Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Well, I must say he's really nice. Ну, должна признаться, он на самом деле милый.
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
You want to play very nice house, very sweet house, then you've got to have a job you don't like. Если хотите поиграть в то, что у вас милый дом, чудесный дом, у вас должна быть работа, которая вам не нравится.
Look who's a nice guy. Кто этот милый парень.
Sounds like a very nice boy. И похоже, милый мальчик.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We have to decorate the apartment, buy a nice ham and wine. Нужно украсить дом и купить хороший хамон, вино, чтобы казалось, что у вас всё замечательно.
I was having a nice time and I fancied a bit of human, whatever, contact. У меня был хороший время и мне показалось немного человека, независимо, контакты.
Now I've given you a good dinner and you can have a nice drink. Теперь, когда ты получил хороший ужин, осталось хорошо попить.
A nice kiss, to give us strength. Хороший поцелуй придает силы.
He's a nice kid, really, in spite of his home life. Он хороший, несмотря на домашнюю обстановку.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
She said he was a nice kid. Она сказала что он приятный парень.
The highlights of Weimar is a nice dog canicross very efficient and canivtt. Лучшее Веймар имеет приятный собака canicross весьма эффективным и canivtt.
But a nice, respectable Edinburgh would make you feel... Но приятный, респектабельный эдинбургский даст вам чувство...
I don't want to go through life being sweet and polite then realize when I'm 80, I'm just some nice dead person. Я не хочу прожить жизнь, будучи милым и вежливым а в 80 лет понять, что я просто приятный покойничек.
Nice bonus, though. Хотя и приятный бонус.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Nice move, finding out about that partnership agreement. Отличный ход, узнать о партнёрском соглашении.
That's a nice way of putting it. Отличный способ сесть в лужу.
Should buy you a nice honeymoon. Получится отличный медовый месяц.
The room was very nice and staff were very helpful. Отдыхал с 21 по 25 сентября 2009 г. Отличный отель.
Nice Mustang, Harvey. Отличный Мустанг, Харви.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
And a nice, big zero for you. крупный и красивый нуль для тебя.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
It was a nice party, wasn't it? Ты видел какой красивый праздник?
It was pretty good, exellent location, good service, nice attitude... В принципе отель соответствует описанию и фотографиям на сайте. следует учесть, что номера сектора А имеют вид в внутренний ужасно не красивый двор.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
I've found a nice cafe. Я знаю неплохой клуб.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
But I thought it would be nice. Но мне кажется, это было бы здорово.
I thought it'd be nice if we went to a game together. Думал, будет здорово вместе сходить на игру.
It'd be nice if it worked that way, wouldn't it? Было бы здорово, если б это сработало, да?
It all looks so nice. Всё выглядит так здорово.
The place looks nice. У тебя тут здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It's a really nice house, John. У тебя прекрасный дом, Джон.
Well, I wouldn't let it spoil a nice dinner. Я не допущу, чтобы это испортило прекрасный ужин.
Beautiful home, successful husband and a nice youngster, but... Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
A nice warm revolver one of these days, and we'll end it all. Хороший револьвер, и в один прекрасный день мы со всем этим покончим.
I think he's got a nice speaking voice. У Берти прекрасный звучный голос.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you all. Рад был познакомится со всеми вами.
It was nice meeting you, Olivia. Я рад нашей встрече, Оливия.
It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. Мне нравится. я рад, что мы тут собрались.
Been nice knowing you. Я рад, что мы были знакомы.
Nice seeing you, John. Был рад повидаться, Джон.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
It looks big, it might be a nice present. Наверное, так классный подарок.
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
Nice outfit, though. Классный прикид, однако.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And now I have another nice gift. Кроме этого, у меня для тебя есть ещё один славный подарок.
I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень.
Nice showroom, isn't it? Славный зал, не так ли?
Well... He-he's nice. Он... он славный.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
Not a nice guy, actually, in the end. Не очень добрый парень, как выяснилось
He's really nice and funny. Он такой добрый и смешной.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
He seemed like a nice guy, Alex. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
Seems like a nice bloke. На вид вполне симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность.
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...