Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
The lad is fine, nice, handsome, tall. Парень хороший, милый, порядочный, высокий.
The rest of the time you're sort of nice. В остальное время вы очень даже милый.
I'm nice, I'm a nice bloke. Я хороший и милый парень.
That looks nice, honey. Хорошо выглядишь, милый.
He's really nice. Он очень милый, Николь.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's a nice man. Он очень хороший человек.
I made a nice canyon. Получился такой хороший каньон.
It's a nice gift, Daniel. Это хороший подарок, Дэниэл.
Nice hook, too. И удар тоже хороший.
Nice suit, homey. Хороший костюм, удобный.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It was such an unexpected and nice surprise. Это был такой неожиданный и приятный сюрприз.
The casino is very nice game play, unique graphics and various games. казино очень приятный игровой процесс, уникальный графики и различные игры.
Blair, what a nice surprise. Блэр, какой приятный сюрприз
Have a nice evening with Nathaniel. Проведи приятный вечер с Натаниэлем.
Your godfather is really nice. Твой крестный очень приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's a nice day to be out in the park. Отличный день для прогулки по парку.
He bought me a really nice used convertible. Он купил мне отличный подержанный кабриолет.
He seems to be a nice fellow. Похоже, он отличный парень.
Nice shot, Earl. Отличный выстрел, Эрл!
Nice hit, Shane! Отличный удар, Шейн!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You got a nice sea view here. У Вас отсюда красивый вид на море.
That's a nice tie, Leon. Красивый галстук, Леон. Меняешь имидж?
Well, I thought it was a nice gesture, but I guess I was wrong. Я думал это красивый жест. Но, видимо, ошибался.
So nice you look when you smile. Ты такой красивый когда улыбаешься.
Really nice, thanks. Действительно красивый, спасибо.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You're a really nice person. Ты, и правда, неплохой человек.
Heard you had a nice bump. Слышал, вы принесли неплохой улов.
Are you having a nice day, Ms. Claridge? Неплохой день, не правда ли, мисс Клэридж?
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,...
I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice while we rest. Было бы здорово пока мы отдыхаем.
I said it would be nice - I didn't say we should do it. Я сказал, это было бы здорово, я не сказал, что мы должны это делать.
No, I mean, I wasn't in such a good place myself... and in that way, it's been nice. Нет, я имею в виду, что я сам никогда не испытывал подобного... и не знал, как это здорово.
Very nice, indeed. Очень здорово, правда.
It is so nice not to have the burden of you-know-who's disputes hanging over our heads. Так здорово не думать о сам-знаешь-чьих разногласиях, нависших над нами.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
We're going to have a nice long chat. У нас будет прекрасный длинный разговор.
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
So why would Damian rent a bed when he had a nice big town house? Тогда зачем Дэмиан снимал койку, если у него был прекрасный городской дом?
Yes. Ever so nice, isn't it? Да, прекрасный день, не так ли?
Nice day, isn't it? Прекрасный день, правда?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's a nice surprise to see you so enthusiastic. Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма.
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
Okay, nice talking with you too. Пока. И я был рад...
Anyway, nice meeting you. В общем, рад знакомству.
Nice seeing everybody again. Рад был увидеть всех снова.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
So, nice looking ship you got here. Классный у вас тут корабль, я погляжу.
Mom, he's nice. Мам, он классный.
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You look like a really nice guy. Ты, вроде, славный парень.
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
Yes, he's a nice boy. Да, он славный парень.
The major is really nice! Майор очень славный человек!
It will be a nice present for Sadko. Славный подарочек будет для Садко.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
No, you're being too nice. Нет, ты слишком добрый.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
Someone who is healthy and nice. Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный.
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...