Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's your friend, of course he's nice. Он твой друг. Конечно, он очень милый.
My, what a nice tie. Подумать только, какой милый галстук.
It's a very nice bracelet, walter. Очень милый браслет, Уолтер.
That ramp is nice and gentle. Там милый и смирный пандус.
So, Eden valley, is it a nice town? Иден Велли, милый городок?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Find a nice, bright spot and just stand. Найдите хороший, яркий участок, и просто стойте.
Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. "Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море".
Nice itinerary - three months at the Porto Bay Hotel in Rio. Хороший путеводитель... Три месяца в отеле "Порто Бэй" в Рио.
Have a nice term, Johnny. Есть хороший термин, Джонни.
Nice segue, Mr. Smooth. Хороший переход, Мистер Гладкий
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Polishing filtration allows to give liquids a nice and clean sparkle. Полирующая фильтрация позволяет придать жидкостям приятный и чистый блеск.
You seem like... a very nice person. Я думаю, ты... очень приятный человек.
John's a really, really nice... naive civilian. Джон действительно... действительно приятный... наивный гражданский.
I'm telling you, no more Mr. Nice Guy. Я говорю, что больше никакого Мистера Приятный Малый.
Well, this is a nice surprise, officer. Какой приятный сюрприз, офицер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
And if you're still hungry, you have a nice friture over there! А если вы еще голодны, там есть отличный "Фритюр"!
Nice parry. He has to blast his way... Отличный удар, старик.
[Sighs] Nice parenting there, dad. Отличный совет, папаша.
Nice free coffee there, Craig. Отличный бесплатный кофе, Крег.
Nice voice, professor. Отличный голос, профессор.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Anyway, I though he was rather nice. Во всяком случае, я думаю, что он довольно красивый.
It was a nice touch bringing you back here. Красивый ход - привести тебя сюда.
If you want the nice house in France, you take the risk. Если хочешь красивый дом во Франции, ты должен идти на риск.
That nice citron, is it sold? Я про тот красивый этрог.
You have a really nice costume. У вас очень красивый костюм.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
It comes with a nice long prison term. К нему прилагается неплохой пакет тюремного заключения.
Well, it also makes a very nice flower pot... Что же, из него выйдет неплохой цветочный горшок.
You seem like a nice boy. Ты, похоже, неплохой парень.
It's a pretty nice house for your first listing. Неплохой дом для начала работы.
(GUNSHOT) Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Sounds nice, but I'd have to ask my wife. Звучит здорово, но мне надо посоветоваться с женой.
I was going to say how nice it is to have you back in our game, until you so charmingly told us to "eat it." Я собиралась сказать, как здорово видеть тебя снова в игре, пока ты не сказала так прелестно "Подавитесь".
It was nice, you know. Ты знаешь, было здорово.
It's nice here, Iria. Здесь здорово, Ира.
It's really nice. Well, it's not... Здорово! - Я пойду попечатаю.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. Значит, или ты прекрасный актер или сбился с правильного пути.
Nice husband, nice house. Прекрасный муж, прекрасный дом.
There is a nice view on the lake Sevan from the apartment. Из квартиры открывается прекрасный вид на озеро Севан и полуостров. Продается с мебелью и техникой.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Nice view of the Lipno lake together with the well maintained beach zone are just some of the advantages of the complex. К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Okay, nice talking with you too. Пока. И я был рад...
And the rabbit was very happy to make such a nice new friend. И кролик был очень рад, что у него появился такой новый друг.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
Well, it was nice seeing you again. Был рад тебя повидать.
Nice running into you, Jojo. Как я рад тебя видеть, Джоджо
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
He's a nice guy. Он, конечно, классный.
Nice shot, Cassius Clay. Классный удар, Мохаммед Али.
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
I am a perfectly nice guy and I have the focus group data to prove it, so maybe the problem lies not with me - Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение. так что, может, проблема не во мне...
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе.
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
No, you're being too nice. Нет, ты слишком добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
You have a nice chin. У тебя симпатичный подбородок.
Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный?
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно...
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...