| Ten plants - seriously, dude, nice little touch. Awesome. | Десять растений, серьезно, чувак, милый маленький штрих. |
| I much prefer a nice boy on my lap than a fat old hen in my arm. | Конечно лучше милый мальчик на коленках, чем толстый старый мужик на руках |
| Look, Ben's a nice guy, but maybe too nice, you know? | Слушайте, Бен - милый парень, но, может быть, он слишком милый, понимаете? |
| And then there's Peter, James R and James T and that very nice man- | А также Питер, Джеймс Р. и Джеймс Т. и этот очень милый человек... |
| Look at this nice little graphic. | Посмотри на этот милый график. |
| You seem like a nice guy, Brian. | Ты, вроде, хороший парень, Брайан. |
| You know it's not look so bad, lots of space, a nice TV. | Знаешь, тут всё не так плохо: много места, хороший телек. |
| Well, that's a nice poem, but I don't really believe... | Ну, хороший стишок, но я, вообще-то, не верю... |
| He's just so nice and... | Он просто такой хороший и... |
| Nice hallway, Nick. | Хороший коридор, Ник. |
| You'll find the fire gave everything a nice smoky flavor. | Я думаю, что пожар придал приятный дымный аромат. |
| He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful. | Парень приятный, толковый, надёжный, сознательный, успешный. |
| That's quite a nice voice you've got there. | У тебя там довольно приятный голос. |
| We came here to have a nice evening, And you had to bring all this up. | Мы пришли провести приятный вечер, и ты вдруг такое говоришь. |
| John's a really, really nice... naive civilian. | Джон действительно... действительно приятный... наивный гражданский. |
| ~ I must say, that's a very nice suit, Bobby. ~ Thanks. | Бобби, должен сказать, это отличный костюм. |
| It's a nice way to say thank you for sticking with us through all the ups and downs. | Это отличный способ поблагодарить их за то, что пережили с нами взлеты и падения. |
| Your office is very nice. | У вас отличный офис. |
| Nice interview, by the way. | Кстати, отличный допрос. |
| Nice day for a picnic. | Отличный день для пикника. |
| That would still buy a nice house in Bangalore. | Ну, это всё ещё позволит им купить красивый домик в Бангалоре. |
| He has a job, a car, a nice house. | У него есть работа, машина, красивый дом. |
| There, now you're nice and clean. | Теперь ты вымытый и красивый. |
| A very nice monument... | Ты очень красивый памятник. |
| You've a nice voice. | У вас красивый голос. |
| It's nice poetry, but that can't exactly be right. | Неплохой кусочек, но не обязательно верный. |
| Running from the DEA's been a nice distraction. | Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься. |
| Her husband's perfectly nice... but I'm too old to live with a stranger. | Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим. |
| If you do that, you'll also be able to ride in a nice car. | Если будешь так делать, сможешь ездить на неплохой тачке. |
| Nice SNES emulator from Japanese developers. | Неплохой эмулятор Super Nintendo от японских разработчиков. |
| It's nice spending time together, just us, like we used to. | Здорово проводить время вместе, только мы, как в старые-добрые времена. |
| I guess it... it would be nice not to have to wear them. | Я думаю, что было бы здорово не носить их. |
| But we communicate, we have, like, a rapport, it's really nice. | Мы просто - Но мы общаемся, у нас типа взаимопонимание, это так здорово. |
| I think getting old could be really nice. | Я думаю, стареть будет очень здорово |
| That's nice that that's how you frame it in your head, but how it looks from here is that you are an incredibly presumptuous and arrogant man who thinks he knows what's best for me and my son. | Это здорово, вот как ты себе это представляешь, но выглядит это, будто ты невероятно самонадеянный и высокомерный человек, который думает, что знает как лучше для меня и моего сына. |
| Ben seems like a nice guy. | Похоже, что Бен прекрасный парень. |
| Oswald is not the nice young man he says he is. | Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться. |
| Yes. Ever so nice, isn't it? | Да, прекрасный день, не так ли? |
| Nice husband, nice house. | Прекрасный муж, прекрасный дом. |
| Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. | Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном. |
| It was nice knowing you, Mason. | Рад, что я знал тебя, Мэйсон |
| Listen, nice meeting you. | Кстати, рад был познакомиться. |
| Nice meeting you all. | Рад с вами со всеми познакомиться. |
| Nice talking to you, too. | И я был рад поболтать. |
| Nice seeing you, Judith. | Был рад встрече, Джудит. |
| Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. | Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги. |
| I'm sure Jimmy's a really nice guy. | Я уверен, что Джимми - очень классный парень. |
| I'm just as nice as you are. | Я настолько же классный, насколько ты. |
| You have some nice qualities. | Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
| He's nice, the big guy. | Он хороший, классный парень. |
| And now I have another nice gift. | Кроме этого, у меня для тебя есть ещё один славный подарок. |
| You look like a really nice guy. | Ты, вроде, славный парень. |
| Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. | Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень. |
| You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, | Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня. |
| You really are a nice guy. | Ты и правда славный малый. |
| He's only nice, no money. | Он очень добрый, но денег у него нет. |
| I'm not so nice. | Я не такой добрый. |
| No, nice isn't the word. | добрый - не то слово. |
| Now then, you're a nice, kind boy. | ы - хороший, добрый мальчик. |
| He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." | Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение. |
| I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. | Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак. |
| On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. | Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж. |
| Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. | Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям. |
| They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. | Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить. |
| Nice tie you got there. | Симпатичный у тебя галстучек. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |
| Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France | Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция. |
| The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. | Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца. |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |