Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Well, I must say he's really nice. Ну, должна признаться, он на самом деле милый.
I thought he was a nice guy. Я думала, он милый парень.
So he gave me a nice little scar to remember him by - and off they went. Так что он оставил мне на память милый шрам, и они ушли.
You don't think Jack is a nice guy? Ты не думаешь, что Джек милый парень?
I have always said that Mr. Pivert is very nice. Его патрон уволил его вчера? А, я всегда знала, что этот господин Пивэр очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Seems like a nice guy, good dad. Похоже, он неплохой парень, хороший отец.
You seem like a nice guy. Вы, кажется, хороший парень.
But like I said, it's too nice a day to argue. Но как я сказал, это слишком хороший день для спора.
Me and Grandma fixed up a nice picnic supper for you. Я и бабушка устроили хороший ужин- пикник для тебя.
She's practiced judo, but that doesn't bother me... because I like judo. It's a nice, intense sport. Она занимается дзюдо, но это меня не беспокоит, потому что я люблю дзюдо, это хороший и яркий спорт.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Besides, there's a nice potpourri scent in here. Кроме того, здесь приятный запах ароматических смесей.
I don't think he's a nice person. Я не думаю, что он приятный человек.
Ted, don't do this, you're a nice guy. Тед, не делай этого, ты приятный парень
Nice night, isn't it? Приятный вечер, не правда ли?
Garrison, what a nice surprise. Гаррисон, какой приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. Помидоры, сосиски, отличный хрустящий бекон.
I have a nice little cottage by the water you can use. У меня есть отличный небольшой коттедж у воды.
A nice day for stabbing a friend in the back. Отличный день чтобы ударить друга ножом в спину.
Nice plan, Face. Отличный план, Мордашка.
That's a nice way to greet your father(! Отличный способ поздороваться с отцом.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Just realized recently what a nice voice you have. Просто понял, что у тебя красивый голос.
Very nice painting, Lisa. Какой красивый рисунок, Лиза.
The priest was a nice touch. Красивый ход со священником.
This is a very nice gesture. Это очень красивый жест.
That's a nice sweater, by the way. Кстати, красивый свитер.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
There's a nice payoff for you in the end. Когда мы закончим, получишь неплохой куш.
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
Nice consultant firm right off of K Street. В неплохой фирме в центре Вашингтона.
And he seems nice. А он, вроде, парень неплохой.
He's very nice. Знаешь, он неплохой парень.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, a martini or two could be nice. Мартини или два было бы здорово.
I said, "Nice work." Я говорю: "Здорово получается".
Have a nice time with Mummy. Было здорово с тобой.
It was nice dreaming with you. Здорово было с тобой помечтать
Nice view, isn't it? Здорово, здесь, а?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
Those are nice "I love these guys" kind of moments. Это был прекрасный, типа "я люблю этих ребят" момент.
I'm sitting here having a nice, quiet night with my wife, we're having a glass of wine, and you bust in here saying Я провожу прекрасный тихий вечер вместе с супругой мы пьём вино, а вы врываетесь и говорите...
Nice monologue, Michelle Williams. Прекрасный монолог, Мишель Уильямс.
NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it was nice meeting you all. Ну рад был с вами познакомиться.
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
There, I think we've had a nice talk. Я рад, что ты меня понял.
Nice doing business with you. Рад верить этому, с тобой приятно вести дела.
Nice talking to you. Рад был с тобой поболтать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. Что это классный город, и я в прошлом месяце возил туда свидетеля.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's such a nice man. Он такой славный человек, не то что Фернан.
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
There was this nice guy who helped me. Нет. Один славный парень помог мне.
He's nice, not nice, watch him, not nice at all, nice, not nice, she's not nice at all. Славный, не славный, с ним будьте начеку, совсем не славный, славный, не славный, а эта очень и очень не славная.
We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
I am not a nice man. я не "добрый малый".
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
Caring, kind... nice. Внимательный, любезный... симпатичный.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Nice jumper, Hugh. Симпатичный джемпер, Хью.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...