Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's nice... for a major tool. Он милый... для собственных нужд.
You don't think Jack is a nice guy? Ты не думаешь, что Джек милый парень?
Say: "Bricklayer is nice." Скажи: "Каменщик - милый".
Nice gesture, but, misguided as usual. Милый жест, но, как обычно, напрасный.
Kitty: He is nice. Да, такой милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Artie's dinner business is nice, upscale people from the suburbs. У Арти хороший бизнес, к нему ходят богатые люди из пригорода.
No, nothing a nice rest won't cure. Нет, хороший отдых все исправит.
Have a... have a nice shower. Есть... имеете хороший душ.
They're really nice people. Это очень хороший люди.
The top left one is a very nice home-cleaning robot from acompany called Dyson, in the U.K. Except it was so expensive - 3,500 dollars - they didn't release it. Сверху слева - очень хороший робот-уборщик британскойкомпании Dyson. Единственное, он оказался настолько дорогим - 3,500долларов, - что они его так и не выпустили.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It makes a nice little break, don't it? Сделало нам приятный перерывчик, верно?
He seemed like a nice fellow. Но вид у его был приятный.
no, actually, it's kind of nice. Нет, вообще то, в чем то даже приятный
Michele, what a nice surprise. Микеле, какой приятный сюрприз.
It was a really nice surprise! Это был настоящий приятный сюрприз!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I'm a nice guy, right, Rigs? Я отличный парень, правда Ригс?
You've got a nice place. У тебя отличный дом. Большой!
Come on, it's a nice day for a white wedding Ну же, это отличный денек для белой свадьбы
I make a nice income. У меня отличный доход. Пособие.
Nice shot, sir. Отличный бросок, сэр.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
No, I mean you got a nice nose. Нет, у вас красивый нос.
Look, Juan... that is a really nice tie. Слушай, Хуан... это очень красивый галстук.
Now, look, since they brought it up, it is a nice house, and I mean, it's not like we never talked about... Слушай, раз уж они подняли тему, это красивый дом, и, в смысле, мы ведь об этом говорили...
Nice little beach this... been here a few times with my wife and my daughter. Небольшой красивый пляж... пару раз здесь бывали с женой и дочкой.
Don't expect as nice a house as yours just room enough for me, Gemmata and the donkey. Однако не ожидайте найти у меня такой же красивый дом, как ваш.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
There's a nice amount of flex in boards three and four. У досок три и четыре неплохой обратный ход.
Well, I thought last year was quite nice. А мне казалось, что и в прошлом году праздник выпал неплохой.
At least we have a nice pool. По крайней мере, тут есть неплохой бассейн.
Nice consultant firm right off of K Street. В неплохой фирме в центре Вашингтона.
Kid, nice jacket. Пацан, неплохой жакет.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was very nice meeting the President. Было очень здорово познакомиться с президентом.
That is nice, but this time, it's not enough. Это здорово, но на сей раз его недостаточно.
Well, no matter what, it'll be nice for Henry to be around you a little bit, even if it is just for a visit. Знаешь, в любом случае здорово, что Генри побыл с тобой немного, даже если вы больше не увидитесь.
I'm serious, this is nice, you know? Я серьезно - это так здорово, знаешь?
Nice, isn't it, being on the receiving end? Здорово, не правда ли получать по заслугам.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It was a nice day to go to the beach. Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж.
Ricky said it was really a kiss- a nice, long kiss. Рики сказал, это был настоящий поцелуй прекрасный, долгий поцелуй
I thought it would be nice way to decompress after the insanity of the wedding. Я подумала, это будет прекрасный способ расслабиться после свадебных хлопот.
The slap was a nice touch - oscar-worthy. Yes, well, it was surprisingly satisfying. Прекрасный удар, достойный оскара чтож, это было прекрасным удовлетворением
Nice plan, Custer. Прекрасный план, Кастер.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it's been nice catching up with you. Ладно, рад был тебя услышать.
It's really nice having you here. Очень рад, что ты здесь.
Nice knowing you, Raylan. Рад был знакомству с тобой, Рэйлан.
Nice little tomato there. Рад вас тут видеть.
Nice knowing you, Reagan. Рэйган, рад был знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's such a nice man. Он такой славный человек, не то что Фернан.
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен.
You know, nice dude, but he's got something evil inside. Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло.
Nice bloke, the Doctor. Славный парень, Доктор.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
Nice house, isn't it? Симпатичный дом, правда?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Больше примеров...