Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Well, we got a nice fake prison van, nice fake prison guard. Ну вот, у нас милый поддельный фургончик, милый поддельный стражник.
We're here to have a nice civilized dinner and to show you that you don't have to eat all your meals in your car. У нас будет милый цивилизованный ужин, чтобы показать тебе, что не обязательно есть всю свою еду в машине.
And then there's Peter, James R and James T and that very nice man- А также Питер, Джеймс Р. и Джеймс Т. и этот очень милый человек...
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
How come you're so nice? Почему же ты такой милый?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Maybe he's helpful, maybe he's nice. Может, он будет помогать, может, он - хороший.
First, I need a nice flat floor, Like this one, for example. Нам нужен хороший гладкий пол, например такой.
normal's a pretty nice vacation. быть нормальным это весьма хороший отдых.
Nice friend to have for a rainy day. А это хороший дружок на черный день.
Look, you seem like a really nice man, Dr. Wolf, but... I can't go there. Слушайте, похоже, что вы, действительно хороший человек, доктор Волф, но...
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, not as nice as it is for me. Не такой приятный, как для меня.
I guess I sound nice on the phone. Полагаю, по телефону у меня приятный голос.
We're just having a nice chat. Мы просто имеющий приятный чат.
Raheem is a really nice guy. Рахим очень приятный человек.
you could hear everthing walls are like paper nice staff room was way to small and heating never goes off! Очень приятный небольшой отель, в двух минутах от Эйфелевой башни и 10 мин. от Триумфальной арки.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That is what a nice guy I am. От такой вот я отличный парень.
Nice touch with medea, Beth. Отличный приём с Медеей, Бет.
And you got a nice place here. И у тебя отличный дом.
For this money we had a very good room, and breakfast was really nice and big choice of food.We had a romantic dinner in the restaurant! Of course location its great! Чистый номер, отличный завтрак в ресторане на 10 этаже с панорамой на город, отзывчивый персонал.
Nice balance of texture. Отличный баланс и текстура.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
That would still buy a nice house in Bangalore. Ну, это всё ещё позволит им купить красивый домик в Бангалоре.
If you want the nice house in France, you take the risk. Если хочешь красивый дом во Франции, ты должен идти на риск.
Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему.
It just makes life simpler... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize if you have aterm (emerge x11-terms/aterm), then this opens a really nice transparent aterm with no borders, fitting nicely with 1024x768 resolution, while still leaving room for conky. Упрощает жизнь... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize Если вы пользуетесь aterm (emerge x11-terms/aterm), тогда следующая строчка запустит действительно красивый прозрачный aterm без границ, замечательно подходящий к разрешению 1024x768, при этом оставляя место для #torsmo.
Found yourself a nice pond and lived off the land? Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
There's a nice amount of flex in boards three and four. У досок три и четыре неплохой обратный ход.
He's got a real nice backgammon set up there. У него есть весьма неплохой набор для нард.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Man, you have a nice house. А у вас неплохой домик.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice you could make it out this morning, Jamie. Здорово, что вырвался ко мне пораньше.
It'll be nice not to throw myself down a flight of stairs every time I have a hunch. Здорово было бы не бросаться с лестницы при каждом подозрении.
then that's nice, isn't it? так это тоже здорово, нет?
It all looks so nice. Всё выглядит так здорово.
So that's nice. Так что все здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Perhaps I could interest you in a nice, double-whipped, Idanian spice pudding. Возможно вас заинтерисует прекрасный Иданианский пудинг со специями.
It's such a nice day, why don't we have court outside? Сегодня прекрасный день, почему бы не перенести суд на улицу?
He's a really lovely man, nice house, no ties, couldn't have been kinder, and I end up... Он по-настоящему прекрасный мужчина, чудесный дом, не бабник, невозможно быть более заботливым, чем он, и как всё закончилось...
I'll make him a nice omelet! Я ему приготовлю прекрасный омлет.
Nice day, isn't it? Прекрасный день, правда?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you all. Рад был познакомится со всеми вами.
Marta, I can't tell you how nice it is to see you again. Марта, не представляешь, как я рад опять тебя видеть.
It's so nice you could join us on such late notice. Я так рад, что ты можешь присоединиться к нам.
Nice seeing you, Alex. Рад был повидаться, Алекс.
Nice working with you. Был рад с вами работать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
In the meantime, you have a nice flight. Кстати, у вас классный корабль.
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
He's a nice guy. Он, конечно, классный.
Nice shot, Rosie! Классный бросок, Рози!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now "clean slate, nice guy Blaine" Теперь "чистенький славный парень Блейн"
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
Paul, you're nice but spineless Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
I have a very nice truffle here... У меня есть славный трюфель.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
Nice old Mr. Johansen runs a candy shop! Добрый старый мистер Йохансен владел кондитерским магазином!
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
He's a nice old man, Mother. Он очёнь симпатичный старик, мама.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
That's a pretty Nice pot of gold. Симпатичный горшочек с золотом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...