Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
A nice, small, simple Thanksgiving. Милый, маленький, простой День Благодарения.
I mean, Clark seems like a really nice guy and everything, but... Знаешь, Кларк очень милый и всё такое, но...
Ethan's a really nice guy, but I haven't talked to him in, like, a year. Итан очень милый парень, но я с ним не говорила уже не знаю сколько лет.
Ricky's the nice guy now, and it's hard to tell a nice guy no, but nice guys know when they're being used and if you're not madly in love with Ricky, you're using him. Рикки милый парень сейчас, и это сложно сказать милому парню нет, но милые парни знают когда их начинают использовать и если ты не безумно влюблена в Рикки, ты используешь его.
But he's ever such a nice man. Но он такой милый человек.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Yesterday we had a good evening with my brothers and friends, and a very nice barbecue. Вчера у нас был хороший вечер с моими братьями и друзьями, и очень хорошее барбекю.
Book by the fire, nice glass of pinot, but... this is just odd. Чтение у камина, хороший бокал пино, но... это все очень странно.
It's like naughty or nice. О, это как непослушный и хороший.
He was a really nice guy. Он был действительно хороший парень.
Well, nice neighborhood. Нуу, хороший район.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
A handwritten letter's nice... a very nice gesture... wait a week or two, follow up with a phone call, and don't leave Sacramento. Письмо, написанное вашей рукой, приятный... очень приятный способ... подождите неделю или две, потом позвоните и не уезжайте из Сакраменто.
Nice? - He's a nice person. Хорошо знаете? - Он приятный человек.
Tell me, that's a nice sound for a taxi! Послушайте, для такси у Вашей машины очень приятный звук.
Yes. He's nice. Да, он приятный.
Good stuff, really nice. Приятный вкус, правда, хорошее.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
For this one up here, with such a nice view Хороший этаж, отличный вид.
That's a nice age to get to. Отличный возраст для этого.
Nice way to get rid of a body. Отличный способ избавиться от тела.
Nice shot, Michael. Отличный выстрел, Майкл.
Nice digs, Dad. Отличный кабинетик, пап.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
That would still buy a nice house in Bangalore. Ну, это всё ещё позволит им купить красивый домик в Бангалоре.
It just makes life simpler... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize if you have aterm (emerge x11-terms/aterm), then this opens a really nice transparent aterm with no borders, fitting nicely with 1024x768 resolution, while still leaving room for conky. Упрощает жизнь... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize Если вы пользуетесь aterm (emerge x11-terms/aterm), тогда следующая строчка запустит действительно красивый прозрачный aterm без границ, замечательно подходящий к разрешению 1024x768, при этом оставляя место для #torsmo.
I mean, that was a very nice gesture. Ведь это очень красивый жест.
Thanks, nice color. Спасибо, красивый цвет.
Nice cozy fireplace here makes the entrance that much more special. Красивый камин создаёт атмосферу уюта... и заставляет чувствовать себя как-то по особенному.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
She's got a nice side business going as an expert witness. Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт.
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
He seems very nice. По-моему он очень неплохой.
He's very nice. Знаешь, он неплохой парень.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Touch screen - very, very nice. Сенсорный экран - очень, очень здорово.
It would be nice if things worked that way, wouldn't it? Было бы здорово, если бы всё работало именно так.
Wouldn't it be nice if he did that? Вот было бы здорово, да?
It is so nice for once not to get hung up on, "Where is this going?" Это здорово не застревать на вопросах вроде: К чему это приведёт?
I think I look nice. Я считаю, что здорово выгляжу.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It'll be a nice change. Это прекрасный способ сменить настроение.
Most of the rooms have a very nice view over the canal. Прекрасный вид с балкона, уютный и просторный номер с окнами на З стороны.
Are you nerding out all over our nice moment? Ты будешь занудствовать когда у нас такой прекрасный момент?
Restaurant has a nice glass veranda and summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain. There, on summer terrace, people can enjoy the calm and leisured life of Bergs Bazaar. Стеклянная веранда ресторана расширилась и к ней добавилась приятная летняя терасса от которой открывается чудесный вид на внутренний двор гостиницы и прекрасный фонтан.
Nice plan, Custer. Прекрасный план, Кастер.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm glad it was a nice thing, because she was real strict. Я рад что это было что-то хорошее, потому что она была по-настоящему строгая.
Nice working with you, ace. Рад был с тобой поработать, ас.
That's very nice. Я рад за Вас!
Well, good luck, then. It's been nice knowing you. Ну тогда удачи.Был рад увидеть тебя.
It was nice chatting with you, Mitch. Рад был поболтать, Митч.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
It's more expensive, but it's a really nice camera. Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Look, you're a nice guy. I can't... Слушай, ты славный малый, я не...
I thought he was a nice man. Я думала, что он славный.
That's got nothing to do with it, you're a very nice person and... При чем здесь это, ты очень-очень славный человек, и...
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
It will be a nice present for Sadko. Славный подарочек будет для Садко.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Nice crib, Sergeant. Симпатичный домик, сержант.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Больше примеров...