| Her temper isn't as nice as your college friend. | Ее характер не такой милый как у твоей подруги с колледжа. |
| You're sweet, kind, nice... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. | Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания. |
| HE'S A NICE LITTLE LEPRECHAUN. | Он всего лишь милый маленький Лепрекон. |
| I'm nice, I'm kind and I'm very comforting | Я хороший, милый, очень утешил тебя... |
| You're nice kind you've helped me through rough times | Ты хороший, ...милый ты очень утешил меня в трудный момент. |
| I woke up this morning, thought I'd have a nice, relaxed day, do a bit of reading, brush the dog... | Я проснулся утром, думал, что у меня будет хороший расслабляющий день, немного почитаю, погуляю с собакой... |
| No, I... I know that, but I... I just thought a... bunch of kids dressed as ghosts and a nice chocolate high might lead to something fun. | Нет, я... знаю, но я... подумал, куча детей одетых, как призраки, и хороший шоколад могут привести к веселью. |
| He's a nice, smart guy | Он - хороший, умный парень |
| It is a nice town, Harry. | Это хороший город, Гарри. |
| He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful. | Парень приятный, толковый, надёжный, сознательный, успешный. |
| For a boy his age he's considerate and nice, | Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, |
| It's a nice town, though I won't settle here permanently. | Это не дыра, а приятный город. |
| Dad will get a nice surprise. | Папа получит приятный сюрприз. |
| He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. | Он очёнь приятный парёнь, но он явно зашел куда-то не туда. |
| We got a nice, clear signal. | У нас отличный, чистый сигнал. |
| I have a nice wood desk. | У меня есть отличный деревянный стол. |
| Guys. You have a nice home here, you know. | Ребята, знаете, у вас отличный дом. |
| Nice shot, Cassius Clay. | Отличный удар, Кассиус Клей. |
| Nice shooting, Andrew. | Отличный выстрел, Эндрю. |
| So a nice example of this came from last year and swine flu. | Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа. |
| I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. | Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками. |
| It's a pretty nice house. | Это очень красивый дом. |
| It's a nice scar that you've got. | У тебя красивый шрам. |
| You have a very nice house. | У вас красивый дом. |
| Heard you had a nice bump. | Слышал, вы принесли неплохой улов. |
| This is a nice calculator with gtk graphical user interface. | Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk. |
| Anders Olsson and a group of fellow IT students at the Royal Institute of Technology in Stockholm recently acquired the gentoo.se domain and have started building a nice little website around it. | Anders Olsson и группа его товарищей по Королевскому Институту Технологии (Royal Institute of Technology) в Стокгольме недавно приобрели домен gentoo.se и начали создавать по этому адресу неплохой веб сайт. |
| Nice touch, by the way. | Неплохой, кстати, ход. |
| Nice axe kick, Don. | Неплохой удар, Дон. |
| Must be nice living in your world. | Должно быть здорово - жить в вашем мире. |
| No, it's nice outside. | Нет, на улице сегодня здорово. |
| Well, this is very nice, having everyone together. | Очень здорово, что мы собрались все вместе. |
| Yes, Crozant's nice. | Да, Крозан, это здорово... |
| Nice jump, man. | Здорово прыгаешь, мужик. |
| Nice evening, isn't it? | Прекрасный вечер, не так ли? |
| This garden is nice and large. | Какой большой прекрасный сад... |
| A very nice office with a view and air-conditioning. | Прекрасный офис с кондиционером. |
| The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day. | Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день. |
| The villa is located in the north golf area in El Gouna, which is closed to the downtown in El Gouna, it has also a nice lake view, and one of its view is the Sheraton hotel. | Вилла расположена в северном заливе Эль Гуны, это близко к даунтаун Эль Гуны, имеет прекрасный вид на озеро, а один из видов из виллы на Sheraton отель. далее... |
| And I'm so glad that Jane Fonda stopped all those causes of hers and made a nice movie with her father. | И я так рад, что Джейн Фонда прекратила бегать по судам и снялась в фильме со своим отцом. |
| Nice talking to you, sir. | Рад был поговорить с Вами, сэр. |
| Nice meeting you, Dr. Ward. | Рад познакомиться с вами, доктор Уорд. |
| Anyway, nice meeting you. | В общем, рад знакомству. |
| Your visit is already enjoying a nice and helpful staff. | Радушный и всегда готовый к услугам персонал «ATTIC», будет рад приветствовать Вас в нашей гостинице. |
| I'm, like' a totally nice guy. | Я - абсолютно классный парень, типа того. |
| Paul, thanks for the nice suit. | Пауль, спасибо за классный костюм. |
| He's a nice guy. | Он, конечно, классный. |
| Nice shot, Cassius Clay. | Классный удар, Мохаммед Али. |
| Nice shot, sir. | Классный бросок, сэр. |
| Listen, he's a nice kid, but he's very shy. | Он славный малый, только очень застенчивый. |
| He's nice, isn't he? | Он славный, не правда ли? |
| But a really nice guy. | Ну да он и вправду славный парень. |
| And had a nice lunch! | и обед был славный! |
| He was really nice. | Он был очень славный. |
| No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. | Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь. |
| You know, actually you're not nice and you're not kind! | На самом деле ты не добрый и не хороший. |
| Like a nice, new, attractive man. | Добрый, симпатичный новый мужчина. |
| Good evening, nice that so many of you could make it. | Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались. |
| Nice boss, no? No. | Добрый босс, нет? |
| I mean, he's a nice guy. | В общем, он симпатичный парень. |
| I have a nice house with food, drinks, friend and me. | У меня симпатичный дом с едой, напитками и мной. |
| Like a nice, new, attractive man. | Добрый, симпатичный новый мужчина. |
| Nice jumper, Hugh. | Симпатичный джемпер, Хью. |
| Nice tie you got there. | Симпатичный у тебя галстучек. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. | Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет. |
| Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. | Две недели назад - Ницца, Монте-Карло. |
| Nice and sweet, like you. | Ницца и сладкий, как и вы. |
| Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. | проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам; |
| Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. | Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |