Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's very nice, very smart, big hockey player. Он очень милый, умный, играет в большой хоккей.
But you're a nice man... and... I like you. Но в то же время ты очень милый... и... ты мне очень нравишься.
That's a... a nice fern. Эм, милый папоротник.
I'm one of the nice boys. Я просто милый парень.
So your dad seems nice. Твой отец, похоже, милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
And he seems like a nice guy. И, похоже, он - хороший парень.
Mr. Nice Guy who always finishes last around here isn't exactly a turn-on. То мистер Хороший Парень, который всегда заканчивает последним меня точно не возбуждает.
She found a nice tie for me. Она нашла мне хороший галстук.
Sister Klara is very nice. Сестра Клара хороший человек.
That's a nice tracksuit. Это хороший спортивный костюм.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, I thought it'd be a nice surprise. Ну, я подумал, что это будет приятный сюрприз.
Nice evening, isn't it? Приятный вечер, не правда ли?
He looks very nice though. На вид приятный мужчина.
It's been such a nice night. Это был такой приятный вечер.
Not since that nice fellow from the bank - who was only doing his job - came and locked it up. С тех пор, как приятный служащий банка, делавший свою работу пришел и запер дверь.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I took a nice strip from Sidney Walden's back so that I could finish the spine. Я взял отличный кусок со спины Сидни Уолдена, для того, чтобы я смог закончить корешок книги.
They got a nice police chief there. У них там отличный начальник полиции.
First we'll have a really nice dinner. Сначала, у нас будет отличный ужин.
And if you're still hungry, you have a nice friture over there! А если вы еще голодны, там есть отличный "Фритюр"!
Nice suit, Mark. Отличный костюм, Майк.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне...
Hugh... nice house. Хью... красивый дом.
I'll bring you a nice one. Я привезу тебе красивый подарок.
Don't expect as nice a house as yours just room enough for me, Gemmata and the donkey. Однако не ожидайте найти у меня такой же красивый дом, как ваш.
Nice, very nice. Nice, very nice. Красивый, очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
That's a nice knob, Dean. Неплохой агрегат, Дин.
There's a nice drop. Неплохой "повод".
Size of room, this time all staff were nice and polite, free car parking. Неплохой отель по соотношению цена-качество для того чтобы провести 1-2 ночи. Больше времени - лучше выбрать маленький семейный отель, их множество неподалеку и зачастую даже дешевле.
It sounds like a lovely home and he's such a nice man. и сам он - человек неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was as nice as the first time. И это было так же здорово, как и в первый раз.
Where did you learn to ride so nice? А где ты научился так здорово ездить верхом?
It'll be nice not to throw myself down a flight of stairs every time I have a hunch. Здорово было бы не бросаться с лестницы при каждом подозрении.
I'm glad to hear it, Has Fred got a nice apartment? Здорово! И какая у него квартирка?
If you could give it to him, that'd be - that'd be nice. это было бы... это было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
First, throw on a nice Cuban suit... they exist... then two flutes of champagne. Первое, набрось прекрасный кубинский костюм... они существуют... затем два фужера шампанского.
That diamond could buy us a nice castle in Croatia. За этот бриллиант мы могли бы купить прекрасный замок в Хорватии.
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
What a nice gift for an astrophysicist. Прекрасный подарок для астрофизика.
Nice monologue, Michelle Williams. Прекрасный монолог, Мишель Уильямс.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
And, Kendra, it was very nice meeting you. И, Кенда, был рад с вами познакомиться.
Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. Ну что ж, был рад тебя увидеть.
It's nice working with you again. Рад вместе с вами работать.
It's a nice place you got here. Здрасте. Рад познакомиться.
Nice meeting you, Karen. Рад был познакомиться, Карен.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He could be a really nice guy. Может, он классный парень?
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
Nice ride, man. Классный мот, чувак.
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
They have a nice little Morning Edition, sometimes I get some cooking tips from them. Их славный Утренний Выпуск, я иногда пользуюсь их кулинарными советами.
You know, nice dude, but he's got something evil inside. Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
So I'm a nice person. Так что я славный парень .
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
She is nice, a good person and she works in a restaurant Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
You're a nice fellow, you have healthy ideas. Ты симпатичный парень, студент.
That's a nice top. Неплохие. Симпатичный топ.
I said he was nice. Я сказала "он симпатичный".
If you have any questions you know where to reach me. Incidentally, this four-volume edition of Don Quixote... is quite nice, but not particularly valuable. Кстати,... этот четырехтомниК "Дон Кихота"... симпатичный, но не очень ценный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...