Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
No, no, it's... it's nice. It's... it's a very nice cat costume. Нет, нет, он милый, это очень милый кошачий костюм.
You know, I'm thinking red is a really nice contrast with the green skin tone you have going on this morning. Знаешь, я думаю, что красный довольно милый контраст с зеленым оттенком кожи которая у тебя сутра была.
Super nice, easy to see, loves reps - Он очень милый, легок в общении, любит продавцов...
Fine, but when Kol does come... and he will come... be sure to let me know, preferably before he burns your nice little home to the ground. Отлично, но когда Кол придет и он придет... обязательно дай мне знать желательно прежде чем он сожжет ваш маленький милый домик до тла.
He's nice, right? Он милый, да?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
it's a nice day so please don't spoil it you old crook Альберт, сегодня хороший день - таки не портите его Садись, старый ты воришка
Quite a nice phone, mate. Хороший телефон, чувак.
Do you own a nice house. У вас хороший дом.
You've got a nice voice. У тебя хороший голос.
I'm nice, I'm kind and I'm very comforting Я хороший, милый, очень утешил тебя...
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I guess I sound nice on the phone. Полагаю, по телефону у меня приятный голос.
They wanted it to be nice surprise for him. Они хотели устроить ему приятный сюрприз.
He seemed such a nice man when I met him, and he's got a good job. А на вид такой приятный, и работа хорошая.
He's very nice. Он - очень приятный человек.
The hall of the hotel is very nice and comfortable. Here you can have a rest, meet with the friends, connect you to the internet or just watch TV. В холле гостиницы расположены зал для совещаний и телевизионный салон, где в приятной, уютной атмосфере Вы можете расслабиться после прогулки по городу или просо провести приятный вечер в компании друзей.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
A nice dinner out, remember what it's like to be normal again. Отличный ужин в ресторане, вспомнить, каково это - быть нормальным.
It's taken time and a lot of effort, but I've got a nice circle of friends now. Потребовалось время и значительное усилие, но теперь у меня отличный круг друзей.
The room was clean and nice very modern. Наличие ресторана японской кухни и разнообразных кафе рядом с отелем. Отличный интернет и рум сервис.
Nice atmosphere, good breakfast, nice personnel, good location near the center of Berlin. Plenty parking possibilities. Отличный отель, удобное месторасположение, очень тихое место, свежий ремонт, приветливый персонал, хороший завтрак.
Nice shot, kid! Отличный выстрел, пацан!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You sound nice on the phone, Jack. У тебя красивый голос по телефону, Джеки.
He had a nice voice, indeed. Да, у него был красивый голос.
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown? Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат?
Pearl River's a nice town. Перл Ривер ведь красивый городок.
There's no way a nice frock and a catchy tune can compete with three ping-pong balls, two cigarettes, and a pint of beer. Разве могут красивый наряд и броская мелодия соперничать с тремя шариками от пинг-понга?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Great job at the plant, nice steady paycheck... Отличная работа на заводе, неплохой постоянный доход...
You seem like a nice enough guy. Ты вроде неплохой парень.
It was a nice day. Это был неплохой день.
Actual, I know a nice BB. Я знаю один неплохой пансион.
Nice chunk of change for a public employee. Неплохой куш для общественного избранника.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
See, this is nice - father and son getting a shave together. Смотри, это здорово... отец и сын бреются вместе.
And it would be, you know, nice if you said yes to the date. Здорово, если бы ты согласился на свидание.
I'm serious, this is nice, you know? Я серьезно - это так здорово, знаешь?
That alone was so nice. Быть одной так здорово.
That must be nice. Это, наверное, здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I had a nice day, mother. У меня был прекрасный день, мама.
What a nice, warm family moment! Какой прекрасный, теплый семейный момент!
Quinn, he's a very nice guy, and he loves me. Куинн, он прекрасный парень и он меня любит.
There is a nice view on the lake Sevan from the apartment. Из квартиры открывается прекрасный вид на озеро Севан и полуостров. Продается с мебелью и техникой.
Nice day, sir. Прекрасный день, сэр.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very nice meeting you, Phyllis. Был рад с вами познакомиться, Филлис.
Well, nice meeting you, Mr. Rothberg. Рад был с вами познакомиться, мистер Ротберг.
You know, it was nice having you at the club the other night. Я был рад, что ты была в клубе.
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
Nice meeting you, John. Был рад знакомству, Джон.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Your gentleman friend seems very nice. Твой друг, кажется, славный малый.
You look like a really nice guy. Ты, вроде, славный парень.
You're a very nice guy, Charles. Ты очень славный парень, Шарли.
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
Your boss is secretly a very nice man. Втайне ваш начальник - очень добрый человек.
Never works, being nice. Никогда не срабатывает, если ты добрый.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
I'm not nice -You tell him, Charles Я не добрый. Браво, месье Шарль!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...