Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're being awfully nice, considering I started that whole closet-nado. Ты ужасно милый, учитывая, что я запустила это шкафное домино.
You know, I'm thinking somewhere down the road, we buy a nice fold-out couch for the living room. Знаешь, мне кажется, тут неподалеку мы сможем купить милый раздвижной диван для гостиной.
A very nice fellow. Очень милый человек, очень милый.
So that must make me a nice, sensitive, caring guy I certainly deserve to live in this house. А это значит что я милый, чувствительный, заботящийся парень.
Nice guy, Bob. Боб, милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We chose her a nice birthday present. Мы выбрали ей хороший подарок на день рождения.
Now, we have a nice, little present for Grandma. Теперь у нас есть хороший, подарок для бабушки.
I woke up this morning, thought I'd have a nice, relaxed day, do a bit of reading, brush the dog... Я проснулся утром, думал, что у меня будет хороший расслабляющий день, немного почитаю, погуляю с собакой...
Quite a nice phone, mate. Хороший телефон, чувак.
I think you are a really nice guy too. Я думаю ты тоже хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You seem like... a very nice person. Я думаю, ты... очень приятный человек.
I don't know about you, but I'd rather have a nice... Не знаю, как ты, а я бы предпочел приятный...
Listen, Mr. Klompus it was a nice gesture to give me the pen, but I don't really need it. Послушайте, Мистер Кломпус это был приятный жест с вашей стороны подарить мне ручку, но она мне не нужна.
It's a nice area, you know. Приятный район, хорошие школы.
Nice day for a drive. Приятный денёк для прогулки.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
We hear you have a real nice showroom. Мы слышали, что у вас есть отличный выставочный зал.
I got a nice end piece here. У меня тут отличный последний кусочек.
He was given a nice TV. Ему дали отличный телевизор.
Nice shot, chief. Отличный бросок, шериф.
Nice jump, Evel Knievel. Отличный прыжок! "Полет Дьявола".
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру.
I got a beautiful, nice, white lounge chair for you. Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
Nice, neat little bow, isn't it? Голубой -красивый цвет.
Nice entrance, Skywalker. Красивый выход, Скайуокер.
Nice rug, Archie. Какой красивый мех, Арчи.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
It was a nice day. Это был неплохой день.
Size of room, this time all staff were nice and polite, free car parking. Неплохой отель по соотношению цена-качество для того чтобы провести 1-2 ночи. Больше времени - лучше выбрать маленький семейный отель, их множество неподалеку и зачастую даже дешевле.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Nice moves on the hurl escape. Неплохой ход с тошнотворным побегом.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Normally, this would be nice. Ну в обычный день это было бы здорово.
I bet you would look nice in them. Я подумал, ты будешь здорово в этом смотреться.
Well, that would be nice, but they hate to travel. Ну, было бы здорово, но они ненавидят путешествовать.
VELCRO RASPS Nice and loud, isn't it? Здорово и шумно, не так ли?
Sure that was nice. Уверена, что это было здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
When we had out nice little affair you also didn't know. Когда мы закончили наш прекрасный маленький роман Ты тоже не знал.
Oswald is not the nice young man he says he is. Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться.
"Elegance of feeling, discreet humour, pretty paper, nice writing." Утончённые комплименты, скромный юмор, красивая бумага,... прекрасный почерк.
The weather is so nice tonight. Сегодня такой прекрасный вечер!
There is a nice view on the lake Sevan from the apartment. Из квартиры открывается прекрасный вид на озеро Севан и полуостров. Продается с мебелью и техникой.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, nice talking to you, I guess, but I really must be going. Что ж, был рад поболтать с тобой, но мне нужно идти.
And Dad is thrilled that you're with a nice girl for once. И папа рад, что ты встречаешься с милой девушкой.
It was very nice meeting you, Nick. Рад был познакомиться, Ник.
And it was nice meeting you, Lorelai. Был рад познакомиться, Лорелай.
Nice meeting you. Pleasure. Был рад с вами познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Nice bike, sally. Классный велик, Салли.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I thought he was a very nice guy. Я думала, что он очень славный парень.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
And had a nice lunch! и обед был славный!
Seems like a nice kid. Кажется, славный парень.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's only nice, no money. Он очень добрый, но денег у него нет.
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
See how nice I am. Видите, какой я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
He's a nice old man, Mother. Он очёнь симпатичный старик, мама.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
That's a pretty Nice pot of gold. Симпатичный горшочек с золотом.
Nice house you got here. У тебя симпатичный дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...