Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
A nice man, he said some beautiful things to me. Милый человек, наговорил мне кучу приятных вещей.
Knuck... you look nice with a smile. Нак... с улыбкой ты милый.
You know, Barry, not only are you fast, but you're nice. Ты знаешь, Бэрри, ты не только быстрый, но еще и милый.
He's very nice, isn't it? Милый старичок, не так ли?
It is a really nice color, though. Зато цвет очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Jump in there and get nice and tucked up. Прыгайте туда и получить хороший и подтянут.
Now I understand why you think this is a nice restaurant. Теперь я понимаю, почему ты думаешь, что это хороший ресторан.
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
He shops for his mother, and he's a real nice little boy. Он делает покупки для матери, и он очень хороший мальчик.
Well, I joined a nice gym. Зато я записалась в хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Even when it's a nice man, just save the embarrassment, you mustn't fake it, but I did. Даже если человек приятный, только ради того, чтобы не смущать его, не надо притворяться, как это сделал я.
That's nice and sweet Какой приятный сладкий вкус.
So nice air comes flowing in. Приятный воздух задувал внутрь.
Nancy, what a nice surprise. Ненси, какой приятный сюрприз.
She sounded like a nice kid. У неё приятный голос.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know something, you really are a nice guy. Знаешь что, ты, правда, отличный парень.
Nice exit line, but I'm still here. Отличный выход, но я еще тут.
That's a very nice jacket. У тебя отличный пиджак.
Fantastic in the centre of Roma.Very nice and helpfull staff. Отличный отель в историческом центре Рима, в 10 метрах от фонтана Треви. Удобное расположение и очень приветливый персонал.
Nice... all the rust in your water makes a great exfoliant. Оказывается, ржавчина - это отличный скраб для тела.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
First, throw on a nice Cuban suit... Первое - одень красивый Кубинский костюм...
You want that nice house on the beach. Ты хочешь тот красивый домик на берегу.
Its a nice summer house you've got. У вас здесь красивый дом.
And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. ј украсть красивый, мне совесть не позволила.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
I hear they make nice espresso. Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо.
Up ahead there's a nice restaurant. Там впереди неплохой ресторан.
Does a nice side-line in punting British passports to foreigners. У него неплохой побочный доход от продажи британских паспортов иностранцам.
Well, the chocolates are a nice touch, I guess, t buy her back, if that makes any sense. Ну, думаю, шоколад неплохой подход, но не уверен, что он подкупит ее на возвращение, если конечно это вообще имеет смысл.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, it would be nice if you helped a little. Ну, было бы здорово, если бы ты чуть-чуть помогал.
It'd be nice, but... Это было бы здорово, но...
It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building. Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству.
Nice, isn't it, being on the receiving end? Здорово, не правда ли получать по заслугам.
David, this is nice. Дэвид, это здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Traditionally this nice holiday is celebrated with songs, dance and festival. Традиционно этот прекрасный праздник отмечают с песнями, танцами и народными гуляньями.
Alright, a toast to... a nice normal bridal shower. Хорошо, тост... за наш прекрасный нормальный девичник.
I don't know, François, but it would be nice if one day you could stop deciding everything for her... Я не знаю, Франсуа, но будет неплохо, если в один прекрасный день ты предоставишь ей самой принять решение.
Didn't I say it was a nice new dawn this morning? Разве я не говорил, что сегодня был прекрасный рассвет нового дня?
Nice day for the race. Прекрасный день для расы.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was so nice catching up with you. Я рад, что мы пересеклись с тобой.
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
Listen, nice meeting you. Кстати, рад был познакомиться.
Nice talking to you, too. И я был рад поболтать.
Nice seeing you again. Рад был снова тебя увидеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
I think he's nice. Думаю, он классный.
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
Your mom is being so nice and your dad's really cool. Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный.
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
Seems like a nice kid. Кажется, славный парень.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
One was so lazy he made me crazy and the other was nice, but being with him was meaningless. Один своей ленью сводил меня с ума, а другой был симпатичный, но быть с ним было для меня довольно бессмысленным.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Nice house, isn't it? Симпатичный дом, правда?
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Nice crib, Sergeant. Симпатичный домик, сержант.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Больше примеров...