| One of my guys at the bureau told me Cowley has a nice place out on Key Biscayne. | Один из моих приятелей в Бюро сказал мне, что у Коули есть милый домик в Ки Бискейн. |
| I'm a nice guy, I have a great job, I'm well-educated, come from a good family... | Я милый парень, у меня отличная работа, хорошее образование, я из хорошей семьи... |
| Your boss seems really nice. | Твой босс кажется милый. |
| He's a nice, sweet guy. | Он славный, милый парень. |
| Nice place you got here. | Милый у тебя домик. |
| Thanks for coming, it was a really nice day. | Спасибо, что пришли, это был действительно хороший день. |
| I think it's a nice way of kicking you out of research | Я думаю, это хороший способ отстранить тебя от исследований. |
| Maybe you and I could go for a nice, long dinner? | Может быть, вы и я могли бы пойти на хороший ужин длительного? |
| He- He seems a nice type of... lad. | Он, похоже, хороший мальчик |
| You got a nice safe setup here. | У вас хороший безопасный дом. |
| Is Dylan McDermott nice in person? | А Дилан Мак-Дэрмотт - приятный человек? |
| He is and he was such a nice man. | Но он такой приятный человек. |
| He looks very nice though. | На вид приятный мужчина. |
| You've got a nice voice. | У тебя приятный голос. |
| He's a nice man, actually. | В чём-то... даже приятный... |
| Okay, that was a nice deflection. | О, это был отличный ответ. |
| It was a nice BB. | Это был отличный пансион. |
| It's a nice day for a drive. | Отличный день для поездки. |
| Nice tie or something. | Отличный галстук или что это. |
| Nice shooting, Kono. | Отличный выстрел, Коно. |
| We have a really nice looking fort. | У нас и вправду красивый форт. |
| Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. | Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван. |
| I've got an idea the kids won't have to live... with your sister anymore and you'll have money... and a nice home and clothes. | У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда. |
| It was a nice bike, it had two wheels... | Это был велосипед... красивый... |
| It's very, very nice. | Он очень, очень красивый. |
| Nice consultant firm right off of K Street. | В неплохой фирме в центре Вашингтона. |
| I've built up a nice rhythm... | Я задал неплохой ритм... |
| Seems like a nice guy. | Он вроде неплохой парень. |
| Probably would have been a nice vacation. | Вероятно, предстоял неплохой отдых. |
| Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. | Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль. |
| If it's any consolation, I think you look nice. | Если это тебя утешит - ты выглядишь здорово. |
| It'd be nice if you could just travel out into time. | Вот здорово б было - если б уметь. |
| Boy, sure would be nice if we had some grenades, don't you think? | Парень, уверен, было бы здорово, если бы у нас было несколько гранат, ты так не думаешь? |
| That'd be nice. | Зто было бы здорово. |
| Nice kid, solid hopscotcher. | Славный малый, здорово играл в "классики." |
| Other than that you're still a pretty nice guy. | А остальном - ты прекрасный парень. |
| What a nice, warm family moment! | Какой прекрасный, теплый семейный момент! |
| It's certainly a nice view, isn't it? | Отсюда прекрасный вид, не так ли? |
| They put out a nice spread. | У них прекрасный спред. |
| Nice, nice, voice. | Отлично. Прекрасный голос. |
| Sarah, it was really nice seeing you again. | Сара, я был рад снова тебя увидеть. |
| Be a nice coming home, I suppose. | Думаю, он будет рад к нам вернуться. |
| Well, nice seeing you, anyway. | Что ж, в любом случае рад был встрече. |
| Nice running into you, Jojo. | Как я рад тебя видеть, Джоджо |
| It's nice meeting you. | Рад с вами познакомиться. |
| So, nice looking ship you got here. | Классный у вас тут корабль, я погляжу. |
| That's a nice bag of candy you've got. | Какой у тебя классный пакет конфет. |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| Nice pop, Danny. | Классный блок, Дэнни. |
| You're a very nice guy, Charles. | Ты очень славный парень, Шарли. |
| I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. | Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный. |
| Now "clean slate, nice guy Blaine" | Теперь "чистенький славный парень Блейн" |
| Nice size, good traction... big tick! Fat fella? | Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку. |
| How nice he is! | Ах, какой он славный! |
| He's nice, well-read and calm. | Он добрый, умный и спокойный. |
| And a nice piece of cheese that I've been saving. | И добрый кусок сыра из моих запасов. |
| You... are not a very nice old man! | Ты... не такой уж и добрый старец! |
| Doug is being really nice right now. | Даг сейчас очень добрый! |
| He's a good man and his daughter makes a nice stew. | Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу. |
| The rehab centre was a nice place. | Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр. |
| You will see that this butcher is quite a nice bloke. | Вот увидишь, мясник очень симпатичный. |
| You'd be surprised what a nice scarf can do. | Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф. |
| He's nice looking, don't you think? | Он симпатичный, не думаешь? |
| You're a nice fellow, you have healthy ideas. | Ты симпатичный парень, студент. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Nice and sweet, like you. | Ницца и сладкий, как и вы. |
| E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria | Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия |
| It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). | В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года). |
| Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. | проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам; |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |