| But he's so nice, Josh. | Но он такой милый, Джош. |
| That nice man who pulled a gun on you? | Тот милый человек, направивший на вас пистолет? |
| He's very nice. | Да. Он очень милый. |
| Erm, that's a nice jacket. | Ээм... Какой милый жакет. |
| Between what you make with them scissors and this... we can pay down the truck and still have enough left over... for some place nice out in the county. | Сложим это и то, что ты настрижешь своими ножницами... мы расплатимся за джип и сможем откладывать... на какой-нибудь милый домик в пригороде. |
| Whoo! Let's put our hands together and give her a nice, warm welcome. | Так что давайте поднимем руки и окажем ей хороший, горячий прием. |
| Feeding the crows means that you are a nice person. | Ты очень хороший человек, раз кормишь ворон. |
| you're too much of a nice boy, Wilson. | Ты у нас, Уилсон, слишком хороший мальчик. |
| That's a really nice suit. Gucci? | Это действительно хороший костюм. |
| But a fax, because they want the letter head on it, makes a nice memento. | Но факс с красивым заголовком - хороший сувенир. |
| You know, I had a nice conversation with her once. | Знаешь, у меня как-то раз был приятный разговор с ней. |
| You have a very nice voice, too, sir. | У вас тоже очень приятный голос, сер. |
| Polishing filtration allows to give liquids a nice and clean sparkle. | Полирующая фильтрация позволяет придать жидкостям приятный и чистый блеск. |
| I mean, I just thought you were nice and we could be friends and have a good time together. | Просто я думала, что вы приятный человек, что мы подружимся и хорошо проведём вместе время. |
| Hello, nice meet you. | Здравствуй, мне приятный. |
| There's a nice way to write large numbers. | Есть отличный способ записывать большие числа. |
| Very nice, strong voice. | Отличный, сильный звук. |
| Nice move, by the way. | Кстати, отличный план. |
| Nice fella, Bo. | Он отличный парень, Бо. |
| Nice one, Jason. | Отличный бросок, Джейсон. |
| I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. | А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру. |
| I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. | Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками. |
| This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. | Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину. |
| Nice house, good friends, part of a church. | Красивый дом, хорошие друзья, церковная община. |
| How nice the bookshelf is. | Какой красивый книжный шкаф. |
| We are getting a nice bump in our advanced risk investments. | У нас появился неплохой подъем в инвестициях повышенного риска. |
| Anders Olsson and a group of fellow IT students at the Royal Institute of Technology in Stockholm recently acquired the gentoo.se domain and have started building a nice little website around it. | Anders Olsson и группа его товарищей по Королевскому Институту Технологии (Royal Institute of Technology) в Стокгольме недавно приобрели домен gentoo.se и начали создавать по этому адресу неплохой веб сайт. |
| The prize money's nice, but what we really want are points towards the greek blue ribbon, which is handed out every spring to the best house on campus. | Денежный приз неплохой, но что нам действительно нужно, так это очки к "Голубой ленте", которую, как вы знаете, вручают каждую весну лучшему дому в кампусе. |
| And he seems nice. | А он, вроде, парень неплохой. |
| Nice flying, by the way. | Неплохой полёт, кстати говоря. |
| But it must nice being here with someone you love. | Но, должно быть здорово, быть здесь с тем, кого любишь. |
| Must be nice having a baby, though. | Все равно, наверное, здорово быть мамой. |
| You know, Axl, this is nice. | Аксель, просто здорово. |
| Having a lot of money is nice. | Здорово иметь много денег. |
| It's always nice when it does. | Всегда здорово, когда попадает. |
| Gives you a nice detailed view of the ocean floor. | Дает тебе прекрасный детализированный вид океанского дна. |
| Well, I wouldn't let it spoil a nice dinner. | Я не допущу, чтобы это испортило прекрасный ужин. |
| You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. | У тебя был прекрасный вид на Манхэттен, и чистая обеденная комната. |
| Master Ivko, is a nice day for your feast. | Господин Ивко, сегодня прекрасный день для славы. |
| Your sister has a nice house. | У Вашей сестры прекрасный дом. |
| It's a nice surprise to see you so enthusiastic. | Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма. |
| I'm bein' really nice out of concern for your safety. | Я был бы очень рад не беспокоиться о вашей безопасности. |
| Nice meeting you. I'm off home. | Словом, рад был познакомиться, а теперь я еду домой. |
| It was nice being here. | Я рад, что ты пришла. |
| Again, it was nice meeting you. | Что ж, рад знакомству. |
| It looks big, it might be a nice present. | Наверное, так классный подарок. |
| We'll bring them a nice sectional. | Привезем им классный раздвижной диван. |
| That's a nice Southern welcome. | Вот это классный южный прием! |
| Nice pop, Danny. | Классный блок, Дэнни. |
| Nice bike, sally. | Классный велик, Салли. |
| Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. | Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков. |
| And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. | И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет. |
| He's too nice for me. | Для меня слишком славный. |
| He's a nice bloke, Siegfried. | Он славный малый, Зигфрид. |
| The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good. | Единственное, в чём она уверена, что я славный юноша, и это не относится к делу, но мне очень приятно. |
| Don't worry. I'm actually a nice guy. | Но не пугайтесь, Я добрый. |
| There is a nice man who has been looking for you. | Один добрый человек давно ищет тебя. |
| He's a good man and his daughter makes a nice stew. | Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу. |
| You seem too nice. | Ты слишком добрый для этого. |
| Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... | "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..." |
| He seemed like a nice guy, Alex. | По-моему, Алекс, он очень симпатичный. |
| I think Mitterand's very nice. | по-моему, Миттеран очень симпатичный. |
| Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. | Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок. |
| A nice little souvenir for yourself. | Это симпатичный сувенир для тебя. |
| Nice office, jack. | Симпатичный офис, Джек. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. | Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год. |
| In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. | Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира. |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |
| After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. | После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс». |
| On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! | 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца! |