Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
And he's a real nice guy- skinny but nice. И он очень милый парень. Тощенький, но милый.
They have a nice little strawberry festival in the spring. Был там, У них милый маленький клубничный фестиваль весной.
You got a really nice side business here. У вас тут действительно милый побочный бизнес.
He was really nice. Он был действительно милый.
Yes, it's a nice little house. Да, маленький милый домик.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I am a friend of Ricky's and I am a nice guy. Я друг Рикки и я хороший парень.
Because not everybody has such nice insides, Joel. Потому что не у всех хороший внутренний мир, Джоэл.
I mean I hope he's nice, but I got a little bit lost. Надеюсь, он хороший, но... я немного заблудился.
Would an overall nice person cheat on her husband? Мог бы в целом хороший человек изменить своему мужу?
I think you're a nice person. Думаю, ты хороший человек
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I was thinking a nice dinner at Giorgio's. Я подумал, приятный ужин в Джорджиос.
Roosevelt was nice, too. Да и Рузвельт был приятный.
He's an incredibly nice guy. Он невообразимо приятный человек.
Nice ice, Solsa. Льда Приятный был протестирован.
Hello. Nice meet you. Здразуте, очень приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's taken time and a lot of effort, but I've got a nice circle of friends now. Потребовалось время и значительное усилие, но теперь у меня отличный круг друзей.
You drink the best whiskey, you drive a nice Porsche, you got so much business, you need two phones. Ты пьешь отличный виски, водишь дорогущий порш, у тебя много дел, аж два телефона понадобились.
Nice little theme park you got here. У вас тут отличный небольшой парк развлечений.
Nice side note, they might think, Отличный побочный результат - они смогут подумать
Nice shot, Earl. Отличный выстрел, Эрл!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
You have, you have a nice brownstone. У Вас, у Вас красивый дом.
What a nice house. У вас очень красивый дом.
You want a nice, real mink coat, not a virtual one like Frank? Тебе нужен красивый, настоящий норковый жакет...
You know, or-or pinstripe is nice as well. Знаешь, или-или пинстрайп тоже красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице.
That's a nice knob, Dean. Неплохой агрегат, Дин.
Yes, very nice color. Да, очень неплохой цвет.
Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим. Ну да...
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That's nice that they're getting along. Здорово, что они двигаются дальше.
Johnny Clay, it's nice having you back. Джони Клей, здорово, что ты вернулся.
That would have been nice but' no. Было бы здорово, но нет...
It must be nice being so close to your grandmother. Здорово, что вы с бабушкой так близки.
It's nice being with you in the morning. Так здорово - лежать с тобой вот так, утром.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Well, we've just missed some nice fireworks. Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк.
A nice, rattlebrained, little angel. Прекрасный, болтливый, маленький ангел.
I had a fourth-grade teacher who was really nice. В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель.
But it was a nice dream, Noah. Это был прекрасный сон, Ной.
You have a very nice kid there. У тебя прекрасный ребенок.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Marta, I can't tell you how nice it is to see you again. Марта, не представляешь, как я рад опять тебя видеть.
Always nice talking to you, Jacob. Всегда рад поговорить с тобой, Джейкоб.
It's nice just to see you. А я рад, что ты зашла.
Jake, nice meeting you. Джек, рад был познакомиться.
It's nice meeting you. Рад познакомиться с вами.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
He's usually a nice guy, but... Let's go. Он обычно классный парень, но... Давай пойдем
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
Your mom is being so nice and your dad's really cool. Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Seems like a real nice guy. Похоже он действительно славный парень.
He is very nice boy. Он очень славный мальчик.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
He's a nice boy, but he's... Славный мальчик, но он...
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. Это кое-что под названием "Милый и славный".
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
He's only nice, no money. Он очень добрый, но денег у него нет.
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
He's really sweet and nice. Он действительно мягкий и добрый.
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
You'd be surprised what a nice scarf can do. Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...