Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
We did have some fun and crazy times, but Henry is a very nice guy. У нас были смешные и сумасшедшие моменты, но Генри очень милый парень.
Why are you being so nice? С чего это вы такой милый?
Yet he seems so nice. А мне казалось, он такой милый.
And the cape is a nice touch. И плащ очень милый.
The next act up is a nice clean-cut young man, somebody your mother would love. Следующим на эту сцену выходит милый приличный парень, он понравился бы вашей маме.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Maybe you could go with a nice cheese platter. Возможно, ты могла бы заказать хороший диск сыра...
Who told you he was nice? Кто тебе сказал, что он хороший?
Nice move, waking up like that. Вот так проснуться - хороший ход.
Dude, nice catch. Чувак, хороший рывок.
Maybe you're a nice guy. Возможно ты хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
That's what I get for being such a nice gui. Вот что я получаю за то, что я такой приятный парень.
If someone asks for a ruby now I show them a nice pink sapphire. Если кто-то теперь просит рубин, я показываю им приятный розовый сапфир.»
How was your flight? Nice and short. Как полет? - Приятный и быстрый.
So this is a nice surprise. И впрямь приятный сюрприз.
I had a nice evening. Я провел приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It looks like such a nice sofa. Выглядит как отличный диван.
You got a nice right cross. У тебя отличный кросс справа.
Make a nice omelet tonight. Сделай сегодня вечером отличный омлет.
very clean, nice breakfast buffet, I like the way they turn the night-light on for you in your room! отличный отель. За свои деньги - лучшее предложение по городу.
Nice shot, right? Отличный удар, а?
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
They got a-a nice rosebush, and that-that statue of that blind woman holding weights. Там есть красивый розовый куст и та статуя той слепой женщины с весами.
He had a nice voice, indeed. Да, у него был красивый голос.
Don't you have a nice desk to go to? Тебе не нужно идти за красивый стол?
Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей.
Very nice painting, Lisa. Какой красивый рисунок, Лиза.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
And as much as I hate saying it, He might be a nice guy. И, хоть я и не хочу этого говорить, но, возможно, он неплохой парень.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
But it would have been a nice shot across the bows. Но был бы неплохой заголовок.
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон. Региональный Отдел фактически предотвратил ограбление...
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was so nice having some time to myself. Было здорово иметь немного свободного времени.
Well, isn't this nice that everyone's here? Как здорово, что все здесь!
That'd be nice, wouldn't it? Будет здорово, не так ли? Бесподобно.
It's always nice when it does. Всегда здорово, когда попадает.
Nice in here, in't it? Здесь так здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Okay, and I'm sure you're a nice person, but I just moved from Atlanta, and it's my first time at this gym, so definitely don't know who this Taub guy is, but I already agree. Чудно, и я уверена, что вы прекрасный человек, но я только что переехала из Атланты, и я впервые в этом спортзале, так что я определенно не знаю, кто такой этот ваш Тауб, но я уже согласна.
Nice day, isn't it? Прекрасный денек, вы не находите?
Last night we had a nice dinner. Прошлым вечером был прекрасный ужин.
What a nice husband you have. У вас прекрасный муж.
NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Really nice meeting you... seeing you... again. И я был рад познакомиться... увидеть тебя... снова.
Be a nice coming home, I suppose. Думаю, он будет рад к нам вернуться.
It was nice knowing you. Я рад, что знал тебя.
Nice seeing you, John. Был рад повидаться, Джон.
Nice seeing everybody again. Рад был увидеть всех снова.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков.
A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me. Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной.
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
You mean nice house. Ты хотел сказать, славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
Your boss is secretly a very nice man. Втайне ваш начальник - очень добрый человек.
I'm not so nice. Я не такой добрый.
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
But he's a nice man. В общем-то, он симпатичный.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...