| But you did leave a nice, clean print on it. | Но ты оставил на нем милый четкий отпечаток. |
| Your boss has really nice taste. | У твоего босса очень милый вкус. |
| Nice, little, harmless, sharp-toothed, hungry croco dile. | Милый, маленький, безвредный, острозубый, голодный кроко дил. |
| Ben is such a nice guy. | Бен такой милый парень. |
| You seem very nice though. | А на вид очень милый. |
| He'd have to be nice if you married him. | Наверное, он хороший, раз ты вышла за него. |
| Why can't you have everyone else has... a nice home, a family? | Почему ты не можешь иметь то, что есть у всех остальных... хороший дом, семью? |
| I just thought it'd be nice, you know? | Хороший хук левой, и чесотка пройдёт. |
| That's a nice tracksuit. | Это хороший спортивный костюм. |
| Nice segue, Mr. Smooth. | Хороший переход, Мистер Гладкий |
| Had a nice little business on the side. | У меня был небольшой, но приятный побочный бизнес. |
| But he seems nice. good guy. | Но по-моему, он приятный парень. |
| Nice evening, isn't it? | Приятный вечер, не правда ли? |
| You are not very nice. | Ты не очень приятный! |
| Hello. Nice meet you. | Здразуте, очень приятный. |
| She's really nice and funny, she's got great taste. | Она очень приятная и веселая, и у нее отличный вкус. |
| He bought me a really nice used convertible. | Он купил мне действительно отличный кабриолет. |
| Very nice dinner Mrs. Hoffman | Отличный ужин, миссис Хоффман. |
| very clean, nice breakfast buffet, I like the way they turn the night-light on for you in your room! | отличный отель. За свои деньги - лучшее предложение по городу. |
| The chances of meeting a psychopath rather than a nice man in the street are greater. | Отличный способ наткнуться на психопата - это поискать его на улице. |
| Getting you here was a nice touch. | Красивый ход - привести тебя сюда. |
| I do have a nice handwriting. | Кстати, у меня красивый почерк. |
| Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. | Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван. |
| He had a nice voice, indeed. | Да, у него был красивый голос. |
| Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. | Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему. |
| I'd say a real nice shaving cream. | Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья. |
| Okay, look, Kyle's a really nice guy. | Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень. |
| I figured it would be a nice going-away present. | Я решил, что это неплохой подарок на прощание. |
| I've found a nice cafe. | Я знаю неплохой клуб. |
| But I did make good money, and I got to travel, which was a nice perk, you know, being from Penhook, Virginia. | Но я зарабатывала кучу денег, и много путешествовала. А это неплохой бонус, скажу тебе. когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния. |
| I just s-said that I think it's nice that you two are friendly again. | Я сказала, что это здорово, что вы снова дружите. |
| It would be nice if we saw each other more than once every 3 or 4 years. | Было бы здорово видеться чаще, чем раз в 3-4 года. |
| This is nice, isn't it? | Это здорово, не так ли? |
| It could have been nice. | Все могло быть так здорово. |
| Well, it was nice almost working with you. | Было здорово почти поработать вместе. |
| A nice house, nearly paid for. | Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились. |
| We're going to have a nice long chat. | У нас будет прекрасный длинный разговор. |
| This garden is nice and large. | Какой большой прекрасный сад... |
| lt was a nice house. | Да, это был прекрасный дом. |
| Nice plan, Custer. | Прекрасный план, Кастер. |
| Nice seeing you, too, Sheriff. | Я тоже рад вас видеть, шериф. |
| It was nice seeing you again. | Рад был снова тебя увидеть. |
| Mark Antony, how nice. | Марк Антоний, рад тебе. |
| Nice doing business with you. | Рад иметь дело с тобой. |
| Nice meeting you. Pleasure. | Был рад с вами познакомиться. |
| Very nice work on the tree house, Rob. | Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве. |
| He's a nice guy. | Он, конечно, классный. |
| That's a nice suitcase, by the way. | Классный у тебя рюкзачок. |
| Nice costume, loser. | Классный костюмчик, ничтожество. |
| [Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |
| Look, you're a nice guy. I can't... | Слушай, ты славный малый, я не... |
| You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| But a really nice guy. | Ну да он и вправду славный парень. |
| That's a nice chopper you've got out there. | Славный у вас там мотоцикл. |
| I'm sure he's nice, but I don't think I'm in the mood for a fix-up. | Уверена, он славный, но я не в настроении. |
| Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. | Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер. |
| He's scary when he's being nice. | Страшный он, когда добрый. |
| Doug is being really nice right now. | Даг сейчас очень добрый! |
| You seem like a nice young man. | Ты славный и добрый юноша. |
| He's a good man and his daughter makes a nice stew. | Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу. |
| Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. | Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик. |
| Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. | Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| Very nice castle, Camelot. | Очень симпатичный замок, Камелот. |
| Nice place you got here. | Симпатичный у вас дом. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). | Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая). |
| The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. | Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года. |
| During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. | Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия. |
| The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. | Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность. |
| After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. | После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс». |