Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
They have a nice little strawberry festival in the spring. Был там, У них милый маленький клубничный фестиваль весной.
So, three bedrooms, two baths, nice big backyard. Итак, З спальни, 2 ванных комнаты, милый большой задний двор.
It was a nice little front yard. Это был милый небольшой сад у дома.
One of my guys at the bureau told me Cowley has a nice place out on Key Biscayne. Один из моих приятелей в Бюро сказал мне, что у Коули есть милый домик в Ки Бискейн.
That's real... nice, honey. Хорошо. Спасибо, милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We had a nice home in a good neighborhood. У нас был хороший дом в спокойном районе.
Nora received a very nice compliment from Mr. Beckman. Нора получила очень хороший отзыв от м-ра Бэкмена.
Well, it's such a nice day, Ну, сегодня такой хороший день, я подумал - сверну
And the fact that he did all of this, you know, to... to help... it... he's just very nice, and... and I think that you should thank him. И тот факт, что он всё это делает, знаешь, помогает... он очень хороший, и... я думаю, тебе стоит его поблагодарить.
You have a nice day. У вас есть хороший день.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, thanks for another nice night. Что ж, спасибо, за ещё один приятный вечер.
You have to meet our-our nice young man friend. Вы должны встретиться с нашим приятный молодым человеком
You got a nice laugh. у вас приятный смех.
It's got a nice, warm sound. Она дает приятный теплый звук.
It's a nice area, you know. Приятный район, хорошие школы.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
On the bright side, a nice day for a manhunt. С другой стороны, это отличный день для поиска.
You sure got a nice house, mister. У вас отличный дом, мистер.
Louis, you're really nice, but... I was in love with somebody a long time ago, and he died. Луис, ты отличный парень, но... некоторое время назад я была влюблена в одного парня, и он погиб.
I'm saying nice ear. Я сказал, отличный слух.
Pick up a nice, polyethylene plastic sheet, lay it out nice and neat so as not to make a mess. Захватил бы отличный кусок полиэтилена, красиво его расстелил, и улегся так, чтобы не было месива.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Well, I thought it was a nice gesture, but I guess I was wrong. Я думал это красивый жест. Но, видимо, ошибался.
I'd like a nice bouquet of... roses! Да. Мне нужен красивый букет... роз!
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket". On 16 January 2004, another member of the army delivered a second letter from Mr. Sedhai. Автор потеряла это первое письмо, но помнит, что в нем указывалось, что якобы у г-на Седхая все благополучно и что он просил ее подарить охраннику "красивый пиджак". 16 января 2004 года еще один военнослужащий доставил второе письмо от г-на Седхая.
Nice fabric, nice pattern... Красивая ткань, красивый рисунок.
It was a nice party, wasn't it? Ты видел какой красивый праздник?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Running from the DEA's been a nice distraction. Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься.
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
That must have been nice. Да, наверное это было неплохой идеей.
This Achille seems very nice. Неплохой? А ты его видела?
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, that's really nice, but I... Да, это действительно здорово, но я...
I thought it'd be nice for her. Я думала, это будет здорово для неё.
It's nice that you guys have that level of communication. Как здорово, что у вас такое общение.
Daphne, I was thinking it would be nice For us to spend some time together And I was wondering if I could drive you Дафни, я думаю, было бы здорово, проводить время вместе, и я была бы рада, если бы я могла отвозить тебя в школу каждое утро.
But that would be nice. Увидим. Но было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Telling me to do the laundry in someone else's house when you had such a nice place. Заставил меня стирать в чужом доме, а у самого такой прекрасный уголок.
You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. У тебя был прекрасный вид на Манхэттен, и чистая обеденная комната.
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
Your sister has a nice house. У Вашей сестры прекрасный дом.
Every room is different, but they all have their own instant call button for attendants, your own bathroom, and a nice view of the grounds. Все комнаты разные, но в каждой есть кнопка вызова персонала, отдельная ванная и прекрасный вид из окна.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
Nice working with you, ace. Рад был с тобой поработать, ас.
Very nice meeting you, Doctor. Рад был познакомиться, доктор.
Very nice, ma'am. Рад за вас, Мэм.
Nice meeting you all. Рад всех вас видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
You have nice clothes. У тебя классный прикид.
Nice outfit, though. Классный прикид, однако.
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
Nice bike, sally. Классный велик, Салли.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Joe Miletto is not a nice man. А Джо Милетто - вовсе не славный человек.
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
That's a nice chopper you've got out there. Славный у вас там мотоцикл.
He's too nice a guy. Слишком он славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's only nice, no money. Он очень добрый, но денег у него нет.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
It's certainly nice, but I don't know... Он конечно симпатичный, но я не знаю...
DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома.
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус.
Больше примеров...