Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Aaron... he's nice and all. Аарон... он милый и все такое.
A nice man, good host. Какой милый человек, хороший хозяин.
That guy is totally her boyfriend, he's a surgeon, and he's really nice. Этот чувак - точно её парень, он хирург, и он очень милый.
Well, he - he does seem nice, And even though we just met, I feel like I've - I've known him my... Ну, он вроде довольно милый, и, учитывая, что мы только что познакомились, я чувствую, как будто... я знаю его всю мою...
Detective Amaro, nice suit. Детектив Амаро, милый костюм.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It'll be a nice little outing for you as well. Также будет для Вас хороший маленький пикник.
I want a Labradoodle and a nice camera to take pictures of us! Хочу Лабрадорчика и хороший фотик чтобы фоткаться вместе!
I'm a nice fella, Helen. Я хороший парень, Хелен.
Peter, you seem like a nice guy. Питер, ты хороший парень.
It's such a nice day out. Там такой хороший день.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Mr. Rybak, what a nice surprise. Мистер Рибек, какой приятный сюрприз.
And I had a sit-down with Bob, the manager, who has hairy knuckles, but is nice. И у меня была короткая встреча с Бобом, менеджером, у которого волосатые пальцы, но он приятный.
Is Dylan McDermott nice in person? А Дилан Мак-Дэрмотт - приятный человек?
Craig Harris of IGN called the gameplay "a really impressive evolution of the old-school Metroid design", and GameTrailers described it as "a nice compromise between satisfying fans and opening up the series for a wider audience". Крэг Харрис в обзоре для IGN назвал геймплей Metroid: Other M «впечатляющей эволюцией дизайна старых "Метроидов"»; обозреватель GameTrailers описывал его как «приятный компромисс между стремлением угодить поклонникам серии и сделать её доступнее для широкой аудитории».
Nice young man, big fan of tofurkey. Приятный молодой человек, поклонник индейки тофу.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
They threw tomatoes after the show... I had a nice salad. Меня забрасывали помидорами, и после выступления я делала их них отличный салат.
Anyway, the reason she's trying to get ahold of you is, she has a really nice guy she wants you to meet. В общем, причина, по которой она тебя донимает, это то, что у нее на примете есть отличный парень, она хочет, чтобы ты с ним встретилась.
~ Eat us, we make a nice buffet ~ Съешьте нас Сегодня отличный обед.
He's got a nice house. У него отличный дом.
Nice Spiderman there, Matt. Отличный Спайдермен, Мэтт.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Over here, we have pink suede, which is nice. А вот этот, самый красивый, из розового бархата.
That man seems nice. И твой новый хозяин красивый.
You have a nice house. У тебя красивый дом.
This is nice, by the way. Красивый наряд, кстати.
Nice cozy fireplace here makes the entrance that much more special. Красивый камин создаёт атмосферу уюта... и заставляет чувствовать себя как-то по особенному.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
This is a nice calculator with gtk graphical user interface. Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk.
It was a nice day. Это был неплохой день.
It's a pretty nice house for your first listing. Неплохой дом для начала работы.
Yes, very nice color. Да, очень неплохой цвет.
Nice change-Up to the mythology, by the way. Кстати, неплохой сюжетный ход в плане мифологии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, this yard would look real nice with some grass. Этот двор смотрелся бы очень здорово с лужайкой.
No, listen. Barbara, if you could choose one of them, please, that you like the most and then take them on a nice date somewhere, that would be good. Нет, послушайте, Барбара, если бы вы могли выбрать одного из них, который вам больше нравится, и взять его на свидание куда-нибудь, было бы здорово.
This was really nice... Это было правда здорово...
That was very nice, Ashley. Это было здорово, Эшли.
Saran Wrap would be nice. Пищевая плёнка - было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Ricky said it was really a kiss- a nice, long kiss. Рики сказал, это был настоящий поцелуй прекрасный, долгий поцелуй
Patrick Ewing, nice shot. Патрик Эвинг, прекрасный удар.
It'll be a nice change. Это прекрасный способ сменить настроение.
Nice day, Major. Прекрасный день, майор.
The Park Inn Nice also features dining and drinking options and a lovely outdoor swimming pool. There is also an onsite car rental service and an underground car park. Также в отеле имеются рестораны, прекрасный открытый бассейн, прокат автомобилей и подземный гараж.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was also nice seeing you, Zatanna. Рад был тебя повидать, Затанна.
You're having a nice time. Рад, что ты не скучаешь.
I'm so glad I did that nice thing for you. Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
Nice meeting you, Lieutenant. Был рад увидеться, лейтенант.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
You have nice clothes. У тебя классный прикид.
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's a nice enough guy. Он, конечно, славный парень...
I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень.
That's got nothing to do with it, you're a very nice person and... При чем здесь это, ты очень-очень славный человек, и...
Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. Если найдете еще, хватит на славный платочек.
Nice guy, larger than life. На редкость славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
Someone who is healthy and nice. Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...