Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That nice man who pulled a gun on you? Тот милый человек, направивший на вас пистолет?
Guido's nice, he loves poetry, but is it love? Гуидо, конечно, забавный, милый.
He does seem nice, doesn't he? Да, очень милый и вежливый.
That's nice, Harry. Ты такой милый, Гарри.
He's very nice, I think Мне кажется, он очень милый
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Trouble is, Dad, you're just too nice a fella. Беда в том, пап, что ты слишком хороший парень.
Just do what I do... on the outside be really nice, but on the inside think about how desperately he needs us and how his entire family disowned him. Просто делай как я... снаружи - хороший, но внутри - думай о том, как отчаянно он нужен нам и как вся его семья отреклась от него.
You mean I'm nice? Вы хотите сказать, что я хороший?
Cigar's a nice touch. Сигара - хороший ход.
Nice day for a dive. Хороший день для гибели!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'm sure you're a very nice man, but I think you may have mistaken me for someone else. Уверена, вы очень приятный мужчина, но, думаю, вы меня с кем-то перепутали.
For now, I would like to put my faith in science, which means going home on doctor's orders, having a nice, quiet day, and waiting for more MRI results. Сейчас, я хотела бы довериться науке, что означает отправиться домой по предписанию доктора, провести приятный, тихий день, и ожидать результатов МРТ
What a nice surprise. Мисс Салливан, какой приятный сюрприз.
Well, this is a nice surprise, officer. Какой приятный сюрприз, офицер.
Makes a nice motor-y sound, you know? [imitates motor clicking] [chuckles] Получается такой приятный звук как звук мотора, знаешь? ...
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You see the nice view. Взгляни, какой от сюда отличный вид.
Glanz has a nice touch. У Глэнза отличный стиль.
Well, nice outfit. О, отличный костюм.
See... nice... dinner. Видите... отличный... ужин.
Nice shot, Rabbit. Отличный выстрел, Рэббит.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Look, Juan... that is a really nice tie. Слушай, Хуан... это очень красивый галстук.
It just makes life simpler... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize if you have aterm (emerge x11-terms/aterm), then this opens a really nice transparent aterm with no borders, fitting nicely with 1024x768 resolution, while still leaving room for conky. Упрощает жизнь... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize Если вы пользуетесь aterm (emerge x11-terms/aterm), тогда следующая строчка запустит действительно красивый прозрачный aterm без границ, замечательно подходящий к разрешению 1024x768, при этом оставляя место для #torsmo.
Found yourself a nice pond and lived off the land? Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех?
One minute we were a hardworking family, with our own business, and a nice house, and then what are we? Одно время мы были трудолюбивой семьей, у нас был свой бизнес и красивый дом, а теперь кто мы?
That man seems nice. И твой новый хозяин красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You know, this used to be a nice city... plenty of opportunities to do a deal here and a little deal there. Знаешь, это был неплохой город... Масса возможностей для сделки тут, и небольшой сделки там.
The noise of an engine working, which is quite nice. Звук работы двигателя, весьма неплохой, кстати.
He's actually a very nice guy. Он очень даже неплохой парень.
I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин.
But I did make good money, and I got to travel, which was a nice perk, you know, being from Penhook, Virginia. Но я зарабатывала кучу денег, и много путешествовала. А это неплохой бонус, скажу тебе. когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I thought it'd be nice for her. Я думала, это будет здорово для неё.
It'd be nice, but... Это было бы здорово, но...
So for $60, I could summarize a thousand TEDTalks into just 600 summaries, which would actually be quite nice. За 60 долларов я мог бы превратить тысячу выступлений во всего лишь 600 кратких изложений, что было бы просто здорово.
Come on, it'll be nice. Давай, будет здорово.
Some hiney would be nice, too. И ещё бы немного педку, было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
All I need is a nice, warm day... Всё, что мне нужно - прекрасный тёплый день...
First, throw on a nice Cuban suit... they exist... then two flutes of champagne. Первое, набрось прекрасный кубинский костюм... они существуют... затем два фужера шампанского.
It makes a nice day in Amsterdam, we took off about 15:30 pm in front of about 14 flight hours or so. Она делает один прекрасный день в Амстердаме, мы сняли около 15:30 часов на глазах у 14 летных часов или около того.
I think the important thing is that, you know, we fought, we made up, we had a nice cuddle, beautiful day. Самое главное, что мы поссорились, помирились, пообжимались, прекрасный день.
Most of the rooms have a very nice view over the canal. Прекрасный вид с балкона, уютный и просторный номер с окнами на З стороны.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
"Nice meeting you" at the end of the date... "Рад познакомиться" в конце свидания...
Roast leg of fly is quite nice when you're hungry. Когда проголодаешься, будешь рад даже протухшей козявке.
Nice doing business with you. Рад верить этому, с тобой приятно вести дела.
Nice seeing you, Judith. Был рад встрече, Джудит.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. Что это классный город, и я в прошлом месяце возил туда свидетеля.
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Do not say I'm nice. Не говори, что я славный.
That's got nothing to do with it, you're a very nice person and... При чем здесь это, ты очень-очень славный человек, и...
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
He's a nice bloke, Siegfried. Он славный малый, Зигфрид.
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
There should be a nice bronze knife here somewhere. Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал.
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...