Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Why are you being so nice? С чего это вы такой милый?
You're tall... and nice and... they'd all think I was happy. Ты высокий... милый, и... все бы считали, что я счастлива.
Nice headline, by the way. Милый заголовок, кстати.
Nice costume, Vex. Милый костюм, Векс.
Nice boss you got there. Милый у тебя начальник.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
And they left us a nice present. И они оставили нам хороший подарок.
it's a nice day so please don't spoil it you old crook Альберт, сегодня хороший день - таки не портите его Садись, старый ты воришка
Sounds like a nice guy. Хороший, наверное, парень.
Nice shot, Doyle! Хороший удар, Дойль!
YOU'RE A NICE BOY, MALCOLM Ты хороший мальчик, Малкольм.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It's a nice bonus, but it's not the most important thing. Это приятный бонус, но не самая важная вещь.
I mean, I just thought you were nice and we could be friends and have a good time together. Просто я думала, что вы приятный человек, что мы подружимся и хорошо проведём вместе время.
This is a nice surprise. Вот это приятный сюрприз.
No, it's a nice surprise. Нет, это приятный сюрприз.
I have a nice laugh. У меня приятный смех.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I got a nice drink and a good view. У меня есть отличный напиток и отличный вид
The campus is beautiful, the people are so nice, And do you know how great the drama Кампус шикарный, люди очень добрые, и знаешь, какой тут отличный театральный кружок?
That's a nice story, son. Отличный рассказ, сынок.
Nice jacket, by the way. Кстати, отличный пиджак.
Nice shot, right? Отличный удар, а?
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Go home, then, to your nice big house... Тогда отправляйся домой, в свой красивый большущий дом...
He had a nice voice, indeed. Да, у него был красивый голос.
Angelo, that's a nice gesture, but... Анжело, это красивый жест, но...
Put beautiful informer from pogoda.in. Nice weather picture will make any site look better. Разместите красивый информер pogoda.in Приятная картинка с погодой украсит любой сайт.
A nice patch by the sea. Красивый участок у моря.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Got some nice coke if you're interested. Есть неплохой кокос, если надо.
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
That must have been nice. Да, наверное это было неплохой идеей.
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
When you showed up all banged up, it was nice, like the old days. Когда ты пришел избитым, это было здорово, как в старые времена.
Well, that's really nice, but I... Да, это действительно здорово, но я...
It would just be nice once to be let in on it. Будет просто здорово однажды поверить в это.
Most girls, they want more from a guy, but it's nice that this is all Gretchen wants. Большинство девушек, они хотят от парня больше, но здорово, что Гретхен ничего особого не хочет.
Tea would be nice! Чай - это здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
And have a really nice Thanksgiving together. Да. И проведем действительно прекрасный День благодарения вместе.
I didn't expect such a nice present from you. Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.
Almost as nice as the fingers that typed it. Прекрасный, как и пальцы, его набившие.
I'd feel better about it if you took a nice, long diplomatic vacation. Я буду чувствовать себя лучше, если ты возьмёшь прекрасный, продолжительный дипломатический отпуск.
There is a nice view on the lake Sevan from the apartment. Из квартиры открывается прекрасный вид на озеро Севан и полуостров. Продается с мебелью и техникой.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice... among other things. Я был рад... помимо всего прочего.
It's been nice knowing you, Spitter. Был рад знакомству с тобой, Спиттер.
I think it'll be nice for both of us. Я думала, ты будешь рад меня видеть.
Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. Ну что ж, был рад тебя увидеть.
E, what's up, bud? - Nice suit. обожаю его. рад видеть тебя.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
Nice kiss, by the way. Кстати, классный поцелуй.
Nice suit, right? Классный костюм, да?
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Do not say I'm nice. Не говори, что я славный.
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
He's nice, isn't he? Он славный, не правда ли?
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
I'm not so nice. Я не такой добрый.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
You're such a nice person. Ты очень добрый человек.
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
Very nice castle, Camelot. Очень симпатичный замок, Камелот.
Nikola seems like a nice fellow. Очень симпатичный этот твой Никола.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Больше примеров...