| My boyfriend, he seem really nice. | Вот мой друг, такой милый казаться. |
| I just thought if we won we could share a nice, free dinner together as friends. | Я просто подумала, что, если мы выйграем, мы можем сходить на милый, бесплатный ужин вместе как друзья. |
| Grandpa Schneider is kind of, you know, nice and affable. He'd take you for ice cream, maybe read to you. | Дедушка Шнейдер очень, ну, милый и приветливый, и может угостить тебя мороженым, почитать тебе. |
| Our place is really nice. | У нас номер очень милый. |
| It used to be a nice, quiet little town. | Это был милый тихий городок. |
| Well, I think he's nice. | Ну, я думаю, что он хороший. |
| D-don't you think that Adam is a nice young boy? | Вы думаете Адам хороший молодой человек? |
| Such a fine young man, such beautiful flowers, and the name is nice | Такой хороший молодой человек, такой хороший букет, и имя милое - Вова. |
| Nice move, waking up like that. | Вот так проснуться - хороший ход. |
| Nice and simple for the coroner. | Хороший и простой для коронера. |
| I thought you might like a nice night out. | Подумал, вам не помешает провести приятный вечер. |
| Maybe I'm just a nice person? | Может, я просто приятный человек? |
| Just think of it as a nice vacation. | Воспринимайте это как приятный отдых. |
| Blair, what a nice surprise. | Блэр, какой приятный сюрприз |
| Tomorrow, after the snorkeling thing, Can we just go into antigua And find a nice little restaurant | Завтра, после подводного плавания поедем в Антигуа найдем маленький приятный ресторан и устроим себе романтический ужин? |
| Okay, that was a nice deflection. | О, это был отличный ответ. |
| I make a nice mango cream pudding. | Я приготовил отличный пудинг с манговым кремом. |
| A nice dinner out, remember what it's like to be normal again. | Отличный ужин в ресторане, вспомнить, каково это - быть нормальным. |
| You've got a nice place. | У тебя отличный дом. Большой! |
| [Sighs] Nice parenting there, dad. | Отличный совет, папаша. |
| Well, you have a very nice singing voice. | Так у тебя красивый, певучий голос. |
| That was a nice scarf. | И он принес мне такой красивый платок. |
| No, he's very nice. | Нет. Он очень красивый. |
| Gives it a nice antique-y look? | Придаёт ей красивый антикварный вид? |
| Service is exteremely perfect in that hotel and the view of the garden from balcony is so nice... | Красивый, уютный отель, вежливый персонал, хорошие завтраки, тихий парк. Среди минусов можно отметить необходимость 10 минут прогулки до центра и близость к главному жд вокзалу. |
| He's a nice guy, but is influenced. | Он неплохой парень, но подвержен влияниям. |
| Nice move, trying to take control of the investigation. | Неплохой ход - попробовать взять контроль над расследованием. |
| I've built up a nice rhythm... | Я задал неплохой ритм... |
| Nice pinch, Harper. | Неплохой арест, Харпер. |
| Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. | Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией. |
| Well, this is very nice, having everyone together. | Очень здорово, что мы собрались все вместе. |
| Wouldn't that be nice, Beverly? | Было бы здорово, да, Беверли? |
| Wouldn't that be nice? | Разве это не здорово? |
| It was nice having the kids. | Это здорово иметь детей. |
| Nice that you remembered. | Здорово, что ты помнил. |
| I was just calling to thank you for such a... a nice night. | Я звоню, чтобы поблагодарить тебя за этот... прекрасный вечер. |
| Didn't I say it was a nice new dawn this morning? | Разве я не говорил, что сегодня был прекрасный рассвет нового дня? |
| these wolfs of yours have really nice fur | У твоих волков прекрасный мех... |
| What a nice surprise, brother | Какой прекрасный сюрприз, брат мой! |
| Patrick Ewing, nice shot. | Патрик Эвинг, прекрасный удар. |
| And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you. | На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами. |
| It would be nice. I'm not expecting you to... Look, here's what I'm trying to say. | Я был бы рад, но я не жду, что ты... ну, слушай, я хочу сказать. |
| I'm glad you had a nice time with Amy. | Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми. |
| It was nice meeting you, will. | Рад был познакомиться, Уилл. |
| Nice seeing you, too. | Я тоже рад тебя видеть. |
| That's a nice bag of candy you've got. | Какой у тебя классный пакет конфет. |
| He's usually a nice guy, but... Let's go. | Он обычно классный парень, но... Давай пойдем |
| About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. | Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит. |
| And you have nice pecs. | А у тебя классный грудак. |
| He nice in real life? | Он в обычной жизни классный? |
| I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. | Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень. |
| Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream | Конечно, сплю, и мне снится славный сон. |
| He's a nice chap. | Но парень он славный. |
| Nice Uncle Ted was dirty. | Славный Дядя Тед был грязным. |
| Nice kid, solid hopscotcher. | Славный малый, здорово играл в "классики." |
| He's only nice, no money. | Он очень добрый, но денег у него нет. |
| I saw in the news that nice doctor died. | Я видела по новостям, что добрый доктор погиб. |
| I like a nice, straightforward Western. | Я люблю старый добрый плоско-сюжетный Вестерн. |
| You are so nice, so good. | Ты такой хороший, добрый, симпатичный! |
| That's nice, like a good Samaritan. | Хорошо, добрый самаритянин. |
| He's a nice old man, Mother. | Он очёнь симпатичный старик, мама. |
| Not as nice as you, but he's okay. | Не такой симпатичный как ты, но вполне. |
| Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men | По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин |
| I know a nice little Chinese restaurant. | Я знаю симпатичный китайский ресторанчик. |
| It looks very nice, Mr. Groves. | Симпатичный эскиз, мистер Гровс. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). | Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая). |
| Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. | Две недели назад - Ницца, Монте-Карло. |
| Nice vest, man. | Ницца куртка, чувак! |
| In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. | С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус. |
| Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). | Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция |