Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Look Kyle is a nice, normal guy, and he seems to really care about her. Слушай, Кайл милый, нормальный парень, и похоже, что Кристин действительно ему небезразлична.
He's really nice and smart, and he's a great dresser. Он очень милый, умный и отлично одевается.
He's a terribly nice guy, only he has his own... Он ужасно милый парень, просто у него своеобразное...
And I think you're awfully nice, Captain Wiles. Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс.
Look, darling, he's a nice old man, and I admire you for wanting to help him, but you've got to be realistic and face facts. Он милый старик. и мнё нравится то, что ты хочёшь ёму помочь, однако ты должён рёально смотрёть на вёщи и взглянуть фактам в лицо.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
She's basically a nice person, you know? Знаешь, она в общем-то хороший человек.
You're a nice guy, Tyler, but I don't have the same feelings for you as you do for me. Ты хороший парень, Тайлер, но у меня нет таких же чувств к тебе, какие ты испытываешь ко мне.
You're a nice guy. ы же хороший парень.
You're a nice person, Louise. Ты хороший человек, Луиза.
Mr Sandhu is really nice, you know. Мистер Санду хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Mr. Rybak, what a nice surprise. Мистер Рибек, какой приятный сюрприз.
Too bad it big but you will get a nice screen. Жаль, это большая, но вы получите приятный экран.
He seems like a nice person and a great cook. Похоже, он приятный человек и прекрасный повар.
Here are very nice looking wallpapers for your PC! Небольшой, но приятный сюрприз - эксклюзивные, стильные обои на ваш рабочий стол с логотипами Wapalta!
NOT A VERY NICE MAN. Не очень приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, nice talking with you girls - And a great reminder of why I don't come to places like this. Знаете, девочки, с вами приятно поговорить, но это отличный повод вспомнить, почему я обычно не посещаю такие места.
~ Eat us, we make a nice buffet ~ Съешьте нас Сегодня отличный обед.
Make a nice omelet tonight. Сделай сегодня вечером отличный омлет.
Nice shot, right? Отличный удар, а?
Nice guy, my brother. Отличный он парень, мой брат.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
So a nice example of this came from last year and swine flu. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
You got a nice tan at the country house. Ты получил красивый загар в загороднем доме.
That's a nice jacket, Sergio. Красивый пиджак, Серхио.
Nice place you've got here. У вас красивый дом.
Nice cozy fireplace here makes the entrance that much more special. Красивый камин создаёт атмосферу уюта... и заставляет чувствовать себя как-то по особенному.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
And you look like a nice enough guy, but - И ты вроде бы неплохой парень, но...
That must have been nice. Да, наверное это было неплохой идеей.
That would be a nice gesture. Это был бы неплохой ход
Size of room, this time all staff were nice and polite, free car parking. Неплохой отель по соотношению цена-качество для того чтобы провести 1-2 ночи. Больше времени - лучше выбрать маленький семейный отель, их множество неподалеку и зачастую даже дешевле.
Nice move with the pipe. Неплохой трюк с трубой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It'd just be nice if we could get through one day without having to deal with any of it. Было бы здорово, если бы мы смогли прожить один день, не думая об этом.
This'll be nice, don't you think? Будет здорово, ты не думаешь?
You know what, it was real nice. По-моему, это здорово.
It's been nice having you guys around... Здорово, когда все вместе...
Nice, but I don't understand. Здорово, только не понятно.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story. Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
Ricky said it was really a kiss- a nice, long kiss. Рики сказал, это был настоящий поцелуй прекрасный, долгий поцелуй
No, that was actually a nice year. Прекрасный тогда выдался год.
Lot of people are very nice in Brighton. Как это неудобно, нехорошо, скверно, а вдруг это прекрасный город...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, no, it was nice to- to see you. Что ж, был рад повидаться.
I think it'll be nice for both of us. Я думала, ты будешь рад меня видеть.
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
It's been nice knowing you. Был рад узнать тебя.
Nice meeting you, Ricky. Рад был познакомиться, Рики Фиттс.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
You have some nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice experiment, Doc. Классный эксперимент, Док.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a very nice guy, Charles. Ты очень славный парень, Шарли.
I'm nice, I'm fun at parties. Я славный, душа компании на вечеринках.
My apartment has a nice view, but nothing like this. Из моей квартиры славный вид, но ничего похожего.
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Nice house, right? Славный домик, правда?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
It is your good fortune that I am a nice guy. Вам очень повезло, что я добрый человек.
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение.
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're a nice fellow, you have healthy ideas. Ты симпатичный парень, студент.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
I said he was nice. Я сказала "он симпатичный".
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма.
Больше примеров...