Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Normal. - I was going to say "nice". Обычный. Я хотела сказать «милый».
He's nice... for a major tool. Он милый... для собственных нужд.
It's not that he's so good looking but he seemed awfully nice. Я понимаю, что он не очень то привлекательный но он очень милый.
Nice gesture, but, misguided as usual. Милый жест, но, как обычно, напрасный.
It's a very nice bracelet, walter. Очень милый браслет, Уолтер.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You make people think you're nice but you're not nice. Ты заставляешь людей думать, что ты хороший, но это не так.
No, Mr. Manoj Kumar is a nice man, he won't say anything. Нет, мистер Манодж Кумар хороший человек, он ничего не скажет.
You and I could still go and have a nice weekend. Мы с тобой можем устроить действительно хороший выходной.
Normally he's a very nice guy. Обычно он очень хороший парень.
You have a really nice voice. У тебя очень хороший голос.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, not as nice as it is for me. Не такой приятный, как для меня.
It was such an unexpected and nice surprise. Это был такой неожиданный и приятный сюрприз.
He seemed such a nice man when I met him, and he's got a good job. А на вид такой приятный, и работа хорошая.
It'll give you a nice musk. Появится приятный мускусный аромат.
It's a nice building. Прекрати. Приятный дом.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Had a very nice, very private vacation. Был отличный, и очень сокровенный отпуск.
That is a nice suit, Degsy. Отличный костюм, Дегси.
Nice shooting, Annie Oakley! Отличный выстрел, Пятачок!
Nice shooting, Kono. Отличный выстрел, Коно.
Nice house, I bet. Спорю, дом отличный.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
There's a nice tree outside we can dance under. Там снаружи красивый парк, где мы можем потанцевать.
Everything else is... just a nice gesture. Всё это... лишь красивый жест.
it's a nice gesture, him baking for you. это красивый жест, испечь тебе пирог загадай желание
Hugh... nice house. Хью... красивый дом.
And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. ј украсть красивый, мне совесть не позволила.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
Well, I thought last year was quite nice. А мне казалось, что и в прошлом году праздник выпал неплохой.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
First off, that jacket is nice, but not that nice. Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый.
Nice move with the pipe. Неплохой трюк с трубой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
The money's very, very nice, Jack. Деньги, это очень-очень здорово, Джек.
But I got to say, it's really nice what you're doing for Marty. Но то, что ты делаешь для Марти, это очень здорово.
No, I mean, I wasn't in such a good place myself... and in that way, it's been nice. Нет, я имею в виду, что я сам никогда не испытывал подобного... и не знал, как это здорово.
It's really very nice. Это и правда здорово.
So, we thought that it would be nice if we throw her a little end-of-the-year party. Поэтому мы подумали, что было бы здорово, если Мы устроим ей небольшую вечеринку по поводу окончания года
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice warm revolver one of these days, and we'll end it all. Хороший револьвер, и в один прекрасный день мы со всем этим покончим.
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
You know, I'm sure you're a nice person and you have no idea what you've gotten sucked into, but, really, I'm not interested. Вы знаете, я уверен, что вы прекрасный человек, и что вы понятия не имеете, во что вы вляпались, но, честно, мне до этого нет дела.
A nice overwiew of the menu contents is available here. Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
More people that support me and say nice things Те, кто мне рад, - Вот друзья мои
It was nice meeting you, Joey. Рад был познакомиться с тобой, Джоуи.
Nice meeting you all. Рад с вами со всеми познакомиться.
Nice talking to you, too. И я был рад поболтать.
Nice little tomato there. Рад вас тут видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I make a nice mango cream pudding. Я делаю классный сливочный пудинг с манго.
Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Nice ride, man. Классный мот, чувак.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I thought he was a very nice guy. Я думала, что он очень славный парень.
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
And you're just a nice mug. А ты просто славный дурачок.
My dad was nice too. Мой папа тоже был славный.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
Because I'm nice. Потому что я добрый.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
No, you're being too nice. Нет, ты слишком добрый.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
In house I even built for it Separate nice aquarium. В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
Nice, no conversation! Симпатичный, трепаться умеет!
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...