Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That nice man who pulled a gun on you? Тот милый человек, направивший на вас пистолет?
And Paul is nice and I'm... well... not. И Пол милый, а я... нет.
He does seem nice, doesn't he? Да, очень милый и вежливый.
Isabel made a nice sketch today. Изабель нарисовала сегодня милый рисунок.
You look nice, too. Ты тоже очень милый .
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's a nice guy, Betty. Он - хороший парень, Бетти.
I was getting this nice package from Slim Charles, but Marlo got the muscle to hold us down, so that's where we at. Я брал хороший товар товар у Слима Чарльза, но люди Марло нас прижали, так что теперь вот так.
I'm not a very nice guy. Я не очень хороший парень
You are such a nice person. Вы такой хороший человек.
Well, I joined a nice gym. Зато я записалась в хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You know, I had a nice conversation with her once. Знаешь, у меня как-то раз был приятный разговор с ней.
The floor is just really nice and cool. Просто пол такой приятный, прохладный.
The sergeant's a nice man but he's not the brightest button in the box. Сержант - приятный человек, но не самый смышленый.
I am a really nice guy. Я вообще приятный парень.
This was a nice evening. Это был приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That is a nice suit, Degsy. Отличный костюм, Дегси.
Very clever, nice trick. Очень умно, отличный трюк.
I've got a nice photograph. У меня есть отличный снимок.
Nice overhand right by Monroe! Отличный удар правой от Монро.
Nice throw, Gramps. Отличный бросок, дедуля.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I'll make him a nice fruit bowl. the lemon, the garlic. Я приготовлю ему красивый фруктовый салат. Лимон, чеснок.
Well, at least you'll get a nice tan. Ладно, по крайней мере, заработаешь красивый загар.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Service is exteremely perfect in that hotel and the view of the garden from balcony is so nice... Красивый, уютный отель, вежливый персонал, хорошие завтраки, тихий парк. Среди минусов можно отметить необходимость 10 минут прогулки до центра и близость к главному жд вокзалу.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice vote of confidence, I would say. Я бы сказал, неплохой вотум доверия.
And today was supposed to be NICE day... А сегодня ведь должен быть неплохой день...
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
Hunchback's got kind of a nice voice, but the daughter's kind of screechy. У горбуна неплохой голос, а вот дочка попалась визгливая.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice staying at your place... for a change. Здорово остаться у тебя... для разнообразия.
Must have been nice, though, to talk to someone. Это, наверное, здорово - поговорить с кем-то.
I think it could be nice... to have family around, you know. Я думаю, было бы здорово... быть в кругу семьи.
It's kind of nice getting out of the office and into the field, isn't it? Так это здорово выбраться из офиса наружу, не так ли?
You're doing a very nice job with these. У тебя это здорово получается.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Be a shame if you were to wake up one day and that nice car was booted. Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
Show him what a nice voice you have Сейчас она продемонстрирует тебе свой прекрасный голос.
Nice way to spend your time fresh out of prison. Прекрасный способ провести своё время, когда ты только вышел из тюрьмы.
I had a nice night. Это был прекрасный вечер.
You'd have a nice view of the water when it comes through. Тебе бы открылся прекрасный вид на то, как вас будет затапливать.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
It was really nice seeing you. Очень рад был тебя увидеть.
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
Nice seeing you again. Рад был снова тебя увидеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
He's a nice guy. Он, конечно, классный.
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Albin, you are nice, and I like you a lot. Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
Nice little town with 50 miles of parkland around it. Славный городок в окружении парковой зоны.
He's a nice kid. И он славный малый.
He was really nice. Он был очень славный.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома.
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...