Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's your friend, of course he's nice. Он твой друг. Конечно, он очень милый.
There's that nice boy you work with. Это тот милый парень, который с тобой работает.
It's a nice sweater, Bob. Это очень милый свитер, Боб.
You're a very nice man. Ты правда очень милый.
Caroline, what a nice outfit. Кэролайн, какой милый наряд.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, behind door number one, we have nice guy. Ну, за дверью номер один у нас - хороший парень.
Do what the nice man tells you to do. Делай всё, что скажет этот хороший дядя.
I'm not 8, and he's really nice. Мне не 8 и он очень хороший.
It was a very nice day. Это был очень хороший день.
He's a really nice guy, right? Очень хороший парень, правда?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He's nice enough as good guys go. Приятный малый, как и положено.
Would you like to make a nice surprise to anybody in Belarus or find out information about your Belarusian relatives? ... Вы хотели бы сделать приятный сюрприз Вашим знакомым в Беларуси или узнать что-нибудь о Ваших белорусских родственниках? ...
That's quite a nice voice you've got there. У тебя там довольно приятный голос.
Quiet fella, but nice. Тихий парень, но приятный.
I have a nice laugh. У меня приятный смех.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I bet you've got a nice dong too. Готов поспорить, у тебя отличный краник.
It's a nice day to start again Отличный денек, чтобы начать все заново
Well, he's not as good as me, but he is a very nice guy. Со мной ему не сравниться, но он отличный парень.
He's really nice, Chema, he's great! Это отличный подарок, Чема.
Nice bit of kit, actually - heads-up display, lightweight stock... Отличный наборчик, правда - прицел, облегчённый приклад...
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Good food, nice make-up, everything. Вкусная еда, теплая ванна... красивый макияж, и всё такое.
I wonder, if we'll find anything quite as nice as this one. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
That was a nice scarf. И он принес мне такой красивый платок.
Closeness to Moscow historic center, quality environment and nice views offer key potentials for your growth and success. А близость исторического центра столицы и, работа в экологически чистом районе и просто красивый вид из окна амортизируют высокий ритм жизни нового делового района столицы.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
And today was supposed to be NICE day... А сегодня ведь должен быть неплохой день...
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
Actual, I know a nice BB. Я знаю один неплохой пансион.
Nice catch today, Blade. У тебя сегодня неплохой улов, Винт.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
You know, that was really nice the other night. Знаешь, то, что произошло прошлой ночью, было действительно здорово.
He was out front with this nice, older man who looked just like him. Он ехал впереди с каким-то приятным пожилым мужиком, здорово похожим на него.
Well, I mean, it would be nice, but... Ну, было бы здорово, но...
It's just, you look nice. Просто, здорово выглядишь.
Nice one, bud. Здорово придумано, парень.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Ben seems like a nice guy. Похоже, что Бен прекрасный парень.
Nice background with the people there... Прекрасный фон со всеми этими людьми там...
This garden is nice and large. Какой большой прекрасный сад...
He's got a nice house. У него прекрасный дом.
Nice holiday spirit, scrooge! Прекрасный дух Рождества, Скрудж!
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
Nice talking to you, Truman. Рад был поболтать с тобой, Труман.
It was nice being here. Я рад, что ты пришла.
It's nice being able to show this place to another Gilmore generation. Я рад показать университет следующему поколению Гилморов.
There, I think we've had a nice talk. Я рад, что ты меня понял.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Mom, he's nice. Мам, он классный.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
Nice experiment, Doc. Классный эксперимент, Док.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Nice showroom, isn't it? Славный зал, не так ли?
He seems like a nice boy. Похоже, он славный паренек.
Would it have been hard to say, "Morning, Luisa"... or "Nice overalls"? Как будто было так трудно сказать "Приветик, Луиза"... или "Какой славный комбинезон".
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
Doug is being really nice right now. Даг сейчас очень добрый!
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
Miss Hunsaker, have a nice day? Мисс Хансейкр, Добрый день?
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
Nice vest, man. Ницца куртка, чувак!
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...