Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's a nice enough guy, but... Он достаточно милый парень, но...
And when a nice boy who adores you offers you pie, say thank you. И когда милый парень, который от тебя без ума, предлагает пирог, скажи спасибо.
I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome. Он мне нравится, потому что он красавчик, и милый, и умный, и ещё красавчик.
He's nice, but... Он милый, но...
Why can't you just own up to who you are - a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks? Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Seems like a nice man, and a very nice family. Похоже, он хороший человек, из хорошей семьи.
The summer temperatures are again, and we look forward to a nice tour by motorcycle. Летом температура снова, и мы надеемся на хороший тур на мотоциклах.
Everyone said that he was too nice. Все говорили, что он слишком хороший.
He always makes sure to wash his bears before he takes them out to a nice dinner. Он всегда стирает своих мишек, прежде чем брать их на хороший ужин.
Trent, you're a very nice person... but I just don't have those feelings for you. Трент, ты очень хороший человек, но я к тебе не испытываю никаких чувств.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It's a little pretty pink tongue, rather nice. Это прелестный маленький розоый язычок, довольно приятный.
I'm going to have a nice quiet day. Собираюсь провести приятный и спокойный день.
You could give her a nice present. Ты должен сделать ей приятный подарок.
Selina: Boy, I had forgotten how nice this office was, Jim. Чёрт, я и забыла, какой это приятный офис, Джим.
The room was nice and clean but it still had the old smell of smoking even though it was a non-smoking room. Им не помешал бы сантехник для приведения в приятный вид санузлов. И еще, я бы не разрешала курить в отелях вообще - запах до конца не выветривается.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's a nice day to be out in the park. Отличный день для прогулки по парку.
Well, he seems like a nice guy, doesn't he? Он, похоже, отличный парень, не так ли?
It was a nice home run. Это был отличный удар.
He's a nice guy, Paul. Поль - отличный парень.
Nice shooting, Astrid. Отличный выстрел, Астрид.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Bangkok, nice house 4 quad rooms... Бангкок, красивый дом 4 четырехместные номера...
Apologies, Malone-sy on your nice, nice, beautiful suit. Извини, Мэлоунси за твой красивый, новый костюм.
Your place is so nice. У тебя очень красивый дом.
It's a nice scar that you've got. У тебя красивый шрам.
Nice suit, son. Красивый костюм, сынок.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, it also makes a very nice flower pot... Что же, из него выйдет неплохой цветочный горшок.
Nice consultant firm right off of K Street. В неплохой фирме в центре Вашингтона.
That's a nice knob, Dean. Неплохой агрегат, Дин.
I've found a nice cafe. Я знаю неплохой клуб.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
No, this is good, this is nice. Нет, вот так ништяк, просто здорово.
(~You could at least call~) (I'm in the Han River and it's very nice here. (~Мог бы хоть позвонить~) и здесь просто здорово.
That was nice, Phil. Это было здорово, Фил.
Admit it, it would be nice Признай, было бы здорово
All right! - Nice! Отлично! - Здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
"Elegance of feeling, discreet humour, pretty paper, nice writing." Утончённые комплименты, скромный юмор, красивая бумага,... прекрасный почерк.
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours... "Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
You're about to ruin a really nice moment here. Ты разрушишь этот прекрасный момент.
Nice little jalopy you have here. А у вас прекрасный драндулет.
This is a very nice house that you have. У вас прекрасный дом.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад.
Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак.
Nice getting to know you, Arnold. Рад, что узнал вас получше, Арнольд.
It was nice knowing you. Был рад знать тебя.
Yes.Absolutely. Nice knowing you. Абсолютно. Рад был знакомству с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
You know, nice dude, but he's got something evil inside. Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло.
He's a nice, sweet guy. Он славный, милый парень.
He were a nice chap, Dad. Он был славный малый, папа
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
You'd be surprised what a nice scarf can do. Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
Seems like a nice bloke. На вид вполне симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...