Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
There were some... nice ones... and some not so nice. Там был один... довольно милый... другие не очень.
Going anywhere nice tonight, love? Собираешься куда-нибудь сегодня вечером, милый?
You have a very nice home. У вас очень милый дом.
Nice costume, Vex. Милый костюм, Векс.
HE WAS SUCH A NICE MAN WHILE HE LASTED. Он был такой милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He was such a nice boy that he was loved by everybody. Он был такой хороший мальчик, что все его любили.
She's a really nice person. Она на самом деле хороший человек.
And this nice man with the hedge clippers is Mort's mom's new boyfriend, Arthur. И этот хороший человек с садовыми ножницами Это новый парень мамы Морта, Артур.
You're too nice for me. Ты слишком хороший для меня.
She is a genuinely nice person. Она очень хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Anyway It was a sweet idea and a nice surprise. Так или иначе, это... была прелестная идея и приятный сюрприз.
It was really nice evening, Tim. Это был, правда, приятный вечер, Тим.
It certainly is nice for me. А уж для меня какой приятный.
So, it's like, if it does happen, then it'll be a nice surprise. То есть, если это случиться, это будет приятный сюрприз.
Mr. Cohen, very nice man. Мистер Коэн очень приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Sure, he's a nice guy Уверен, что он отличный парень...
Nice move, finding out about that partnership agreement. Отличный ход, узнать о партнёрском соглашении.
The boss is a pretty nice guy. Правда, босс - отличный парень, дает взаймы, когда попрошу.
Nice moves, Getaway. Отличный ход, Атас!
Nice fishing, Heidi. Отличный Улов, Хайди.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться
Bought a ticket for Verdi, put on a nice suit, and I'm on my way from the hotel when this guy, this hippie with a red headband... walks right up to me and says, Купил билет на Верди, надел красивый костюм, и как раз шёл из отеля, когда ко мне подошёл хиппи с красной лентой на голове и сказал:
Don't expect as nice a house as yours just room enough for me, Gemmata and the donkey. Однако не ожидайте найти у меня такой же красивый дом, как ваш.
And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. ј украсть красивый, мне совесть не позволила.
Nice tie. It's colorful. Красивый галстук, цветастый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice vote of confidence, I would say. Я бы сказал, неплохой вотум доверия.
The women do all this embroidery and the man goes, "Nice tapestry." I know. Женщины делают эту вышивку, а мужчина говорит: "Неплохой гобелен." - Знаю.
That would be a nice gesture. Это был бы неплохой ход
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
This Achille seems very nice. Зачем ты так? Ахилл, кажется, парень неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's so nice not having any obligations. Это так здорово, не иметь обязательств.
It would've been nice, though, right? Хотя это было бы здорово, правда?
I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be nice, coming home after a long day... to feed the cat like Philip Marlowe... to have a fever, blackened fingers from the newspaper. Не то, чтобы я хотел родить ребёнка или посадить дерево... но было бы здорово, придя домой после длинного дня... как Филипп Марлоу, покормить кошку... заболеть, испачкать пальцы краской свежей газеты.
It's really very nice. Это и правда здорово.
You do nice charts. Вы здорово чертите графики.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
"Elegance of feeling, discreet humour, pretty paper, nice writing." Утончённые комплименты, скромный юмор, красивая бумага,... прекрасный почерк.
A nice warm revolver one of these days, and we'll end it all. Хороший револьвер, и в один прекрасный день мы со всем этим покончим.
Watanabe-san is a nice man Я думаю Ватанабэ-сан - прекрасный человек.
I am going to have a nice nap. Мы уйдём в прекрасный сон.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак.
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
Your visit is already enjoying a nice and helpful staff. Радушный и всегда готовый к услугам персонал «ATTIC», будет рад приветствовать Вас в нашей гостинице.
Nice talking to you, too. И я был рад поболтать.
Nice seeing you, Daphne. Рад был тебя видеть, Дафни.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
Mom, he's nice. Мам, он классный.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
He was a nice guy. Славный всё же был паренёк.
Nice guy, larger than life. На редкость славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
You have a nice place. У тебя симпатичный дом.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно...
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...