Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Maybe he's a really nice guy. Может, он действительно милый парень.
But then when your nice man Hale call, I think, I have to come. Но когда позвонил твой милый Хейл, я должна была прийти.
Nice boy this Mathieu - You like him? Он милый, этот малыш Матьё.
He's nice, but... Он милый, но...
Normally he's very nice. Обычно он очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It was a nice moment, but one we could've had later before my life is ruined. Да, это был хороший момент, но тот, который мы, возможно, смогли бы иметь сегодня попозже, до того, как моя жизнь разрушена.
Well, he seems like such a nice wizard. Итак... Он очень хороший колдун.
He always did have a nice voice. У него всегда был хороший голос.
Look, you seem like a very nice guy, but I just met you, okay? Вы вроде хороший человек, но мы ведь только что познакомились.
Have a very nice evening. У вас есть очень хороший вечер.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'll have a nice evening alone. Я провиду приятный вечер в одиночестве.
He lives on a fixed income and he can't afford to pay for nice dinners. Он живет на пособие, и не может позволить себе платить за приятный ужин.
Nothing happened, and he was very nice. Ничего не произошло, но он очень приятный.
Yes, I'm told he's now a nice guy, but you don't get to erase your criminal past with subsequent "niceness." Да, мне говорили, что теперь он приятный человек, но нельзя отменить криминальное прошлое своей дальнейшей "приятностью".
You sound like a really nice guy, too. У тебя тоже приятный голос.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Guys. You have a nice home here, you know. Ребята, знаете, у вас отличный дом.
You seem like a nice kid, and frankly you don't have much time, so why don't we go see you off with a bang? Ты ведь отличный малый, и честно говоря у тебя нет времени, поэтому может объединим наши силы?
Very clever, nice trick. Очень умно, отличный трюк.
Nice shot, Willows. Отличный выстрел, Уиллоуз.
Nice hit, Shane! Отличный удар, Шейн!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It was a nice touch bringing you back here. Красивый ход - привести тебя сюда.
You are also very nice, Ms. Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
We don't just build a website that looks nice. Мы не просто создаём веб-сайт, который имеет красивый интерфейс.
nice make-up, everything. красивый макияж, и всё такое.
This is a nice place. Вот же красивый дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He seems to be a nice lad. Он, кажется, неплохой паренек.
I mean, Mario Lopez was on the show, but... he's a pretty nice guy. То есть, Марио Лопез и правда был, но... он неплохой мужик.
I see some nice development potential. Неплохой потенциал для развития.
That's nice, Merry. Вот неплохой, Мерри.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I just thought that'd be nice. Я просто подумала, это было бы здорово.
And it's so nice not to have to worry about getting pregnant. И так здорово не беспокоиться по поводу беременности.
It's been so nice having you... for a week. Так здорово, что ты приехала... на неделю.
I just... it felt like a nice idea that he... Я лишь... Было бы здорово, если он...
It'd be nice for her to have our backs when we hit the streets. Было бы здорово, чтобы она прикрыла наши спины, пока мы будем на улице.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
When we had out nice little affair you also didn't know. Когда мы закончили наш прекрасный маленький роман Ты тоже не знал.
We could be yes nice fellow. Мне казалось, что он просто прекрасный человек.
We're going to have a nice long chat. У нас будет прекрасный длинный разговор.
Grow up with a right nice temperament, will that one. У этого малыша будет прекрасный нрав.
It'd be nice if one day, we don't have to use guns to get our children back. Было бы прекрасно, если бы в один прекрасный день мы перестали использовать оружие, чтобы вернуть своих детей.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm glad it was a nice thing, because she was real strict. Я рад что это было что-то хорошее, потому что она была по-настоящему строгая.
Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice. Отель Les Cigales, занимающий изумительный, полностью переоборудованный старинный дворянский особняк в центре Ниццы, рад приветствовать в своих стенах гостей города.
Nice working with you. Был рад с вами работать.
Nice seeing you, too. Я тоже рад тебя видеть.
Nice talking to you, son. Рад был поболтать, сынок.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
It's more expensive, but it's a really nice camera. Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат.
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
Nice outfit, Ivanova. Классный прикид, Иванова.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Joe Miletto is not a nice man. А Джо Милетто - вовсе не славный человек.
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
He's a nice kid. И он славный малый.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I saw in the news that nice doctor died. Я видела по новостям, что добрый доктор погиб.
Have a nice day, Miss Hooks. Добрый день, миссис Хукс.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
That is a very nice and very large sapphire. Это очень симпатичный и очень большой сапфир.
Noah's a very nice boy. Ноа очень симпатичный мальчик.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
What nice offices, Cary. Какой симпатичный офис, Кэри.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...