Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He has a cat, and he's very nice. У него есть кошка, и он очень милый.
You're nice kind you've helped me through rough times Ты хороший, ...милый ты очень утешил меня в трудный момент.
"I met your brother, he's so nice." "я встретила твоего брата, он такой милый"
She said that I was nice! Она сказала, что я милый.
What special occasion brings you out to such a nice restaurant? А что за особая причина привела вас в такой милый ресторан?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Tyler's a nice guy, dad. Тайлер - хороший парень, папа.
Don't tell her I'm nice. Только не говори ей, что я хороший.
I even thought I could save and buy myself a nice new car. Я даже думал, что смогу сохранить и купить себе хороший новый автомобиль.
Well, nice suit, Trevor. Хороший костюм, Тревор.
Mr. MacLean sounds like a very nice man. Мистер Маклейн похоже хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
A nice and relaxing way of getting to the heart of Jotunheimen is by boat. Приятный и способствующий отдыху способ путешествия в сердце Йотунхеймена - катер.
It means have a nice holiday. Это означает приятный отдых.
Nancy, what a nice surprise. Ненси, какой приятный сюрприз.
Raheem is a really nice guy. Рахим очень приятный человек.
Nice bonus, though. Хотя и приятный бонус.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I got a nice, loud voice. И у меня отличный громкий голос.
Dad, nice trains. Пап, отличный состав.
Glanz has a nice touch. У Глэнза отличный стиль.
That's a nice story, son. Отличный рассказ, сынок.
Nice shooting, Kono. Отличный выстрел, Коно.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You sound nice on the phone, Jack. У тебя красивый голос по телефону, Джеки.
I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно.
I'll make him a nice fruit bowl. the lemon, the garlic. Я приготовлю ему красивый фруктовый салат. Лимон, чеснок.
Paris is a nice city once you get used to it. Париж красивый город, тебе следует посмотреть его.
It just makes life simpler... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize if you have aterm (emerge x11-terms/aterm), then this opens a really nice transparent aterm with no borders, fitting nicely with 1024x768 resolution, while still leaving room for conky. Упрощает жизнь... Mod1 4:Close Mod1 m:Minimize Если вы пользуетесь aterm (emerge x11-terms/aterm), тогда следующая строчка запустит действительно красивый прозрачный aterm без границ, замечательно подходящий к разрешению 1024x768, при этом оставляя место для #torsmo.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
When we're not running into burning buildings, I guess it is nice, sure. Когда мы не забегаем в горящие здания, думаю здорово, определённо.
Well, this is very nice, having everyone together. Очень здорово, что мы собрались все вместе.
Most girls, they want more from a guy, but it's nice that this is all Gretchen wants. Большинство девушек, они хотят от парня больше, но здорово, что Гретхен ничего особого не хочет.
They have a nice time there. Они здорово проводят там время.
Saran Wrap would be nice. Пищевая плёнка - было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I had a fourth-grade teacher who was really nice. В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель.
Perhaps I could interest you in a nice, double-whipped, Idanian spice pudding. Возможно вас заинтерисует прекрасный Иданианский пудинг со специями.
This is a nice town with nice people. Это прекрасный город, прекрасные люди.
"Elegance of feeling, discreet humour, pretty paper, nice writing." Утончённые комплименты, скромный юмор, красивая бумага,... прекрасный почерк.
Well, you got a real nice surprise coming. Тебя ждет прекрасный сюрприз.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Okay, Father, nice meeting you. Хорошо, Святой Отец. Рад знакомству.
Marta, I can't tell you how nice it is to see you again. Марта, не представляешь, как я рад опять тебя видеть.
Nice meeting you, Karen. Рад был познакомиться, Карен.
Nice seeing you, too. Я тоже рад тебя видеть.
Nice meeting you, Victory. Рад был познакомиться, Виктори.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом.
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
Nice, nice, not nice, not nice at all... Славный, славный, не славный, далеко не славный,
See, The Brave One is a nice little picture. Отважный - это славный фильм.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Your boss is secretly a very nice man. Втайне ваш начальник - очень добрый человек.
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
He's really nice and funny. Он такой добрый и смешной.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I hear it's quite nice. Я слышал, что он симпатичный.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
I know a nice little Chinese restaurant. Я знаю симпатичный китайский ресторанчик.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...