Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I'm taking Kate to a nice little hotel for the weekend. Я везу Кейт в милый мательнкий отель на выходные.
He's really nice and smart, and he's a great dresser. Он очень милый, умный и отлично одевается.
You want to play very nice house, very sweet house, then you've got to have a job you don't like. Если хотите поиграть в то, что у вас милый дом, чудесный дом, у вас должна быть работа, которая вам не нравится.
He's not a nice guy. Он не милый парень.
Well, Greg seems very nice. Похоже, Грег очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Some people think that luxury is having a nice house, furnished with very expensive products from prestigious brands. Некоторые люди думают, что роскошь иметь хороший дом, украшенный очень дорогие товары из престижных марок.
Honey, it's a nice restaurant. Дорогой, это - хороший ресторан.
You know, like, a nice respectable break-up. Это будет хороший, приличный разрыв.
Nice view from up here, Mrs Bowen. Хороший вид отсюда, миссис Боуэн.
Nice shot, Hazel! Хороший выстрел, Хэйзел!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Which is a nice surprise, given my history. Это приятный сюрприз, учитывая мое прошлое.
I don't know, seemed like a nice enough guy to me. Не знаю, как по мне, так вполне приятный парень.
Nice day, isn't it? Приятный день, не так ли?
Sir Anthony seems nice enough. Сэр Энтони довольно приятный человек.
Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, that was a nice parental move. Знаешь, это был отличный родительский шаг.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
The scrubs are a really nice touch. Медицинская спецодежда - отличный ход.
That's a nice catch, Palmer. Отличный улов, Палмер.
Nice toss, by the way. Отличный бросок, кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You'll have a nice boyfriend and that'll kill me. А у тебя будет красивый бойфренд, и это меня убьет.
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
That man seems nice. И твой новый хозяин красивый.
The priest was a nice touch. Красивый ход со священником.
So a nice example of this came from last year and swine flu. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You know, you got a pretty nice view here. А у тебя отсюда неплохой видок открывается.
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
The noise of an engine working, which is quite nice. Звук работы двигателя, весьма неплохой, кстати.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I'm so delighted that Aunt Beru and Uncle Owen took the time to teach you nice manners. Здорово, что тетя Беру и дядя Оуэн нашли время привить тебе хорошие манеры.
It's nice you could make it out this morning, Jamie. Здорово, что вырвался ко мне пораньше.
It'll just give it that nice sparkle and just look really fresh and healthy and dramatic. Это придаст вот такие прелестные искорки и будет выглядеть очень свежо, здорово и волнующе.
That's very nice. Это правда, здорово.
Won't that be nice! Разве это не здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
I am going to have a nice nap. Мы уйдём в прекрасный сон.
He's got a nice house. У него прекрасный дом.
We'll have a nice evening together У нас будет прекрасный совместный вечер
Very nice hotel at the lake, beautiful view from the balcony. Очень уютный небольшой отель, хозяева очень приянтые общительные люди, прекрасный вид на озеро.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
It was also nice seeing you, Zatanna. Рад был тебя повидать, Затанна.
And, Kendra, it was very nice meeting you. И, Кенда, был рад с вами познакомиться.
John, how nice! Джон, очень рад!
Nice meeting you, Zoey. И я тоже рад, Зои.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
Nice kiss, by the way. Кстати, классный поцелуй.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella? Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
Louie is a nice guy. а Луи - славный парень
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
There should be a nice bronze knife here somewhere. Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал.
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
He seemed like a nice guy, Alex. Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Больше примеров...