Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's nice, always a gentleman. Он милый, и он джентльмен.
He had himself a real nice party. У него тут был очень милый праздник.
My, what a nice tie. Подумать только, какой милый галстук.
Same story from everyone - nice guy, kept to himself. Все говорят одно и то же. Милый парень, держался одиночкой.
Your brother's really nice. А твой брат действительно милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Get a nice shave before you see her. У нас очень хороший парикмахер по соседству.
I'm saying you have a pretty nice view from your glass house over there. Я говорю, что у тебя очень хороший видок из твоего стеклянного домика.
We found you a good home with a nice family. Мы нашли тебе хороший дом с чудесной семьёй.
Yes we have nice coffee... we have the best coffee in Manhattan Да, у нас есть хороший кофе. (на англ. хороший - найс) У нас лучший кофе на Манхэттене.
Nice hallway, Nick. Хороший коридор, Ник.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Joe's a nice guy with good taste. Джо приятный парень, с хорошим вкусом.
Mommy will have a nice surprise for you soon. Мама сделает тебе приятный сюрприз... очень скоро.
If someone asks for a ruby now I show them a nice pink sapphire. Если кто-то теперь просит рубин, я показываю им приятный розовый сапфир.»
You have a nice voice. Спасибо, мадмуазель, у вас приятный голос.
which was not very nice. Не очень приятный отзыв.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
His friends say that he's a nice guy. Друзья говорят, он отличный парень.
You seem like a nice kid, and frankly you don't have much time, so why don't we go see you off with a bang? Ты ведь отличный малый, и честно говоря у тебя нет времени, поэтому может объединим наши силы?
Nice little theme park you got here. У вас тут отличный небольшой парк развлечений.
He's a nice guy, Paul. Поль - отличный парень.
Nice free muffin there, Benny. Отличный бесплатный кекс, Бенни.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
We found his mobile in a café toilet, nice and clean on top of the cistern. Мы нашли его мобильный в туалете кафе, красивый и очищенный на сливном бачке.
I'm not a nice, kind gentleman like, kind gentlemen who are so good to look at and so... Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и...
Well, I thought it was a nice gesture, but I guess I was wrong. Я думал это красивый жест. Но, видимо, ошибался.
It was pretty good, exellent location, good service, nice attitude... В принципе отель соответствует описанию и фотографиям на сайте. следует учесть, что номера сектора А имеют вид в внутренний ужасно не красивый двор.
Nice tie. It's colorful. Красивый галстук, цветастый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
This is a nice calculator with gtk graphical user interface. Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk.
Nice PAD plugin with support of analog joysticks and mouse. Неплохой PAD плагин с поддержкой аналоговых джойстиков и мыши.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Say, that's a nice place you have. Вот это да, у тебя здорово.
it sure would be nice, though, to see you come walking through my door. Но все равно было бы здорово, если бы ко мне ты приехал.
That's nice, with the pickles and the celery and the carrots and everything. Здорово: и соленые огурчики, и сельдерей, и морковка, и все остальное.
Yes, that'll be nice. Это было бы здорово.
Nice work, chuck. Здорово, просто здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Gives you a nice detailed view of the ocean floor. Дает тебе прекрасный детализированный вид океанского дна.
Nice high arches, And sweet little toes that always look impeccable. Прекрасный высокий подъем, и сладенькие маленькие пальчики, которые выглядят всегда безупречно.
Very nice castle, Camelot. Камелот - прекрасный замок.
Very nice hotel at the lake, beautiful view from the balcony. Очень уютный небольшой отель, хозяева очень приянтые общительные люди, прекрасный вид на озеро.
I've a nice house at Ponthierry, and I'm packing it in Я обосновался в Понтьери, у меня там на холме прекрасный домик.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Okay, Father, nice meeting you. Хорошо, Святой Отец. Рад знакомству.
Nice meeting you, officer Beckett. Рад был встрече, офицер Бекет.
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Nice doing business with you. Рад иметь дело с тобой.
Nice seeing everybody again. Рад был увидеть всех снова.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Joe Miletto is not a nice man. А Джо Милетто - вовсе не славный человек.
Captain Williams, nice fella. Капитан Уильямс, славный парень.
The major is really nice! Майор очень славный человек!
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
You're Mr. Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
Nice old Mr. Johansen runs a candy shop! Добрый старый мистер Йохансен владел кондитерским магазином!
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
You'd be surprised what a nice scarf can do. Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома.
It's a really nice town you have here. Город ваш очень симпатичный.
Nice, no conversation! Симпатичный, трепаться умеет!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Больше примеров...