Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Listen, let me take you to a nice birthday dinner tonight. Послушай, позволь мне пригласить тебя сегодня на милый праздничный ужин.
Normal. - I was going to say "nice". Обычный. Я хотела сказать «милый».
Lip is very nice, but I hope you see what a catch Jody is. Лип очень милый, но я надеюсь, что ты увидишь что Джоди очень выгодная партия.
Sort of nice and old fashioned. Такой милый и старомодный.
You know, like, really nice. Понимаешь, действительно милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I want a Labradoodle and a nice camera to take pictures of us! Хочу Лабрадорчика и хороший фотик чтобы фоткаться вместе!
I mean, the guy's got a nice house, right? У этого парня хороший дом, не так ли?
You built a really nice igloo. Ты построил очень хороший иглу.
Nice suit, detective. Хороший костюмчик, детектив.
Nice collar, Bar. Хороший арест, Бэр.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He's a very nice man that works at the grocery store... and needs a little bit of business advice. Он очень приятный человек, он работает в гастрономе и ему нужен небольшой бизнес-совет.
Same advice - Just give Andy one nice moment that lets him know it's about him. Просто подарите Энди один приятный момент, чтобы он понял, что всё для него.
A handwritten letter's nice... a very nice gesture... wait a week or two, follow up with a phone call, and don't leave Sacramento. Письмо, написанное вашей рукой, приятный... очень приятный способ... подождите неделю или две, потом позвоните и не уезжайте из Сакраменто.
He's not a very nice man. Он не самый приятный человек.
Do something nice for Mommy. Сделай для мамы приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
But he's really nice. Но он - отличный парень.
Now be a nice trophy. это будет отличный трофей.
It's a nice town. Это - отличный город.
The chances of meeting a psychopath rather than a nice man in the street are greater. Отличный способ наткнуться на психопата - это поискать его на улице.
Nice shot, Annie Oakley. Отличный выстрел, Энни Оукли.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
First, throw on a nice Cuban suit... Первое - одень красивый Кубинский костюм...
Its perfect for new bloggers who do not want to fuss about manually inserting php into posts but still want nice big voting buttons! Ее идеально подходит для новых блоггеров, которые не хотят возиться вручную вставки РНР в должности, но все же хотите красивый большой кнопки голосования!
They said it's a nice house. Сказали, что дом красивый.
Talons... Nice big curve... Изгиб когтей удивительно красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
I mean, Mario Lopez was on the show, but... he's a pretty nice guy. То есть, Марио Лопез и правда был, но... он неплохой мужик.
I'm really a nice person. Я правда неплохой человек.
Well, the chocolates are a nice touch, I guess, t buy her back, if that makes any sense. Ну, думаю, шоколад неплохой подход, но не уверен, что он подкупит ее на возвращение, если конечно это вообще имеет смысл.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice after all this time. Здорово, что по прошествии времени это до сих пор так.
Actually, that would be really nice. Вообще-то, это было бы здорово.
You know what'd be nice? Знаешь, что было бы здорово?
I didn't know when I first saw you, but it was so nice watching you walk today. Я не знаю с того самого момента, как вас увидел Но это было так здорово Смотреть на вас идущую
Me too, it could have been nice. Все могло быть так здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Well, we've just missed some nice fireworks. Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк.
We want to have a nice cozy birthday. Мы хотим иметь прекрасный, уютный день рождения.
It's a nice day, everything's fine. Сегодня прекрасный день, все хорошо, успокойтесь.
Beautiful home, successful husband and a nice youngster, but... Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
All right, well, it was nice meeting you. В любом случае, рад встрече.
You know, it's really nice having you here, Martha. Я очень рад, что ты здесь, Марта.
I'm glad you had a nice dinner, Donna. Я рад, что у вас был хороший ужин, Донна.
Well, it was nice seeing you again. Был рад тебя повидать.
It was nice knowing you. Я рад, что знал тебя.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I thought he was a very nice guy. Я думала, что он очень славный парень.
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
My dad was nice too. Мой папа тоже был славный.
He's a nice bloke, Siegfried. Он славный малый, Зигфрид.
So I'm a nice person. Так что я славный парень .
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Here's a nice one, Sam. Глянь, какой симпатичный, Сэм.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
Then we'll buy that nice cottage. И мы купим Тот симпатичный домик за городом
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Больше примеров...