Kate's a nice person, and it sounds very much like she is, well, surely that's what matters. Я понимаю это, но если эта Кейт - хороший человек, а похоже, так оно и есть, это же что-нибудь да значит.
A 27ounce rib-eye would be nice. Хороший стейк был бы в самый раз.
Nice kid, that Dean. Хороший малый, этот Дин.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
If you don't make it, these nice men will whip you. Если не справишься, этот приятный господин тебя выпорет.
That's what I get for being such a nice gui. Вот что я получаю за то, что я такой приятный парень.
He's a nice guy, but he's like the Grim Reaper. Приятный парень, но, блин, как смерть с косой.
Liam, what a nice surprise. Лиам, приятный сюрприз.
Man, it smells really nice in there. Слышь, а приятный запах.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Might mess up that nice sport coat from 1989. Мог испортить свой отличный спортивный пиджак 1989 года.
And... nice turn. И... отличный поворот.
[toothless roaring] - Nice shot, bud. Отличный выстрел, брат.
Nice day for a picnic. Отличный день для пикника.
Nice shot, Red Two. Отличный выстрел, красный-второй.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
They got a-a nice rosebush, and that-that statue of that blind woman holding weights. Там есть красивый розовый куст и та статуя той слепой женщины с весами.
You can get a nice view of the Church tower. Там красивый вид на башню храма.
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
A nice cardigan wouldn't have done the trick? Красивый кардиган не решил бы эту проблему?
Now, look, since they brought it up, it is a nice house, and I mean, it's not like we never talked about... Слушай, раз уж они подняли тему, это красивый дом, и, в смысле, мы ведь об этом говорили...
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
Nice CDR plugin from the author of PSXeven emulator. Неплохой CDR плагин от автора эмулятора PSXeven.
It's a pretty nice house for your first listing. Неплохой дом для начала работы.
Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль.
Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice, bringing everyone together like this. Здорово вот так собирать всех вместе.
Wouldn't that be nice, Beverly? Было бы здорово, да, Беверли?
I just told her that I have this really nice neighbor, and that we've been spending a lot of time together, and isn't that great? Я просто сказала, что у меня очень милый сосед и что мы проводим много времени вместе, и разве это не здорово?
It's nice here, Iria. Здесь здорово, Ира.
It was nice, not dying with you. Выживать с тобой было здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You have a nice house, two kids. У вас прекрасный дом, двое детей.
He's got a nice house. У него прекрасный дом.
Every room is different, but they all have their own instant call button for attendants, your own bathroom, and a nice view of the grounds. Все комнаты разные, но в каждой есть кнопка вызова персонала, отдельная ванная и прекрасный вид из окна.
Nice day, isn't it? Прекрасный денёк, правда?
Nice day for the race. Прекрасный день для расы.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
It's really nice having you guys over. Я так рад, что вы пришли.
Listen, nice meeting you. Кстати, рад был познакомиться.
I've included a pretty heavy-duty blood thinner, so if you get shot pushing paper around your desk, it was nice knowing you. Я назначил вам серьезный антикоагулянт, так что, если вас вдруг подстрелят на вашей офисной работе, был рад знакомству.
Nice running into you. Как я рад тебя видеть, Джоджо
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Nice outfit, Ivanova. Классный прикид, Иванова.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков.
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
I thought he was a nice man. Я думала, что он славный.
This has been a nice Thanksgiving. Славный был День благодарения.
He's a nice kid. Славный малый этот Рик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
It is your good fortune that I am a nice guy. Вам очень повезло, что я добрый человек.
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
In house I even built for it Separate nice aquarium. В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Nice office, jack. Симпатичный офис, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...