| He's just a nice kid from Australia, Lauren. | Он просто милый паренек из Австралии, Лорен. |
| That way that nice fellow can get back to his friends while Lucy is safe here with us. | Пока Люси с нами в безопасности, этот милый человек может вернуться к своим друзьям. |
| You seem like a nice vampire. | Ты, вроде, милый вампир. |
| Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? | Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек? |
| And - and Marshall, he's nice. | Этот Маршалл - он милый. |
| The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground. | Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. |
| I'm simply suggesting that you open a bottle of wine, or three, for yourself, and just have a nice... | Я лишь предлагаю вам открыть бутылку вина, или три, выпить и провести хороший... |
| With our office in Eze Village - between Monaco and Nice - we offer our clients different kind of real estate services. | С нашим офисом в Деревне Eze - между Монако и Хороший - мы предлагаем нашим клиентам различный вид услуг недвижимого имущества. |
| You're a very nice person, Axel. | Ты хороший человек, Аксель. |
| Very clean room, nice location close to the centre and manzoni metro station. | Отдыхали с маленьким ребенком, которому 4,5 годика. Очень хороший отель, персонал тоже. |
| I'm sending him up to Maine for a nice, long rest. | Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск. |
| Mr. Jenkins seems like a nice man. | Мистер Дженкинс, кажется, приятный мужчина. |
| Your husband's very nice. | Твой муж, приятный. |
| I mean, it doesn't make any sense, but it's nice. | В смысле, но бессмысленный, но в тоже время приятный. |
| The hall of the hotel is very nice and comfortable. Here you can have a rest, meet with the friends, connect you to the internet or just watch TV. | В холле гостиницы расположены зал для совещаний и телевизионный салон, где в приятной, уютной атмосфере Вы можете расслабиться после прогулки по городу или просо провести приятный вечер в компании друзей. |
| You know, you guys have a nice theater here. | Знаете, у вас тут отличный театр. |
| This is my really good friend, Ryan, and he's a nice guy. | Это мой очень хороший друг, Райан, и он отличный парень. |
| Famous playwright, nice guy. | Знаменитый драматург, отличный чувак. |
| Very nice rooms, large, comfortable, new and nice furnished. Very helpful staff. | Отличный отель, честная цена, шикарная кухню, отличное обслуживание, я бы сказал лучший отель в Белграде, а пожил я там во всех отелях. |
| For this money we had a very good room, and breakfast was really nice and big choice of food.We had a romantic dinner in the restaurant! Of course location its great! | Чистый номер, отличный завтрак в ресторане на 10 этаже с панорамой на город, отзывчивый персонал. |
| I'm saying that's a nice scarf you have. | Я сказала, что у Вас красивый шарф, месье. |
| From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. | На картинке дом красивый, но он будет только через полтора года. |
| It was a nice dream but a terrible nightmare. | Сон был красивый, но ужасный, как кошмар. |
| You got a nice tan at the country house. | Ты получил красивый загар в загороднем доме. |
| The "Join Me" pin is a nice and durable hard enamel-coated polished silver metal pin. | Значок "Join Me" - это красивый серебряный значок с устойчивым эмалевым покрытием. |
| I'd say a real nice shaving cream. | Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья. |
| That's a nice knob, Dean. | Неплохой агрегат, Дин. |
| It was a nice day. | Это был неплохой день. |
| Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. | Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль. |
| It sounds like a lovely home and he's such a nice man. | и сам он - человек неплохой. |
| It was ever so nice in the hospital. | Это было даже здорово - быть в госпитале. |
| It's so nice when you can put a face with the-the little tag in the pocket. | Так здорово, что можно встретиться, лицом к лицу, с этим маленьким ярлычком в кармашке. |
| That would be kind of nice. | Это было бы здорово. |
| How nice, the king. | Как здорово, король. |
| NICE GOING, MIKEY. | Это здорово, Майки. |
| Now get your wife dressed, and go have a nice dinner. | А сейчас одевай свою жену и идите, устройте прекрасный ужин. |
| It's nice today, big waves today... | Прекрасный день, только волны большие... |
| That diamond could buy us a nice castle in Croatia. | За этот бриллиант мы могли бы купить прекрасный замок в Хорватии. |
| nice home, good jobs. | прекрасный дом, хорошая работа. |
| Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! | Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей. |
| He said it was nice meeting me. | Он сказал: "Рад познакомиться". |
| It's been nice knowing you. | Был рад узнать тебя. |
| It was nice talking to you, Samantha. | Рад был познакомиться, Саманта. |
| Nice meeting you all. | Рад с вами со всеми познакомиться. |
| Nice seeing you again. | Рад был снова тебя увидеть. |
| You want that nice house on the beach? | Хочешь тот классный дом на пляже? |
| Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken. | Чаут, ты правда классный парень, но просто... у меня есть друг. |
| He's nice, the big guy. | Он хороший, классный парень. |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| Thanks. Nice threads. | Спасибо, классный жакетик... |
| I wish... you could have a nice boyfriend across the street - and just the usual problems. | Хотелось, чтобы у меня был славный парень, который жил через дорого и просто обычные проблемы. |
| You know, nice dude, but he's got something evil inside. | Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло. |
| He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. | Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара. |
| But a really nice guy. | Ну да он и вправду славный парень. |
| He's too nice a guy. | Слишком он славный парень. |
| In fact, I'm too nice. | Знаешь, на самом деле я слишком добрый. |
| He's very nice and really wants to meet you. | Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться. |
| You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. | Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво. |
| You are so nice, so good. | Ты такой хороший, добрый, симпатичный! |
| closest with, he's nice. | близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно. |
| Well, it's a nice old pub anyway isn't it. | Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то. |
| One was so lazy he made me crazy and the other was nice, but being with him was meaningless. | Один своей ленью сводил меня с ума, а другой был симпатичный, но быть с ним было для меня довольно бессмысленным. |
| You have a nice chin. | У тебя симпатичный подбородок. |
| If you have any questions you know where to reach me. Incidentally, this four-volume edition of Don Quixote... is quite nice, but not particularly valuable. | Кстати,... этот четырехтомниК "Дон Кихота"... симпатичный, но не очень ценный. |
| Nice tie you got there. | Симпатичный у тебя галстучек. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. | Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира. |
| Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... | Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно... |
| Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". | Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии. |
| On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! | 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца! |
| Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. | Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |