Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
But at least he's nice. Ну, по крайней мере, он милый.
She said, We got on the airplane, as soon as we left, this nice young man came along and said, 'Would you like a drink? Он сказала, Мы попали на самолет, и как только мы поднялись в воздух, милый молодой человек подошел к нам и сказал, может вы хотите что-то выпить?
Nice gesture, but, misguided as usual. Милый жест, но, как обычно, напрасный.
It's a nice example. Действительно, образец милый.
That's a nice young man. Какой милый молодой человек.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
we think one colour is as nice as the other. потому что... мы думаем, что один цвет такой же хороший, как и другой.
Listen, Skippy... you know, you really are a nice, sweet guy, but... Знаешь, Скиппи... ты очень хороший парень, но...
No, the nice one is older Нет, хороший старший!
Mr Sandhu is really nice, you know. Мистер Санду хороший человек.
Nice clean blow with a sharp bat'leth. Хороший чистый удар острым бат'летом.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful. Он приятный, здравомыслящий стабильный, честный, успешный.
Judith, what a, what a nice surprise. Джудит, какой... какой приятный сюрприз.
You have a nice lunch yesterday? У вас был вчера приятный обед?
Okay, if that's the way you want it, and I hope you have a nice, pleasant evening at home. Отлично, если тебе так хочется, и, надеюсь, ты проведешь приятный тихий вечер дома.
Do something nice for Mommy. Сделай для мамы приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I had a really nice time tonight. У меня был просто отличный вечер.
Make a nice omelet tonight. Сделай сегодня вечером отличный омлет.
In the evenings there is live music in the restaurant. Cosy atmosphere, nice music of our instrumental consort - it all will leave nice memories about our restaurant. Прекрасная кухня, изысканный интерьер, отличный сервис, интересные развлекательные и музыкальные программы - все это делает ресторан незаменимым местом для приятного времяпрепровождения гостей и жителей города, дневных семейных обедов, банкетов, свадеб, вечеринок, романтических ужинов.
Nice shooting, bill. Отличный выстрел, Билл!
Nice shot, Cassius Clay. Отличный удар, Кассиус Клей.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But our house wasn't as nice or as big as this. Но наш дом был не такой большой и красивый как этот.
For rent in Bangkok, nice house 500 m2 habitable with 4 rooms and 4 bathrooms in a private residence, quiet and secure. Аренда в Бангкоке, красивый дом 500 m2 жил с 4 Номера и 4 Ванные комнаты в частной резиденции, тих и беспечен.
Now, look, since they brought it up, it is a nice house, and I mean, it's not like we never talked about... Слушай, раз уж они подняли тему, это красивый дом, и, в смысле, мы ведь об этом говорили...
You have a very nice house. У вас очень красивый дом.
But this is nice too. Но этот тоже очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Seems like a nice guy, good dad. Похоже, он неплохой парень, хороший отец.
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
If it's any consolation, I think you look nice. Если это тебя утешит - ты выглядишь здорово.
Been nice, spending time out here, feeling his presence. Здорово было побывать здесь, почувствовать его присутствие.
Anyway, since I'm keeping it zipped for you, I just thought it might be nice if you kept it zipped for me too. В любом случае, так как я берегу себя для тебя, я подумал, было бы здорово, если бы и ты берегла себя для меня.
Is it nice, Dad? Здорово это, пап?
Nice jump, man. Здорово прыгаешь, мужик.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
You have a nice night, Dr. Sanders. Прекрасный вечер, доктор Сандерс.
That is one nice baby. Он такой прекрасный малыш.
Nice day for the race. Прекрасный день для расы.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, nice seeing you both again. Ну, тогда буду рад вновь с вами увидеться.
Well, nice seeing you, anyway. Что ж, в любом случае рад был встрече.
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
It was nice knowing you. Был рад с тобой познакомиться.
Anyway, nice meeting you. В общем, рад знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I make a nice mango cream pudding. Я делаю классный сливочный пудинг с манго.
Cyril de Tourner is a really nice bloke. Серил Де Тюрно - очень классный парень.
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice suit, right? Классный костюм, да?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Your gentleman friend seems very nice. Твой друг, кажется, славный малый.
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
Such a nice house. I like it. Он такой славный... мне нравится.
There's a nice old pub on the corner. Там за углом славный паб.
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
Mike... you're too nice. Майк... ты слишком добрый.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
I'm not so nice. Я не такой добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
And he was nice. А он был симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...