Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
My boyfriend, he seem really nice. Вот мой друг, такой милый казаться.
He's a really nice guy and I really like him. Он действительно милый парень и он мне очень нравится.
One of you is super nice. Один из вас очень милый.
What a nice home you have here. Какой у вас милый дом.
Nice house, by the way. Милый дом, кстати.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It wasn't a very nice house to grow up in. Это был не очень хороший дом, чтобы расти в нем.
No... Nice shot. I mean, beyond money. Нет Хороший удар Я не имею ввиду деньги
I'm not a very nice guy. Я не очень хороший парень
It was a nice shot. Это был хороший выстрел.
Nice tie, by the way! Хороший галстук, кстати!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He was just a nice guy who worked here. Просто приятный человек, который здесь работал.
How nice your voice can be, darling. У тебя приятный голос, дорогой.
Would you like to make a nice surprise to anybody in Belarus or find out information about your Belarusian relatives? ... Вы хотели бы сделать приятный сюрприз Вашим знакомым в Беларуси или узнать что-нибудь о Ваших белорусских родственниках? ...
So this is a nice surprise. И впрямь приятный сюрприз.
Quiet fella, but nice. Тихий парень, но приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
p0755 - Nice house for sale in Hvoina village. p0755 - Отличный дом для продажи в деревне Хвойна.
It's a nice conversation piece. Отличный предмет для разговора.
Your office is very nice. У вас отличный офис.
I've got a nice handwriting. У меня отличный почерк.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
Bought a ticket for Verdi, put on a nice suit, and I'm on my way from the hotel when this guy, this hippie with a red headband... walks right up to me and says, Купил билет на Верди, надел красивый костюм, и как раз шёл из отеля, когда ко мне подошёл хиппи с красной лентой на голове и сказал:
Your house is really nice. У вас красивый дом.
That nice citron, is it sold? Я про тот красивый этрог.
you have a nice garden. У Вас красивый дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
So he seems like a nice guy. Ну что ж, он вроде неплохой парень.
It comes with a nice long prison term. К нему прилагается неплохой пакет тюремного заключения.
And I'll boil up these roots and make us a nice broth. Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон.
Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях.
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Which'll be nice because my mum can look after them. Это будет здорово, потому что мама сможет присмотреть за ними.
Good one, pop, nice. Здорово забил, папа, класс.
Yes, that would be nice. Да, это было бы здорово.
It's nice - may I touch it? Здорово, можно потрогать?
You have a really nice way Of kind of maneuvering around those notes And doing it in a really cool way. Ты очень умело маневрируешь около этих нот, это звучит действительно здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Quinn, he's a very nice guy, and he loves me. Куинн, он прекрасный парень и он меня любит.
Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. "Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море".
On a nice day like today, you guys should play outside. В такой прекрасный день лучше играть на улице.
When the weather's nice, dress up prettily. когда... в один прекрасный день... пойдёте ко мне.
Nice day, isn't it? Прекрасный день, правда?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, Lex. Рад познакомится с вами, Лекс.
It was so nice catching up with you. Я рад, что мы пересеклись с тобой.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
It was nice seeing you, love. Рад был повидаться, любимая.
Nice doing business with you. Рад верить этому, с тобой приятно вести дела.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
Well, he seems nice. Кажется, он классный.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Your mom is being so nice and your dad's really cool. Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
I am a perfectly nice guy and I have the focus group data to prove it, so maybe the problem lies not with me - Я славный малый показания фокус-группы тому в подтверждение. так что, может, проблема не во мне...
Smith's a nice fella, isn't he? Смит славный малый, да?
We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
That's a nice top. Неплохие. Симпатичный топ.
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Nice jumper, Hugh. Симпатичный джемпер, Хью.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...