Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
And I see you've brought your fiance - what a nice surprise. Вижу, ты привела своего жениха Какой милый сюрприз.
He's nice, and the next minute he messes up. Сейчас он милый, а через минуту всё наперекосяк.
He's a nice guy, but he's not the guy for you. Он милый парень, но он не парень для тебя.
That's a nice outfit, by the way. Милый наряд, кстати.
Nice costume for two hours' notice. Милый костюм для такого быстрого сбора
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
No wonder the inspector has such a nice palanquin. Неудивительно, что у него такой хороший паланкин.
You don't get the nice splatter effect. По-другому ты не получишь хороший эффект брызг.
Do we have a nice view also? И из окна тоже хороший вид!
And likewise, if someone says, "Nice store you've got there. Похожим образом, если кто-то говорит: "У тебя хороший магазин.
It's a nice dream. То это хороший сон.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He put up joss sticks, make a nice smell. Он зажигал курительные палочки, чтобы создать приятный запах.
That was such a nice white, and you were so sure about it. Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого.
claire, what a nice surprise. Клэр, какой приятный сюрприз.
We're just having a nice chat. Мы просто имеющий приятный чат.
A bit messy, but nice. Немного суматошный, но приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
"Nice throw, Nancy!" "Отличный бросок, Нэнси!"
Speaking of futures nice rock. Говоря о будущем отличный выбор.
Great job, nice... House. Работа, отличный дом.
[toothless roaring] - Nice shot, bud. Отличный выстрел, брат.
Nice fishing, Heidi. Отличный Улов, Хайди.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Nice house for a family with terrace and patio. Красивый дом с балконом и внешнем двориком.
Nice guy, nice hands. Красивый парень, красивые руки.
have a very nice place. У Вас такой красивый дом.
This is - This is so nice. Это - Он очень красивый.
A nice boy, isn't he? Красивый парень, верно?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Got some nice coke if you're interested. Есть неплохой кокос, если надо.
At least we have a nice pool. По крайней мере, тут есть неплохой бассейн.
If you do that, you'll also be able to ride in a nice car. Если будешь так делать, сможешь ездить на неплохой тачке.
It was a nice day. Это был неплохой день.
I'll do a nice bit of business out of there. Я сделаю там неплохой бизнес.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
He's always treating me and doing me favors, so inviting him would be nice. Он всегда хорошо ко мне относился и оказывал разные услуги, так что было бы здорово его пригласить.
OK, that would be nice, but make it quick. Это было бы здорово, но давай по-быстрому.
That would be nice. О! Было бы здорово.
Some hiney would be nice, too. И ещё бы немного педку, было бы здорово.
All right! - Nice! Отлично! - Здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It was a nice day to go to the beach. Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж.
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours... "Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
I'll make him a nice omelet! Я ему приготовлю прекрасный омлет.
I've a nice house at Ponthierry, and I'm packing it in Я обосновался в Понтьери, у меня там на холме прекрасный домик.
Nice plan, Custer. Прекрасный план, Кастер.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
More people that support me and say nice things Те, кто мне рад, - Вот друзья мои
Nice running into you, Jojo. Как я рад тебя видеть, Джоджо
It was nice being here. Я рад, что ты пришла.
Listen, nice meeting you. Кстати, рад был познакомиться.
Nice meeting you, John. Был рад знакомству, Джон.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
In the meantime, you have a nice flight. Кстати, у вас классный корабль.
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
Well, he seems nice. Кажется, он классный.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен.
I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень.
The major is really nice! Майор очень славный человек!
The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good. Единственное, в чём она уверена, что я славный юноша, и это не относится к делу, но мне очень приятно.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Nice house, isn't it? Симпатичный дом, правда?
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Nice suit, Frank. Симпатичный костюм, Фрэнк.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Больше примеров...