Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You are responsible, nice, human. Вы ответственный, милый, человечный.
Mind you, it was a nice accent and she has nice legs too. Хотелось бы заметить, у нее милый акцент, и ноги тоже ничего.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
He's actually really nice. На самом деле он милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Schmidt, you're such a nice guy. Шмидт, ты хороший парень.
That's a nice specimen young man Это хороший экземпляр, парень.
He's nice, OK? Он хороший, понятно?
lt'il be a nice Christmas gift. Хороший будет рождественский подарок.
Nice suit, though. Хороший костюм, кстати.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You seem like... a very nice person. Я думаю, ты... очень приятный человек.
You wouldn't know it to look at him, But that nice man who delivers your mail Hits his wife. Глядя на него, вы ни за что не догадались бы но этот приятный человек, который доставляет вашу почту бьет свою жену.
Hello, nice meet you. Здравствуй, мне приятный.
No, it's a nice surprise. Нет, это приятный сюрприз.
A nice sea breeze, a magnificent night. Дымок приятный, ночь хорошая
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
And tell him I'm being a nice guy. Скажитё, что я - отличный парёнь.
You know, nice talking with you girls - And a great reminder of why I don't come to places like this. Знаете, девочки, с вами приятно поговорить, но это отличный повод вспомнить, почему я обычно не посещаю такие места.
It's a nice piece, Vince. Отличный экземпляр, Винс.
It's nice, isn't it? Отличный, не так ли?
Nice one, old man(!) Отличный удар, старик!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван.
Look what a nice cosy light Какой красивый интимный свет!
Here's a nice dinner for Bobby. Вот красивый ужин для Бобби.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Nice view, fresh air. Красивый вид, свежий воздух.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
HE BROUGHT HOME A NICE CENTREPIECE OF HIS OWN. Ммм, он и сам принёс домой неплохой букетик.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
It's a pretty nice house for your first listing. Неплохой дом для начала работы.
Nice chunk of change for a public employee. Неплохой куш для общественного избранника.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That'd be nice. That'd be great. О, это здорово, замечательно.
Look at this nice rabbit on your door. Правда, здесь здорово?
Dad, isn't this nice? Папа, правда, здорово?
That alone was so nice. Быть одной так здорово.
I'm just saying it'd be kind of nice if he could. Я только хочу сказать, это было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
40 rooms offer a nice sea view. 40 номеров из 70 предлагают гостям отеля прекрасный вид на море.
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
I've got a nice sized piece of liver here that the predators overlooked. У меня здесь прекрасный кусок печени, который проглядели хищники.
All I need is a nice, warm day... Всё, что мне нужно - прекрасный тёплый день...
What a nice husband you have. У вас прекрасный муж.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very good, nice seeing you, Lemon. Очень хорошо, рад тебя видеть, Лемон.
It's nice that you two went along. Я рад, что вы поехали с нами.
No, it's just... it's nice you and I have each other. Ничего, просто... я рад, что мы есть друг у друга.
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
And it was nice meeting you, Lorelai. Был рад познакомиться, Лорелай.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm just as nice as you are. Я настолько же классный, насколько ты.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
Nice outfit, though. Классный прикид, однако.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
He's nice, not nice, watch him, not nice at all, nice, not nice, she's not nice at all. Славный, не славный, с ним будьте начеку, совсем не славный, славный, не славный, а эта очень и очень не славная.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella? Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
There's a nice old pub on the corner. Там за углом славный паб.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Your boss is secretly a very nice man. Втайне ваш начальник - очень добрый человек.
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
You're a nice fellow, you have healthy ideas. Ты симпатичный парень, студент.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Больше примеров...