Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's here for the summer, and he's nice. Он здесь только на лето, и он милый.
I make her something different every year, like a scrapbook or a nice scarf. Каждый год я дарю ей разные подарки, типа альбома или милый шарфик.
This is a very, very nice eulogy. Они написали очень, очень милый панегирик.
How he's a nice guy, he goes to church, he's generous, considerate... Какой он милый, ходит в церковь, он щедрый, внимательный...
I MEAN, YOU ARE SO NICE AND SMART AND TALENTED. AND YOU PLAY THE PIANO BEAUTIFULLY. Ты очень милый, умный и талантливый, и ты прекрасно играешь на пианино...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He seems like a nice young man. Похоже, он хороший молодой человек.
Well, that's a nice way to end a round. Что ж, хороший способ завершить раунд.
And you're a very nice man and you're going to make a wonderful husband. И ты очень хороший мужчина, и ты собираешься стать замечательным мужем.
He seemed like a nice person. судя по всему, он хороший человек
You, you have a nice piece of land here. У вас тут хороший участок.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He was just a nice guy who worked here. Просто приятный человек, который здесь работал.
A nice cold tankard of mead. Mead. приятный прохладительный напиток из меда мед
He's got a nice voice, too. И голос у него приятный.
You've got a nice voice. У вас приятный голос.
I mean, it doesn't make any sense, but it's nice. В смысле, но бессмысленный, но в тоже время приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You see the nice view. Взгляни, какой от сюда отличный вид.
Make a nice omelet tonight. Сделай сегодня вечером отличный омлет.
Make a nice prawn cocktail. Получится отличный креветочный коктейль.
Nice shooting, Kono. Отличный выстрел, Коно.
Nice close-up, by the way. Отличный крупный план, кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Opel Vectra for rent is a nice car with economical motor enjine. Opel Vectra в аренду красивый автомобиль с экономичным двигателем enjine.
That's a nice looking cart of pumpkins you got here. У вас есть красивый воз с тыквами.
"He's nice and respectable." "Он красивый и респектабельный."
it's a nice gesture, him baking for you. это красивый жест, испечь тебе пирог загадай желание
You're a nice guy. Ведь, ты красивый парень.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
Okay, look, Kyle's a really nice guy. Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень.
Anders Olsson and a group of fellow IT students at the Royal Institute of Technology in Stockholm recently acquired the gentoo.se domain and have started building a nice little website around it. Anders Olsson и группа его товарищей по Королевскому Институту Технологии (Royal Institute of Technology) в Стокгольме недавно приобрели домен gentoo.se и начали создавать по этому адресу неплохой веб сайт.
The prize money's nice, but what we really want are points towards the greek blue ribbon, which is handed out every spring to the best house on campus. Денежный приз неплохой, но что нам действительно нужно, так это очки к "Голубой ленте", которую, как вы знаете, вручают каждую весну лучшему дому в кампусе.
First off, that jacket is nice, but not that nice. Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
A cure for AIDS would be nice. Лекарство от СПИДа было бы здорово.
I think getting old could be really nice. Я думаю, стареть будет очень здорово
Must be nice being in a relationship where somebody has your back like that, you know? Наверное, здорово быть в таких отношениях, когда о тебе так сильно заботятся?
It was nice, you know. Ты знаешь, было здорово.
I think I look nice. Я считаю, что здорово выгляжу.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
He got a nice slice from a steak knife. У него прекрасный разрез от острого столового ножа.
And here I was looking forward to a nice day of golf away from all those people who have demonized me and made me out some kind of bogeyman. И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем.
It's a nice view, but do you think we might go back inside now? Вид прекрасный, но как думаешь, может зайдём внутрь?
Nice party, R.F. Прекрасный вечер, м-р Симпсон.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice knowing you, Mason. Рад, что я знал тебя, Мэйсон
Well, nice talking to you, I guess, but I really must be going. Что ж, был рад поболтать с тобой, но мне нужно идти.
I'm just so happy for those nice people. Просто я так рад за этих милых людей.
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
JASON: Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
This is a very, very, very nice suit. В очень, очень классный костюм.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
Well... He-he's nice. Он... он славный.
This has been a nice Thanksgiving. Славный был День благодарения.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Because I'm nice. Потому что я добрый.
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
Someone who is healthy and nice. Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Nice crib, Sergeant. Симпатичный домик, сержант.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...