Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That was an especially nice touch, Clarice. Это был ососбенно милый ход, Клэрис.
This is a nice restaurant but I like across the street better. Милый ресторанчик, но тот, что на той стороне улицы, мне нравится больше.
It's really quite nice. Он действительно весьма милый.
And the cape is a nice touch. И плащ очень милый.
Your dad is so nice. Твой папа такой милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
This is my really good friend, Ryan, and he's a nice guy. Это мой очень хороший друг, Райан, и он отличный парень.
~ You're a nice fella, you're a good man. Ты клевый парень, хороший человек.
But you still need to get Ade a really nice gift and by nice I mean nothing that looks like a hamburger but is actually a telephone. Но ты все еще должен подарить Эйд хороший подарок, и под "хороший" я имею не имею в виду то, что выглядит как гамбургер, но на самом деле это телефон.
So here you were, ready to have a nice night watching karo-net and you wind up spending an agonising evening listening to Klingon opera. Так что лучше, провести хороший вечер, смотря матч каро-нет, или загубить весь вечер слушая клингонскую оперу?
Nice day for a drive through the city Хороший день прокатиться по городу
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Yes, it's nice and tight. Да, он приятный и тугой.
There's a nice scent in the air. Что за приятный запах в воздухе.
It was a nice surprise for the kids. Это был приятный сюрприз для детей.
And I had a sit-down with Bob, the manager, who has hairy knuckles, but is nice. И у меня была короткая встреча с Бобом, менеджером, у которого волосатые пальцы, но он приятный.
Raheem is a really nice guy. Рахим очень приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
A nice port, that would compliment what you have just eaten. Отличный портвейн который прекрасно подойдёт к тому, что вы только что съели.
You were a nice transition. Ты был отличный переходным периодом.
Dinner last night was nice. Отличный вчера был ужин.
Great job, nice... House. Работа, отличный дом.
Sci-fi movie trivia, ironic t-shirt ideas, subtle sarcastic put-downs... nice tie, by the way. Интересные факты о научно-фантастических фильмах, ироничные надписи на футболках, тонкие саркастические комментарии - отличный галстук кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I'm saying that's a nice scarf you have. Я сказала, что у Вас красивый шарф, месье.
Opel Vectra for rent is a nice car with economical motor enjine. Opel Vectra в аренду красивый автомобиль с экономичным двигателем enjine.
I'd like a nice bouquet of... roses! Да. Мне нужен красивый букет... роз!
nice make-up, everything. красивый макияж, и всё такое.
Pearl River's a nice town. Перл Ривер ведь красивый городок.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Are you having a nice day, Ms. Claridge? Неплохой день, не правда ли, мисс Клэридж?
There's a nice drop. Неплохой "повод".
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It is so nice not to care what you're up to with that poor girl. Так здорово не переживать о том, что ты собираешься сделать с этой бедняжкой.
It's been so nice having you... for a week. Так здорово, что ты приехала... на неделю.
Really nice, warm climate and I dig it. Действительно здорово, тёплый климат и стабильный заработок.
I think getting old could be really nice. Я думаю, стареть будет очень здорово
That was a nice move, man. Вот это вираж, старик, здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
What a nice, warm family moment! Какой прекрасный, теплый семейный момент!
Show him what a nice voice you have Сейчас она продемонстрирует тебе свой прекрасный голос.
I'll make him a nice omelet! Я ему приготовлю прекрасный омлет.
I saw the back of the boat driving from Weston's, I saw the front of the boat from the bank and then I went upstairs to the post office and I got a nice aerial shot of the boat. Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху.
Nice monologue, Michelle Williams. Прекрасный монолог, Мишель Уильямс.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice story, but unfortunately, it's just not true. Я за них рад, конечно, только, уВы, это неправда.
Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice. Отель Les Cigales, занимающий изумительный, полностью переоборудованный старинный дворянский особняк в центре Ниццы, рад приветствовать в своих стенах гостей города.
It was really nice seeing you. Очень рад был тебя увидеть.
Nice talking to you. Рад был с тобой поболтать.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm nice, I'm fun at parties. Я славный, душа компании на вечеринках.
But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy. Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
You really are a nice guy. Ты и правда славный малый.
See, The Brave One is a nice little picture. Отважный - это славный фильм.
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm not nice. I'm in love. Я не симпатичный, я влюблённый.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Nice house, isn't it? Симпатичный дом, правда?
Nice place you've got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
Больше примеров...