Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're such a nice little boy, Ryan. Ты такой милый мальчик, Райан.
You're a real nice guy, you know. Ты в самом деле милый парень.
This was a fix-up that you never wanted, and it went too far, and now I have to let you off the hook because you're so nice that we'd be searching for preschools before I realized that you were just being polite. Это было знакомство, которого ты не хотел, и это зашло слишком далеко, и сейчас я должна отпустить тебя с крючка, потому что ты такой милый что мы уже искали детский садик до того, как я поняла, что ты просто был вежлив.
What a nice home you have here. Какой у вас милый дом.
It's a nice house you have here. У тебя здесь милый дом.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Santa is going to find out who is naughty or nice. Санта будет решать, кто непослушный, а кто хороший.
The nice one, dark sweatshirt, Is in love with Mr. Chiang's daughter, Который хороший, в темной толстовке, влюблён в дочку мистера Ченга.
Nice day for a walk in the park Хороший день для прогулки в парке
YOU'RE A NICE BOY, MALCOLM Ты хороший мальчик, Малкольм.
Nice day to rob a bank. Хороший денек, чтоб грабить банк
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'm sending him up to Maine for a nice, long rest. Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск.
He said in 1982 of his style, I like a nice ringing sound on guitar, and most of my chords I find two strings and make them ring the same note, so it's almost like a 12-string sound. В 1982 году он говорил о своём стиле: Мне нравится в гитаре приятный резонирующий звук, и в большинстве моих аккордов я выбрал две струны и озвучил их на одной ноте, так что это почти как звук 12-струнной гитары.
Fine. He's nice you know. Да, он приятный.
So nice air comes flowing in. Приятный воздух задувал внутрь.
You've got a nice voice. У вас приятный голос.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's a nice town to come home to. Это - отличный город для того, чтобы встать на ноги.
That is what a nice guy I am. От такой вот я отличный парень.
I guess it's just... nice helping other people's dreams come true. Просто я думаю, что это отличный шанс помогать другим людям исполнять мечты.
Your office is very nice. У вас отличный офис.
It's a nice break from my life. Отличный отдых от моей жизни.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Found yourself a nice pond and lived off the land? Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех?
Nice office Lenny's got here, isn't it? Красивый у Ленни кабинет, да?
What a nice house. У вас очень красивый дом.
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
Nice, neat little bow, isn't it? Голубой -красивый цвет.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
What's up? Listen, I've got this place. restaurant, nice little eatery. Слушай, у меня тут свой ресторан, неплохой такой и неподалеку отсюда.
Anders Olsson and a group of fellow IT students at the Royal Institute of Technology in Stockholm recently acquired the gentoo.se domain and have started building a nice little website around it. Anders Olsson и группа его товарищей по Королевскому Институту Технологии (Royal Institute of Technology) в Стокгольме недавно приобрели домен gentoo.se и начали создавать по этому адресу неплохой веб сайт.
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, that's really nice, but I... Да, это действительно здорово, но я...
I mean, sure, I'd get A lot of sympathy, and that would be nice. В смысле, конечно, мне бы сочувствовали, и это было бы здорово.
A little distraction might be nice. Отвлечься было бы здорово.
Saran Wrap would be nice. Пищевая плёнка - было бы здорово.
Nice speech old man. Здорово, старик, ты отлично выступил.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It's such a nice view, sir. Тут такой прекрасный вид, сэр.
But it was a nice dream, Noah. Это был прекрасный сон, Ной.
"Besides, Charlie's a nice kid." К тому же Чарли - прекрасный парень.
He's a really lovely man, nice house, no ties, couldn't have been kinder, and I end up... Он по-настоящему прекрасный мужчина, чудесный дом, не бабник, невозможно быть более заботливым, чем он, и как всё закончилось...
Nice day, isn't it? Прекрасный денек, вы не находите?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you all. Рад был познакомится со всеми вами.
Prison debts are bad, so it was nice knowing I had paid mine to Glen. Тюремные долги - это тяжело, так что я был рад понять, что отплатил свой Глену.
It's nice seeing you, Tony. Рад был повидаться, Тони.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Nice meeting you, Lisa. Рад знакомству, Лиза.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice ride, man. Классный мот, чувак.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
Hal, I don't understand how a guy who's as nice and loyal and generous as you could have such a huge flaw. Хэл, я не понимаю, как такой славный, верный и щедрый парень мог так ужасно облажаться.
He was a nice guy. Славный всё же был паренёк.
Nice guy, larger than life. На редкость славный парень.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
He's really nice and funny. Он такой добрый и смешной.
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Your father was a nice guy. Он симпатичный человек, ваш отец, очень.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
So he was nice, so what? Симпатичный, ну и что?
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Nice jumper, Hugh. Симпатичный джемпер, Хью.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Больше примеров...