| Well, we got a nice fake prison van, nice fake prison guard. | Ну вот, у нас милый поддельный фургончик, милый поддельный стражник. |
| Same story from everyone - nice guy, kept to himself. | Все говорят одно и то же. Милый парень, держался одиночкой. |
| Do you remember when you said you had a nice guy you wanted to set me up with? | Помнишь, ты говорила, что есть милый парень, с которым ты хотела меня свести? |
| He's a nice guy... Ben. | Он милый парень... Бен. |
| A very nice guy in the gym, but during the game, tough as they come. | В раздевалке он был милый мальчик, а на поле - настоящий дьяволёнок. |
| Our friend Chuang's a nice guy, but he called me about renovation work. | Наш друг Чуанг хороший парень, но он позвонил мне по поводу ремонта. |
| You're too nice for her to like you. | Ты слишком хороший, чтобы ей понравиться. |
| Nice, clear shot, wouldn't you say? | Хороший, четкий снимок, правда? |
| But he's a nice man. | Но он хороший человек. |
| Nice city, Berlin. | Хороший город, Берлин. |
| Anyway It was a sweet idea and a nice surprise. | Так или иначе, это... была прелестная идея и приятный сюрприз. |
| Michele, what a nice surprise. | Микеле, какой приятный сюрприз. |
| Raheem is a really nice guy. | Рахим очень приятный человек. |
| Sam, what a nice surprise. | Сэм, какой приятный сюрприз. |
| Nice evening the other day... | Приятный был вчера вечер... |
| For this one up here, with such a nice view | Хороший этаж, отличный вид. |
| That's a nice way of putting it. | Отличный способ сесть в лужу. |
| Very clever, nice trick. | Очень умно, отличный трюк. |
| We lived on 24 th. floor, and had a nice view. | Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города. |
| Nice toss, by the way. | Отличный бросок, кстати. |
| From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. | На картинке дом красивый, но он будет только через полтора года. |
| This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. | Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину. |
| You want that nice house on the beach. | Ты хочешь тот красивый домик на берегу. |
| We got a nice house. | Мы купили красивый дом. |
| That's a nice sweater, by the way. | Кстати, красивый свитер. |
| So he seems like a nice guy. | Ну что ж, он вроде неплохой парень. |
| And you look like a nice enough guy, but - | И ты вроде бы неплохой парень, но... |
| I hear they make nice espresso. | Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо. |
| But it would have been a nice shot across the bows. | Но был бы неплохой заголовок. |
| Nice pinch, Harper. | Неплохой арест, Харпер. |
| Must be nice... working out of your home. | Должно быть здорово... работать дома. |
| You know, it would be nice if he gave us a little more info. | Знаешь, было бы здорово, если бы он дал нам чуть больше информации. |
| Well, it's nice that you learned from them. | Здорово, что ты у них этому научился. |
| VELCRO RASPS Nice and loud, isn't it? | Здорово и шумно, не так ли? |
| It's nice, you'll see. | Будет здорово, вот увидишь. |
| A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. | Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму. |
| Gives you a nice detailed view of the ocean floor. | Дает тебе прекрасный детализированный вид океанского дна. |
| Clean sheets, nice view, free hair products. | Чистые простыни, прекрасный вид, бесплатные средства для волос. |
| You have a nice night, Dr. Sanders. | Прекрасный вечер, доктор Сандерс. |
| Nice holiday spirit, scrooge! | Прекрасный дух Рождества, Скрудж! |
| You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. | Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему. |
| Again, it was nice meeting you. | Что ж, рад знакомству. |
| Very nice meeting you. | Был очень рад знакомству. |
| We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. | У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги. |
| Nice... Good to see you. | Рад был э... повидаться. |
| I'm sure Jimmy's a really nice guy. | Я уверен, что Джимми - очень классный парень. |
| Why don't we go somewhere really nice? | Чего бы не сходить в действительно классный? |
| Well, he seems nice. | Кажется, он классный. |
| But he's actually a nice guy. | Но он действительно классный парень. |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| Listen, he's a nice kid, but he's very shy. | Он славный малый, только очень застенчивый. |
| You know, nice dude, but he's got something evil inside. | Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло. |
| Yes, he's a nice boy. | Да, он славный парень. |
| I have a very nice truffle here... | У меня есть славный трюфель. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| This nice man's taking you to your aunt. | Добрый дядя отвезет тебя к тете. |
| It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. | Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый. |
| I'm nice like that. | Добрый я, знаешь ли. |
| You're sweet, kind, nice... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| A nice, sweet old man. | Хороший, добрый старик. |
| DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. | Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома. |
| He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. | Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| Give you a real nice nose. | У вас был бы очень... очень симпатичный нос. |
| And he was nice. | А он был симпатичный. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. | В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья. |
| The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. | Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность. |
| Nice jacket, man. | Ницца куртка, чувак! |
| Strasbourg, Nice, Monaco... | Страсбург, Ницца, Монако... |
| Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. | Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |