Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Because you're so nice, I'll show you something. И, раз вы такой милый, я кое-что вам покажу.
WOMAN: He seemed really nice. А знаешь, он очень милый!
Going anywhere nice tonight, love? Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый?
You're not being very nice. Ты не очень-то и милый.
You think he's a nice balding guy, but he's just declared war on the content business. Милый лысеющий парень на ваших глазах объявляет войну информационному бизнесу.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He sounds like... a nice person. Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
He is quite well-off and he is a really nice man Он вполне обеспечен и вообще хороший человек
He's a good boy, we've heard many nice things about him. Хороший малый, много хорошего о нем говорят, и вот пришел к нам пробоваться.
I have a nice home. У меня хороший дом.
Nice toss... for a fish out of water. Хороший бросок... для рыбы.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Yes, he was a nice chap. Да, он был приятный малый.
That's quite a nice voice you've got there. У тебя там довольно приятный голос.
If someone asks for a ruby now I show them a nice pink sapphire. Если кто-то теперь просит рубин, я показываю им приятный розовый сапфир.»
Thanks for a nice night. Спасибо за приятный вечер.
I'm getting a nice soap-and-water feeling from down there. Я чувствую очень приятный запах.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Famous playwright, nice guy. Знаменитый драматург, отличный чувак.
That's a nice jacket, Mr. Navarro. Отличный пиджак, мистер Наварро.
'Cause I am a very nice guy. Ведь я отличный парень.
Fantastic in the centre of Roma.Very nice and helpfull staff. Отличный отель в историческом центре Рима, в 10 метрах от фонтана Треви. Удобное расположение и очень приветливый персонал.
Nice outfit, by the way. Отличный прикид, кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово.
It's a pretty nice house. Это очень красивый дом.
have a very nice place. У Вас такой красивый дом.
And in a nice ring. И сделайте красивый круг.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
She's got a nice side business going as an expert witness. Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт.
I mean, Mario Lopez was on the show, but... he's a pretty nice guy. То есть, Марио Лопез и правда был, но... он неплохой мужик.
And he seems nice. А он, вроде, парень неплохой.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
You seem really nice. Вы кажетесь неплохой девушкой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Yes, that would be nice. Да, это было бы здорово.
No, that would be nice. Нет, это и правда было бы здорово.
It's nice, yes. Это здорово, да.
Seriously, this was really, really nice. Серьёзно, всё вышло здорово.
It would be nice if third-world countries could somehow acquire first-world institutions, but the safe bet has to be that this will happen only when they are no longer third-world countries. Было бы здорово, если бы страны третьего мира могли бы каким-нибудь образом заполучить институты стран первого мира, но надо рассчитывать на то, что это случиться лишь после того, как они перестанут быть странами третьего мира.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He got a nice slice from a steak knife. У него прекрасный разрез от острого столового ножа.
I don't know, François, but it would be nice if one day you could stop deciding everything for her... Я не знаю, Франсуа, но будет неплохо, если в один прекрасный день ты предоставишь ей самой принять решение.
Nice husband, nice house. Прекрасный муж, прекрасный дом.
We'll have a nice evening together У нас будет прекрасный совместный вечер
The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day. Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice knowing you, Mason. Рад, что я знал тебя, Мэйсон
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
It was nice seeing you again. Был рад снова увидиться.
I've included a pretty heavy-duty blood thinner, so if you get shot pushing paper around your desk, it was nice knowing you. Я назначил вам серьезный антикоагулянт, так что, если вас вдруг подстрелят на вашей офисной работе, был рад знакомству.
Nice knowing you, Elvis. Был рад нашему знакомству, Элвис.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
Nice shot, Rosie! Классный бросок, Рози!
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal. Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy. Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
He was a nice guy. Славный всё же был паренёк.
Smith's a nice fella, isn't he? Смит славный малый, да?
Nice house, right? Славный домик, правда?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
Never works, being nice. Никогда не срабатывает, если ты добрый.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm not nice. I'm in love. Я не симпатичный, я влюблённый.
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус.
Больше примеров...