Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I was wondering how I couId afford such a nice place. Интересно, смог бы я позволить себе такой милый дом.
Did she wear a nice big bell? Она не носила милый большой колокольчик?
And who's this nice, young man? И кто этот милый молодой человек?
No, he's just a nice man that's helping Mommy out a bit, that's all. Нет, он просто милый парень, который немного помогает маме и всё.
He's a very nice prince. Он очень милый принц.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You are such a nice guy, Colin. Ты такой хороший парень, Колин.
It's a pretty nice shop you got here. У вас хороший магазинчик.
That's me being nice. Это просто "хороший" я.
He's not very nice. Не самый хороший тип.
No more Mr. Happy Nice Guy. Никакого больше мистера Хороший Парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You're not as nice as the other guy. Вы не такой приятный, как тот первый.
And that's a nice surprise. И это для нас приятный сюрприз.
How nice your voice can be, darling. У тебя приятный голос, дорогой.
We have a nice surprise for you, too. У нас тоже есть приятный сюрприз.
What a nice surprise, Johnny! Какой приятный сюрприз, Джонни!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Brian, that Mustang would make a nice anchor. Брайан, из этого "Мустанга" выйдет отличный якорь.
It'll be a nice way to bookend the pregnancy. Это отличный способ красиво завершить мою беременность.
Look, I don't mean to bother, but it's such a nice day out. Я не хотел надоедать, но сегодня отличный день для прогулки.
You will prepare us a nice lunch as a lasting memory Сейчас ты приготовишь отличный обед на память.
That's a very nice jacket. У тебя отличный пиджак.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Look, Juan... that is a really nice tie. Слушай, Хуан... это очень красивый галстук.
I wonder, if we'll find anything quite as nice as this one. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket". On 16 January 2004, another member of the army delivered a second letter from Mr. Sedhai. Автор потеряла это первое письмо, но помнит, что в нем указывалось, что якобы у г-на Седхая все благополучно и что он просил ее подарить охраннику "красивый пиджак". 16 января 2004 года еще один военнослужащий доставил второе письмо от г-на Седхая.
I think it's nice. Мне кажется, красивый.
And my second favorite bit about her... is her nice, shiny, pink bow and... А еще мне нравится ее красивый, розовый бантик.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He seems to be a nice lad. Он, кажется, неплохой паренек.
Dr. Turner seems like a nice guy. Др. Тернер, кажется, неплохой парень.
That's nice, Merry. Вот неплохой, Мерри.
Well, the chocolates are a nice touch, I guess, t buy her back, if that makes any sense. Ну, думаю, шоколад неплохой подход, но не уверен, что он подкупит ее на возвращение, если конечно это вообще имеет смысл.
Nice moves on the hurl escape. Неплохой ход с тошнотворным побегом.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
A cure for AIDS would be nice. Лекарство от СПИДа было бы здорово.
A heads-up would have been nice. Было бы здорово, если б предупреждали
It'd be nice for her to have our backs when we hit the streets. Было бы здорово, чтобы она прикрыла наши спины, пока мы будем на улице.
It's nice, you'll see. Будет здорово, вот увидишь.
I'm just saying it'd be kind of nice if he could. Я только хочу сказать, это было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He's that nice man who comes and tells us what to do. Он тот прекрасный человек, который приходит и говорит нам, что делать.
She doesn't bit my head off every time I suggest we go to a nice restaurant. Она не отрывает мне голову каждый раз, как я предлагаю сходить в прекрасный ресторан.
We want to have a nice cozy birthday. Мы хотим иметь прекрасный, уютный день рождения.
"Elegance of feeling, discreet humour, pretty paper, nice writing." Утончённые комплименты, скромный юмор, красивая бумага,... прекрасный почерк.
Most of the rooms have a very nice view over the canal. Прекрасный вид с балкона, уютный и просторный номер с окнами на З стороны.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's really nice having you here. Очень рад, что ты здесь.
Well, nice talking to you, I guess, but I really must be going. Что ж, был рад поболтать с тобой, но мне нужно идти.
Anyway, nice chatting. В любом случае, рад был поболтать.
It's so nice you could join us on such late notice. Я так рад, что ты можешь присоединиться к нам.
I'm glad you had a nice time at the spa. Я очень рад, что ты замечательно отдохнула.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Very nice work on the tree house, Rob. Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
In the meantime, you have a nice flight. Кстати, у вас классный корабль.
Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken. Чаут, ты правда классный парень, но просто... у меня есть друг.
Nice experiment, Doc. Классный эксперимент, Док.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
Nice, nice, not nice, not nice at all... Славный, славный, не славный, далеко не славный,
The major is really nice! Майор очень славный человек!
Now, he is a nice boy. Он очень славный мальчик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
She is nice, a good person and she works in a restaurant Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
Noah's a very nice boy. Ноа очень симпатичный мальчик.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
It's a really nice town you have here. Город ваш очень симпатичный.
They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Nice vest, man. Ницца куртка, чувак!
Больше примеров...