Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I thought nice early breakfast, then we'll go for a walk. Сначала милый ранний завтрак, а потом мы пойдем погулять.
He's nice, but with a bit of an arrogant edge... Он милый, но немножко надменный...
Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек?
He's so nice and funny. Он такой милый и веселый.
He's nice, but... Он милый, но...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It was a nice day, so I thought I'd walk around. Сегодня такой хороший день, решил пройтись.
He phoned me, he's called Sam and he's a bit obnoxious, but, essentially, he's a nice person... Он позвонил, его зовут Сэм, и он немного беспардонный, но вообще он хороший человек.
Nice, if you like that sort of thing. Хороший, если вам нравится такая вещь.
I thought, He's such a nice man, he won't accept anything so I'll just slip a tenner in his pocket. Я думала, он такой хороший человек, он не согласится на это я просто положу 10тку в его карман и поглядите, что я нашла.
Nice tie, by the way! Хороший галстук, кстати!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You'll find the fire gave everything a nice smoky flavor. Я думаю, что пожар придал приятный дымный аромат.
"That nice man," I think she said. "Приятный человек"... кажется.
I just thought it would be a nice surprise, you know? Я решила устроить тебе приятный сюрприз.
It's for you. I think he's nice. Мне кажется, он приятный.
Nice noise for a V12. Приятный звук. 12 цилиндров.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
So I think it was a nice way to be introduced to climbing because I saw many different forms. Так что я думаю это отличный способ начать лазать, потому что я видела разные формы.
Nice move sneaking his ex-wife and son into the courtroom to rattle him. Отличный ход - пригласить в зал суда его бывшую жену и сына, чтобы поставить его в тупик.
It's a nice piece, Vince. Отличный экземпляр, Винс.
Nice joint you got here. У тебя отличный салон, Тони.
Nice shot, Annie Oakley. Отличный выстрел, Энни Оукли.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Angelo, that's a nice gesture, but... Анжело, это красивый жест, но...
How about this one, it's nice and big. Как тебе этот дом, красивый и большой?
What's that nice couch doing here? Что здесь делает этот красивый диван?
A nice home, money. Красивый дом. Деньги.
Really nice guy with blonde hair. Очень красивый парень, блондин.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, it also makes a very nice flower pot... Что же, из него выйдет неплохой цветочный горшок.
He's probably a nice enough fellow when you get to know him. Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе.
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
Nice pinch, Harper. Неплохой арест, Харпер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That sounds nice, but Pakistan doesn't wish to exist in a global community with criminals. Звучит здорово, Г-н Президент, но народ Пакистана не желает существовать в мировом сообществе вместе с преступниками.
Would've been nice if you told me that earlier! Было бы здорово, если бы ты сказал мне об этом раньше!
What you sail nice! Как ты здорово плывёшь!
Well, this is nice, isn't it? Разве это не здорово?
It was so nice, Frank. Было так здорово, Фрэнк! Отец Ральф приезжат повидать меня.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He made you and Stanley a very nice gift. Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли.
But it was a nice dream, Noah. Это был прекрасный сон, Ной.
She doesn't bit my head off every time I suggest we go to a nice restaurant. Она не отрывает мне голову каждый раз, как я предлагаю сходить в прекрасный ресторан.
I thought it would be nice way to decompress after the insanity of the wedding. Я подумала, это будет прекрасный способ расслабиться после свадебных хлопот.
Nice plan, Custer. Прекрасный план, Кастер.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm so glad I did that nice thing for you. Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя.
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
Nice meeting you, Dr. Ward. Рад познакомиться с вами, доктор Уорд.
Nice meeting you all. Рад с вами со всеми познакомиться.
Nice working with you. Был рад с вами работать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
It's more expensive, but it's a really nice camera. Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат.
Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен.
I am a perfectly nice guy and I have the focus group data to prove it, so maybe the problem lies not with me - Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение. так что, может, проблема не во мне...
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I am not a nice man. я не "добрый малый".
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
She is nice, a good person and she works in a restaurant Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You know, some nice hotel room with a great view, maybe a pool. Симпатичный номер в отеле с классным видом, может, с бассейном.
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...