Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
This nice man has stopped on an old Russian motorcycle, and I think he's going to give me some petrol. Этот милый человек на старом русском мотоцикле остановился, и кажется он собирается нацедить мне немного бензина.
That Ted Bundy, nice guy, real sport. Этот Тэд Банди, милый парнишка, но...
Well, it's a nice view from the top of the hill. Ну, здесь милый вид с вершины холма.
But he's ever such a nice man. Но он такой милый человек.
Jeong-do... Jeong-do you seem like a nice guy. (Чжон Ду...) (Чжон Ду, ты такой милый парень.)
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I think that's a very nice show of support, Bay. Бэй, я думаю, что это хороший способ нам помочь.
THERE'RE SO MANY SERIOUS ISSUES TO DEAL WITH, I JUST THOUGHT IT WAS A NICE WAY TO HAVE FUN WITH YOUR KIDS. Приходится ведь справляться со столькими трудностями, и я подумала, что это хороший способ весело провести время со своими детьми.
You shall have a nice cake. Тебе нужен хороший торт.
He's a nice man. Он очень хороший человек.
Nice tie, by the way! Хороший галстук, кстати!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Your husband's very nice. Твой муж, приятный.
He's nice, I'll give you that. Он такой приятный парень.
You smell nice, too. У тебя тоже приятный запах.
This is a nice surprise, Jan. Это приятный сюрприз, Ян.
This nice family hotel on the outskirts of Gabrovo is situated in scenic surroundings on the foothills of the Balkan mountains, close to the Siwek river. Приятный семейный отель Hitar Petar расположен на окраине города Габрово, в живописном месте у подножия Балканских гор, рядом с рекой Сивек. Отель находится недалеко от музея под открытым небом Этар.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Fashionably late and always fashionable - nice suit. Опаздывающий и как всегда следящий за модой... отличный костюм.
You know, there's a nice motel in Helena. Знаешь, в Хелене есть отличный мотель.
So I had a nice evening with Peter the other night. Слушай, я отличный вечер вчера с Питером провел.
E, what's up, bud? - Nice suit. И, как оно, чел? -отличный костюмчик.
It's a nice break from my life. Отличный отдых от моей жизни.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Some nice scenery coming up ahead. Кстати, сейчас будет красивый вид.
No, he's very nice. Нет. Он очень красивый.
That wasn't nice. Ничего не красивый жест.
Really nice guy with blonde hair. Очень красивый парень, блондин.
Service is exteremely perfect in that hotel and the view of the garden from balcony is so nice... Красивый, уютный отель, вежливый персонал, хорошие завтраки, тихий парк. Среди минусов можно отметить необходимость 10 минут прогулки до центра и близость к главному жд вокзалу.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Heard you had a nice bump. Слышал, вы принесли неплохой улов.
It comes with a nice long prison term. К нему прилагается неплохой пакет тюремного заключения.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
This seems like quite a nice restaurant, I doubt it is diarrhoea, but... let me give it a sniff first. Выглядит как неплохой ресторан, сомневаюсь, что это понос, но дайте-ка понюхаю сначала.
Perdide would be nice, if it weren't for the hornets Пердида была бы неплохой планетой, если бы не шершни.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice if you helped me a little. Было бы здорово, если бы ты мне немного помогла.
Be nice for us to work together without old Tom in the way. Было бы здорово поработать вместе без старого Тома.
That would be nice, but no. Это было бы здорово, но нет.
He was out front with this nice, older man who looked just like him. Он ехал впереди с каким-то приятным пожилым мужиком, здорово похожим на него.
This'll be nice, don't you think? Будет здорово, ты не думаешь?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Got a nice used Glock 21. У нас есть прекрасный Глок 21, б/у.
Perhaps I could interest you in a nice, double-whipped, Idanian spice pudding. Возможно вас заинтерисует прекрасный Иданианский пудинг со специями.
Quinn, he's a very nice guy, and he loves me. Куинн, он прекрасный парень и он меня любит.
I was thinkin' we could go by afterwards, make a nice evening of it? Я думаю, мы сможем пойти туда после, провести прекрасный вечер.
Nice party, R.F. Прекрасный вечер, м-р Симпсон.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. Мне нравится. я рад, что мы тут собрались.
Nice meeting you. I'm off home. Словом, рад был познакомиться, а теперь я еду домой.
That's very nice. Я рад за Вас!
That sounds very nice. Карло будет рад просто поздороваться!
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
You want that nice house on the beach? Хочешь тот классный дом на пляже?
It's a nice graph, Max. Классный график, Макс.
Nice experiment, Doc. Классный эксперимент, Док.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
My apartment has a nice view, but nothing like this. Из моей квартиры славный вид, но ничего похожего.
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом.
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
I'm not a nice guy. я - не славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
I am not a nice man. я не "добрый малый".
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I hear it's quite nice. Я слышал, что он симпатичный.
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
He's nice looking, don't you think? Он симпатичный, не думаешь?
Nice place you've got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность.
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Больше примеров...