| He's just a very nice, new, special friend. | Он просто очень милый, новый, особенный друг. |
| I thought nice early breakfast, then we'll go for a walk. | Сначала милый ранний завтрак, а потом мы пойдем погулять. |
| Nice, little, harmless, sharp-toothed, hungry croco dile. | Милый, маленький, безвредный, острозубый, голодный кроко дил. |
| He's a very nice guy. | Он очень милый парень. |
| Our place is really nice. | У нас номер очень милый. |
| Charlie's this annoyingly nice kid. | Этот Чарли, раздражающе хороший парень. |
| Well, he's nice, and he uses proper punctuation in texts. | Что ж, он хороший и нормально ставит знаки препинания в смс. |
| Do you have any nice cast-Iron I can swap for this mattress? | У тебя есть хороший чугун... я могу обменять его на этот матрас? |
| Pfizer, you're a nice kid. | Пфайзер, ты хороший. |
| Just paint a nice picture of him. | Просто напиши хороший портрет. |
| What a nice surprise to see you here. | Какой приятный сюрприз увидеть тебя здесь. |
| There's a nice restaurant nearby. I reserved us a table. | Здесь есть приятный ресторан, и я заказала нам столик. |
| Listen, Mr. Klompus it was a nice gesture to give me the pen, but I don't really need it. | Послушайте, Мистер Кломпус это был приятный жест с вашей стороны подарить мне ручку, но она мне не нужна. |
| Robby, what a nice surprise. | Робби, какой приятный сюрприз. |
| You've got a nice voice. | У тебя приятный голос. |
| He's not only a nice guy, but... | Он не только отличный парень, но и... |
| That's a nice outfit, man. | Отличный костюм, мужик. |
| Nice kick, me. | Отличный пинок, я. |
| Nice free muffin there, Benny. | Отличный бесплатный кекс, Бенни. |
| Nice Spiderman there, Matt. | Отличный Спайдермен, Мэтт. |
| You sound nice on the phone, Jack. | У тебя красивый голос по телефону, Джеки. |
| From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. | На картинке дом красивый, но он будет только через полтора года. |
| Well, you have a very nice singing voice. | Так у тебя красивый, певучий голос. |
| Hugh... nice house. | Хью... красивый дом. |
| But this is nice too. | Но этот тоже очень красивый. |
| There's a nice payoff for you in the end. | Когда мы закончим, получишь неплохой куш. |
| He's a nice guy, but is influenced. | Он неплохой парень, но подвержен влияниям. |
| National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. | Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет. |
| Probably would have been a nice vacation. | Вероятно, предстоял неплохой отдых. |
| Nice flying, by the way. | Неплохой полёт, кстати говоря. |
| Also, Ally called and we're going for lunch today, which is nice. | К тому же, позвонила Алли, и сегодня мы собираемся пообедать, и это здорово. |
| I was going to say how nice it is to have you back in our game, until you so charmingly told us to "eat it." | Я собиралась сказать, как здорово видеть тебя снова в игре, пока ты не сказала так прелестно "Подавитесь". |
| No, listen. Barbara, if you could choose one of them, please, that you like the most and then take them on a nice date somewhere, that would be good. | Нет, послушайте, Барбара, если бы вы могли выбрать одного из них, который вам больше нравится, и взять его на свидание куда-нибудь, было бы здорово. |
| It all looks so nice. | Всё выглядит так здорово. |
| It was so nice, Frank. | Было так здорово, Фрэнк! |
| Other than that you're still a pretty nice guy. | А остальном - ты прекрасный парень. |
| It was a nice day to go to the beach. | Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж. |
| The weather is so nice tonight. | Сегодня такой прекрасный вечер! |
| nice home, good jobs. | прекрасный дом, хорошая работа. |
| You have a very nice kid there. | У тебя прекрасный ребенок. |
| It was nice knowing you. | Был рад знать тебя. |
| It was nice meeting you. | Был рад с вами познакомиться. |
| Nice running into you, Jojo. | Как я рад тебя видеть, Джоджо |
| It was nice being here. | Я рад, что ты пришла. |
| It's nice meeting you. | Рад познакомиться с вами. |
| You know, he's nice, and he parties hard. | Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной. |
| Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. | "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой" |
| That's a nice Southern welcome. | Вот это классный южный прием! |
| You have some nice qualities. | Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
| He's nice, the big guy. | Он хороший, классный парень. |
| I don't know, he seems like a nice guy. | Не знаю, вроде он славный парень. |
| You got a funny little wiener, but you're a nice guy, Meg. | У тебя забавная маленькая сосиска, но ты славный парень, Мэг. |
| This kid seems very nice. | Кажется, славный малыш. |
| Just a nice bubble of soldiers. | Славный пузырь из солдат. |
| You're Mr. Nice Guy? | Вы мистер Славный малый? |
| He's nice, well-read and calm. | Он добрый, умный и спокойный. |
| Don't worry. I'm actually a nice guy. | Но не пугайтесь, Я добрый. |
| It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. | Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый. |
| Did you hear the nice man? | Слыхали, что сказал добрый дядя? |
| He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." | Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение. |
| On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. | Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж. |
| However... you seem like a really nice person, and l - | Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я - |
| Very nice castle, Camelot. | Очень симпатичный замок, Камелот. |
| Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. | Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме. |
| Nice jumper, Hugh. | Симпатичный джемпер, Хью. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| "" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. | "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений. |
| Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... | Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно... |
| We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. | Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси... |
| Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". | Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии. |
| In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. | С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус. |