| He is nice, but he is a little... | Он тоже милый, но для меня он немного... |
| You're so nice. | Ты такой милый. Да брось. |
| He seemed really nice. | А знаешь, он очень милый! |
| You guys have such a nice house. | У вас такой милый дом. |
| He's nice, right? | Он милый, да? |
| Whoo! Let's put our hands together and give her a nice, warm welcome. | Так что давайте поднимем руки и окажем ей хороший, горячий прием. |
| I'm saying you have a pretty nice view from your glass house over there. | Я говорю, что у тебя очень хороший видок из твоего стеклянного домика. |
| I want to get myself a nice cold drink. | Я хочу купить себе хороший холодный напиток. |
| This is a very nice office. | Хороший у вас кабинет. |
| Nice town, Atlanta. | Хороший город, Атланта. |
| Your girlfriend has a really nice voice. | Приятный голос, у твоей девушки. |
| We have a nice surprise for you, too. | У нас тоже есть приятный сюрприз. |
| He's a nice man, the Senator, but your secretary... | Сенатор - приятный человек, но ваш секретарь... |
| Thanks for a nice night. | Спасибо за приятный вечер. |
| We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. | У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги. |
| It's a nice bust, Scottson. | Отличный арест, Скоттсон. |
| That's a nice catch, Palmer. | Отличный улов, Палмер. |
| Modern, comfortable, excellent hotel with reasonable prices and nice rooms. | Отличный стильный отель, номера большие, все очень удобно. Персонал внимательный, работает приятная guest relation Светлана. |
| Nice wing-manning, chief. | Отличный пилотаж, шеф. |
| Nice day for an exhumation. | Отличный день для эксгумации. |
| But our house wasn't as nice or as big as this. | Но наш дом был не такой большой и красивый как этот. |
| You got a nice tan at the country house. | Ты получил красивый загар в загороднем доме. |
| So nice and beautiful the jqTransform plugin is, it makes iA but a few small problems. | Так мило и красивый jqTransform плагин, оно делает мкА, но некоторые небольшие проблемы. |
| That nice citron, is it sold? | Я про тот красивый этрог. |
| Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. | Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин. |
| Got some nice coke if you're interested. | Есть неплохой кокос, если надо. |
| I hear they make nice espresso. | Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо. |
| Probably would have been a nice vacation. | Вероятно, предстоял неплохой отдых. |
| It sounds like a lovely home and he's such a nice man. | и сам он - человек неплохой. |
| Nice shooting, dad! | Неплохой бросок, пап! |
| That would be really nice because the traffic is really loud out here. | Это было бы здорово, потому что от сюда торговля и правда шумная. |
| I feel bad saying this, but it's kind of nice when a crime scene happens down the street from your house. | Неприятно это говорить, но отчасти здорово, когда место преступления недалеко от твоего дома. |
| I didn't know when I first saw you, but it was so nice watching you walk today. | Я не знаю с того самого момента, как вас увидел Но это было так здорово Смотреть на вас идущую |
| Nice having Emily back, isn't it? | Как здорово, что Эмили вернулась, да? |
| Nice work, chuck. | Здорово, просто здорово! |
| We're going to have a nice long chat. | У нас будет прекрасный длинный разговор. |
| He is a nice person, and we should all stand up and say, "I... like..." | Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать: |
| I had a nice night. | Это был прекрасный вечер. |
| What a nice surprise, brother | Какой прекрасный сюрприз, брат мой! |
| The villa is located in the north golf area in El Gouna, which is closed to the downtown in El Gouna, it has also a nice lake view, and one of its view is the Sheraton hotel. | Вилла расположена в северном заливе Эль Гуны, это близко к даунтаун Эль Гуны, имеет прекрасный вид на озеро, а один из видов из виллы на Sheraton отель. далее... |
| It would be nice. I'm not expecting you to... Look, here's what I'm trying to say. | Я был бы рад, но я не жду, что ты... ну, слушай, я хочу сказать. |
| And I'm so glad that Jane Fonda stopped all those causes of hers and made a nice movie with her father. | И я так рад, что Джейн Фонда прекратила бегать по судам и снялась в фильме со своим отцом. |
| Nice seeing you again, old friend. | Рад был снова встретиться, дружище. |
| It was nice chatting with you, Mitch. | Рад был поболтать, Митч. |
| Nice knowing you, kid. | Рад был познакомиться с тобой, парнишка. |
| It's more expensive, but it's a really nice camera. | Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат. |
| It was really nice, but she didn't see it that way. | Очень классный, а она рассудила по-своему. |
| Nice ride, man. | Классный мот, чувак. |
| Nice shot, Lando! | Классный выстрел, Лэндо! |
| [Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |
| Billy, you're a nice boy, but I'm not playing. | Билли, ты славный мальчик, но это не игра. |
| He's such a nice man. | Он такой славный человек, не то что Фернан. |
| A spanking new identity and a nice long life sentence. | Новая, свежая личность и славный пожизненный срок. |
| You seem like a nice, serious student | Похоже, ты славный, серьёзный студент. |
| He's a nice boy, but he's... | Славный мальчик, но он... |
| Not a nice guy, actually, in the end. | Не очень добрый парень, как выяснилось |
| Why are you so nice? | Почему ты такой добрый? |
| A nice, sweet old man. | Хороший, добрый старик. |
| Have a nice day, Sal. | Добрый день, Сал. |
| Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. | Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр. |
| I have a nice house with food, drinks, friend and me. | У меня симпатичный дом с едой, напитками и мной. |
| He's nice looking, don't you think? | Он симпатичный, не думаешь? |
| So handsome and holding as a present A nice fat aubergine | Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан |
| Seems like a nice bloke. | На вид вполне симпатичный. |
| Nice place you've got here. | Симпатичный у вас дом. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. | Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год. |
| E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria | Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия |
| And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. | Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона! |
| Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. | Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров. |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |