Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You might think Terry's not a nice bloke and he is. Ты можешь думать, что Терри не милый парень, но он такой.
He's a nice guy - you know, for today. Он милый парень - только на сегодня.
Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек?
So that must make me a nice, sensitive, caring guy I certainly deserve to live in this house. А это значит что я милый, чувствительный, заботящийся парень.
Nice guy. Artificial. Милый, но искусственный.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
But my point is that he's nice. Но моя точка зрения заключается в том, что он хороший.
Well, at least now you recognize what a nice man looks like. По крайней мере ты имеешь представление, как выглядит хороший мужчина.
I want you to know that I think Ernie Hanson is a very nice little boy, But I don't want you running around Just kissing boys. Я хочу чтобы ты знала, что я думаю, что Эрни Хенсон очень хороший мальчик, но я не хочу чтобы ты бегала по округе просто целуя мальчиков.
You going to tell me why you would do such a nice thing? Потому что я хороший парень... милый парень.
I'm a nice person. ј € хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Francis, I don't get softened up by a nice dinner and dancing with a beautiful woman. Фрэнсис, я не получаю смягчился приятный ужин и танцевать с красивой женщиной.
Why, Cliff, what a nice surprise. О, Клифф! Какой приятный сюрприз!
Very nice young man, he is. Очень приятный молодой человек.
He's a quiet, nice man. Он тихий, приятный человек.
McGee, what a nice surprise. МакГи, какой приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's a nice day to be out in the park. Отличный день для прогулки по парку.
You know, her husband's a nice, young fellow. Ты знаешь её муж отличный парень.
End a perfect day with a nice chat at the cocktail bar. Завершите отличный день, приятно беседуя в коктейль-баре.
I'm saying nice ear. Я сказал, отличный слух.
Nice form, son. Отличный приём, сынок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But our house wasn't as nice or as big as this. Но наш дом был не такой большой и красивый как этот.
Nice kiss you gave me at the hotel. Какой красивый поцелуй ты мне выдал в отеле.
Really nice, thanks. Действительно красивый, спасибо.
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
location, courtesy of staff, nice professional handling of credit card issue at checkout. Удобное расположение в городе, хороший персонал, звукоизоляция в номерах, красивый сад!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
Nice move, trying to take control of the investigation. Неплохой ход - попробовать взять контроль над расследованием.
And he seems nice. А он, вроде, парень неплохой.
That's a nice knob, Dean. Неплохой агрегат, Дин.
Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That one's nice, really nice. Здорово. Вот эта вообще ужас.
And your hair always looks so nice. И ваши волосы всегда так здорово смотрятся.
Come on, I get in a room with Jane, we have a nice little chat, it'll be great. Да ладно, я сяду в одной комнате с Джейн, Мы немного пообщаемся, будет здорово.
Still, this has been nice. Но это было здорово.
That's nice, son. Это здорово, сынок.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice house, nearly paid for. Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились.
Ricky said it was really a kiss- a nice, long kiss. Рики сказал, это был настоящий поцелуй прекрасный, долгий поцелуй
So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. Значит, или ты прекрасный актер или сбился с правильного пути.
He is a nice person, Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать:
Well, you missed a nice dinner. Ты пропустил прекрасный ужин.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it's been nice catching up with you. Ладно, рад был тебя услышать.
It's nice just to see you. А я рад, что ты зашла.
Nice meeting you, Dr. Ward. Рад познакомиться с вами, доктор Уорд.
Anyway, nice chatting. В любом случае, рад был поболтать.
Nice meeting you all. Рад с вами со всеми познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
Nice experiment, Doc. Классный эксперимент, Док.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy. Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
There was a nice man here, Mr. cureton. Тут был славный парень, мистер Картон
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров.
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Больше примеров...