Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
And who's this nice, young man? И кто этот милый молодой человек?
You're nice and you're funny. Ты милый и забавный.
He's too nice. А также он очень милый.
Colonia Tovar is an unusual and nice mountain town not far from Caracas. Колония Товар - необычный и милый горный городок недалеко от Каракаса.
That's a nice crane, nice whooping crane coming off Kyle's head there. Эдакий милый журавлик у Кайла на голове.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
That's why I'm going, because I'm not nice at all. Вот поэтому я и иду, потому что я совсем не хороший.
You know, Cotton, this is a nice little town. Знаешь, Котон, это хороший маленький городок.
It's a nice house. У тебя хороший дом.
Mr. MacLean sounds like a very nice man. Мистер Маклейн похоже хороший человек.
Nice tie, man. Хороший галстук, чувак.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You know, I had a nice conversation with her once. Знаешь, у меня как-то раз был приятный разговор с ней.
Happens to be a very nice guy. Ну, он, кажется, довольно приятный молодой человек
By the time where I did not write, I worked a while on the editor, I added a simple but nice effect which is to flare and I added a few improvements. К тому времени, где я не пишу, я работал в то время как в редакторе, я добавил простой, но приятный эффект, который, чтобы вспыхнуть, и я добавил несколько усовершенствований.
which was not very nice. Не очень приятный отзыв.
I think the office is nice. У тебя приятный офис.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It'll be a nice way to bookend the pregnancy. Это отличный способ красиво завершить мою беременность.
There you go... nice quick breakfast bar. Вот держи... отличный батончик для завтрака.
It's taken time and a lot of effort, but I've got a nice circle of friends now. Потребовалось время и значительное усилие, но теперь у меня отличный круг друзей.
That was a nice speech. Это был отличный спич. Трогательный.
I've got a nice photograph. У меня есть отличный снимок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It was a nice dream but a terrible nightmare. Сон был красивый, но ужасный, как кошмар.
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
Apologies, Malone-sy on your nice, nice, beautiful suit. Извини, Мэлоунси за твой красивый, новый костюм.
You have a very nice house. У вас очень красивый дом.
That's a nice jacket, Sergio. Красивый пиджак, Серхио.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
the bags was a nice idea. Мы все думаем... что мешки были неплохой идеей.
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
First off, that jacket is nice, but not that nice. Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый.
If he's as nice as Cassie's painting him... Если говорить прагматично, он неплохой улов.
Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I just came out here to tell you that it's actually really nice in there. Я всего лишь пришла сказать тебе, что там действительно очень здорово.
You've got all that over there to look at, which is nice. У вас здесь вокруг такой вид, как это здорово.
It was just that... I forgot to bring it up as we were having such a nice time. Нет-нет, просто я забыл... об этом, потому что... мы так здорово проводили время.
You look really nice, Mia. Мия, здорово выглядишь.
It's nice here, Iria. Здесь здорово, Ира.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He got a nice slice from a steak knife. У него прекрасный разрез от острого столового ножа.
I was thinkin' we could go by afterwards, make a nice evening of it? Я думаю, мы сможем пойти туда после, провести прекрасный вечер.
You're about to ruin a really nice moment here. Ты разрушишь этот прекрасный момент.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Nice little jalopy you have here. А у вас прекрасный драндулет.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was also nice seeing you, Zatanna. Рад был тебя повидать, Затанна.
I'm glad your new employers are nice people. Я рад, что у вас добрые хозяева.
And it was nice meeting you, Lorelai. Был рад познакомиться, Лорелай.
Nice doing business with you. Рад верить этому, с тобой приятно вести дела.
Nice meeting you, men. Рад был познакомится, мужики.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
He was really nice, and he just left because of you! Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Joe Miletto is not a nice man. А Джо Милетто - вовсе не славный человек.
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
What's a nice kid like you doing with the Malkos? Почему такой славный малыш, как ты, связался с Малко?
This kid seems very nice. Кажется, славный малыш.
The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good. Единственное, в чём она уверена, что я славный юноша, и это не относится к делу, но мне очень приятно.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's nice, well-read and calm. Он добрый, умный и спокойный.
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Maurice Ravel had a nice bike. У Мориса Равеля был симпатичный велосипед.
You know, some nice hotel room with a great view, maybe a pool. Симпатичный номер в отеле с классным видом, может, с бассейном.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Больше примеров...