Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей.
Well, it's a very nice street, and I've made friends here. Милый район, и у меня тут друзья.
I just told her that I have this really nice neighbor, and that we've been spending a lot of time together, and isn't that great? Я просто сказала, что у меня очень милый сосед и что мы проводим много времени вместе, и разве это не здорово?
nice little trophy, ye-eah! Милый маленький трофей, о да!
Nice try, sweetheart. Отличная попытка, милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
A very nice demonstration was a few weeks in a live show on ZDF. Очень хороший демонстрации несколько недель в прямом эфире ZDF.
You don't get the nice splatter effect. По-другому ты не получишь хороший эффект брызг.
That's nice perfume you're wearing. Мм. У Вас хороший одеколон.
Audience: Nice time, time - Публика: "хороший день, время".
(sighs) Homer, you're a nice guy. Гомер, ты хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He seems like a nice guy, But he's got a nickname... Он выглядит как приятный парень, но у него есть никнейм...
What a nice surprise to have April. Какой приятный сюприз чествовать тебя, Эйприл.
We came here to have a nice evening, And you had to bring all this up. Мы пришли провести приятный вечер, и ты вдруг такое говоришь.
A nice cold tankard of mead. Mead. приятный прохладительный напиток из меда мед
Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
So I think it was a nice way to be introduced to climbing because I saw many different forms. Так что я думаю это отличный способ начать лазать, потому что я видела разные формы.
Look, the CIA, they're offering me a nice, padded cell real cush. Послушай, ЦРУ, они предложили мне милую, обитую войлоком камеру, просто отличный вариант.
That bone is a nice gift. Эта кость - отличный подарок.
That's a nice career for a lady. Отличный карьерный рост для девушки.
If you do it, this week... I take you to Duffinetti for a nice steak. Сделаете на этой неделе - свожу вас к Даффинетти на отличный стейк.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You are also very nice, Ms. Дай, я обниму тебя, ты такой красивый.
What's that nice couch doing here? Что здесь делает этот красивый диван?
Nice house for a family with terrace and patio. Красивый дом с балконом и внешнем двориком.
You'll do a nice drawing. Красивый рисунок своим карандашом.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I'd say a real nice shaving cream. Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья.
Well, I thought last year was quite nice. А мне казалось, что и в прошлом году праздник выпал неплохой.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
But I did make good money, and I got to travel, which was a nice perk, you know, being from Penhook, Virginia. Но я зарабатывала кучу денег, и много путешествовала. А это неплохой бонус, скажу тебе. когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния.
Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим. Ну да...
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I can't tell you how nice it is to not be needed anymore. Я даже не могу выразить, как это здорово - больше не быть нужным.
It'll be nice just to have an audience. Это здорово, просто иметь зрителей.
I think's nice that Ted knows you that well. Здорово, что Тед тебя так хорошо знает.
Isn't it kind of nice? Но разве это не здорово?
Come on, it'll be nice. Давай, будет здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
40 rooms offer a nice sea view. 40 номеров из 70 предлагают гостям отеля прекрасный вид на море.
Perhaps I could interest you in a nice, double-whipped, Idanian spice pudding. Возможно вас заинтерисует прекрасный Иданианский пудинг со специями.
Gives you a nice detailed view of the ocean floor. Дает тебе прекрасный детализированный вид океанского дна.
It's nice today, big waves today... Прекрасный день, только волны большие...
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It would be nice. I'm not expecting you to... Look, here's what I'm trying to say. Я был бы рад, но я не жду, что ты... ну, слушай, я хочу сказать.
Nice talking to you, sir. Рад был поговорить с Вами, сэр.
It was nice meeting you. Рад был с вами познакомиться.
Nice meeting you all. Рад всех вас видеть.
Nice knowing you, Reagan. Рэйган, рад был знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
This is a very, very, very nice suit. В очень, очень классный костюм.
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You look like a really nice guy. Ты, вроде, славный парень.
It was a nice visit, remember? Славный был визит, помнишь?
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да?
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
Doug is being really nice right now. Даг сейчас очень добрый!
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Больше примеров...