Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I know a nice, intimate restaurant off Lincoln. Я знаю милый, уединенный ресторан у Линкольна.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
That's a... a nice fern. Эм, милый папоротник.
He's a nice guy... Ben. Он милый парень... Бен.
You seem very nice though. А на вид очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's a nice boy, Michel. Он хороший парень, правда?
He was a nice guy, Alex. Хороший парень, Алекс.
Mr. Zhou must be a really nice guy. Мистер Чжоу действительно хороший человек.
I mean, all it really takes is one lunatic, one Pol Pot, one Nero, one apple-wielding, overworked, unappreciative, but genuinely kind of a nice guy who has access to that kind of power to make it all go away. Все что нужно, всего лишь один ненормальный, один Пол Пот, один Нерон, с яблоком наперевес, переутомившийся, недооцененный, но в целом хороший парень, который бы захотел избавиться от своих проблем.
Nice timing, Dad. Хороший выбор времени, Пап.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
So, it's like, if it does happen, then it'll be a nice surprise. То есть, если это случиться, это будет приятный сюрприз.
Ted: Daniel, what a nice surprise. Дэниел, какой приятный сюрприз!
Your godfather is really nice. Твой крестный очень приятный.
I need that nice voice. Мне нужен приятный голос.
He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. Он очёнь приятный парёнь, но он явно зашел куда-то не туда.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, her husband's a nice, young fellow. Ты знаешь её муж отличный парень.
For a nice day of sustainable seafood and firearms. За отличный день стрельбы и заботе о природе.
To make a nice kite. Можно сделать отличный змей.
The scrubs are a really nice touch. Медицинская спецодежда - отличный ход.
Nice joint you got here. У тебя отличный салон, Тони.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
No, I mean you got a nice nose. Нет, у вас красивый нос.
You look so young to be living in a house this nice. Вы так молоды, и у вас такой красивый дом.
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
Did you see the nice radio? Видел, какой красивый приёмник?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He seems to be a nice lad. Он, кажется, неплохой паренек.
HE BROUGHT HOME A NICE CENTREPIECE OF HIS OWN. Ммм, он и сам принёс домой неплохой букетик.
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice that Gretchen's so cool about how you are. Здорово, что Гретхен так спокойно относится к тому, какой ты.
But we communicate, we have, like, a rapport, it's really nice. Мы просто - Но мы общаемся, у нас типа взаимопонимание, это так здорово.
Good Lad, see, it's nice isn't it. Молодец. Видишь, как здесь здорово, да?
That was nice, right? Это было здорово, правда?
That's real nice! О, вот это здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It's such a nice view, sir. Тут такой прекрасный вид, сэр.
We offer you a nice property in excellent condition in a village 25km away from Sofia. Предлагаем Вам прекрасный дом в отличном состоянии в деревне в 25км от Софии.
Almost as nice as the fingers that typed it. Прекрасный, как и пальцы, его набившие.
It'd be nice if one day, we don't have to use guns to get our children back. Было бы прекрасно, если бы в один прекрасный день мы перестали использовать оружие, чтобы вернуть своих детей.
Last night we had a nice dinner. Прошлым вечером был прекрасный ужин.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Lt was nice meeting you. Рад был встрече с тобой.
Listen, nice meeting you. Кстати, рад был познакомиться.
Nice meeting you all. Рад с вами со всеми познакомиться.
Nice meeting you, Zoey. И я тоже рад, Зои.
Nice seeing you, Daphne. Рад был тебя видеть, Дафни.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm just as nice as you are. Я настолько же классный, насколько ты.
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Your mom is being so nice and your dad's really cool. Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You got a funny little wiener, but you're a nice guy, Meg. У тебя забавная маленькая сосиска, но ты славный парень, Мэг.
That's got nothing to do with it, you're a very nice person and... При чем здесь это, ты очень-очень славный человек, и...
Nice, nice, not nice, not nice at all... Славный, славный, не славный, далеко не славный,
He were a nice chap, Dad. Он был славный малый, папа
Nice chap, Einstein. Славный малый, этот Эйнштейн.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Maybe the nice vending machine at the prison is working again. Может быть, тот симпатичный автомат со снеками в тюрьме опять работает.
He's a nice old man, Mother. Он очёнь симпатичный старик, мама.
Then we'll buy that nice cottage. И мы купим Тот симпатичный домик за городом
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Seems like a nice bloke. На вид вполне симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма.
Больше примеров...