Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
She gave you and the kids a nice, new home. Она дала тебе и детишкам новый милый домик.
I mean, he seems nice, And my dad wants to get him some normal. В смысле, он вроде милый, и мой отец хочет нормально с ним пообщаться.
An nice young man like you? Такой милый молодой человек, как ты?
And he's nice, and... handsome... and easygoing... and deeply hurt. И он милый, и... привклекательный... и с ним легко... и от этого еще больнее.
I'm nice, I'm kind and I'm very comforting Я хороший, милый, очень утешил тебя...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I'm quite a nice bloke when you get to know me. Я довольно хороший парень, если бы ты узнал меня.
I'm a nice guy, you know. Знаешь, а я ведь хороший парень.
A respected job, and a nice house, and... two cars. У меня солидная работа Хороший дом Две машины
He's a friend actually, try to be nice! Он хороший человек, попытайся быть с ним таким же.
Thanks for a nice evening. Спасибо за хороший вечер.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
A nice look around and then... Один приятный взгляд, а там...
Just because the nice man is offering you candy, doesn't mean you should jump into his windowless van. Если приятный мужчина предлагает вам конфетку, не нужно сразу прыгать в его фургон без окон.
Like you said, the sound of typing is really nice Как ты и говорил, звук стука пальцами по клавишам и правда очень приятный
It's really nice, I love it. Действительно приятный, мне нравится.
This nice family hotel on the outskirts of Gabrovo is situated in scenic surroundings on the foothills of the Balkan mountains, close to the Siwek river. Приятный семейный отель Hitar Petar расположен на окраине города Габрово, в живописном месте у подножия Балканских гор, рядом с рекой Сивек. Отель находится недалеко от музея под открытым небом Этар.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You're a nice guy, and I'm happy to be your roommate and your friend. Ты отличный парень, и я счастлива быть твоей соседкой и твоим другом.
That was a nice day the fair, wasn't it? Это был отличный день в парке, да?
You're a nice boy and I like you a lot... but no... it wasn't always meant to be the three of us. Ты отличный парень и очень мне нравишься, но это... это вовсе не значит, что нас будет трое.
Great job, nice... House. Работа, отличный дом.
Nice toss, by the way. Отличный бросок, кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You get a really nice view from driving over the bridge. Проезжая по мосту можно увидеть действительно красивый вид.
I thought that was a nice touch. Я думал, это красивый жест.
What a nice house. У вас очень красивый дом.
Nice entrance, Skywalker. Красивый выход, Скайуокер.
Nice belt, Mr Cyr. Красивый пояс, г-н Сир.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice vote of confidence, I would say. Я бы сказал, неплохой вотум доверия.
He's probably a nice enough fellow when you get to know him. Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
Seems like a nice guy. Он вроде неплохой парень.
I've found a nice cafe. Я знаю неплохой клуб.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
This is really nice, man. Это на самом деле здорово, дружище.
We've texting for a while, and it's been nice, Мы смс-имся уже какое-то время, и это здорово,
Of course, it would be nice if you would come back and wait until I was out of high school. Конечно, было бы здорово, если бы ты вернулся и подождал, пока я закончу школу.
Well, that is nice. Ну, это здорово.
Wouldn't it be nice if you could do that, and then bang the hell out of each other Разве не было бы здорово если после всего этого, вы бы выбивали дух друг из друга?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
40 rooms offer a nice sea view. 40 номеров из 70 предлагают гостям отеля прекрасный вид на море.
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
Listen, it's going to be a nice day, believe me. Поверь мне, это будет прекрасный день
Nice way to spend your time fresh out of prison. Прекрасный способ провести своё время, когда ты только вышел из тюрьмы.
It's too nice today. Сегодня слишком прекрасный день.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Sarah, it was really nice seeing you again. Сара, я был рад снова тебя увидеть.
Well, nice talking to you, I guess, but I really must be going. Что ж, был рад поболтать с тобой, но мне нужно идти.
So glad you suggested a nice, easy jog. Рад, что вы предложили милую лёгкую пробежку.
Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. Ну что ж, был рад тебя увидеть.
It's nice meeting you, sir. Был рад встрече, сэр.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
You want that nice house on the beach? Хочешь тот классный дом на пляже?
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
Nice experiment, Doc. Классный эксперимент, Док.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Nice shot, Rosie! Классный бросок, Рози!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's the son of a minister but he's very nice. Он сын министра, но очень славный.
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
That dance. I bet it was nice. Ну, танец, уверена он был славный.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
He's nice, well-read and calm. Он добрый, умный и спокойный.
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
Have a nice day, Miss Hooks. Добрый день, миссис Хукс.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And then, this nice penguin hands you a ball. А потом симпатичный пингвин протягивает ему мяч.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
So he was nice, so what? Симпатичный, ну и что?
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Больше примеров...