Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Everyone's... and tim seems nice. Все... и Тим, похоже, довольно милый.
They have a nice little strawberry festival in the spring. Был там, У них милый маленький клубничный фестиваль весной.
He seems a very nice boy. Я думаю, он очень милый мальчик.
I mean, he's a nice guy. Всмысле, он - милый парень.
But I own three houses, and one of them is really nice, so boom. Но у меня три дома, один из них очень милый, так что вот.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice area, isn't it? Хороший район, не правда ли?
So you add the bedroom set, a nice bedroom set like the one they got... down at that baby store on Howard Street, and that's a room right there. Добавь к этому спальный гарнитур, хороший спальный гарнитур, такой как... как в детском магазине на Ховард Стрит, а куда его поставить тут.
Nice guy, everybody loves him, but he just doesn't have it. Хороший парень, все его обожают, но в нём просто чего-то не хватает.
No, a nice doctor, okay? Нет, хороший доктор.
Nice segue, Mr. Smooth. Хороший переход, Мистер Гладкий
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Because you looked like a nice guy. Потому, что ты выглядел как приятный парень.
Not like nice clothes like this. Не приятный костюмчик, вроде этого.
I don't know, seemed like a nice enough guy to me. Не знаю, как по мне, так вполне приятный парень.
no, actually, it's kind of nice. Нет, вообще то, в чем то даже приятный
Don't ruin a nice moment. Не порть приятный момент.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, you guys have a nice theater here. Знаете, у вас тут отличный театр.
It's also a really nice desk. К тому же стол просто отличный.
This is my really good friend, Ryan, and he's a nice guy. Это мой очень хороший друг, Райан, и он отличный парень.
The boss is a pretty nice guy. Правда, босс - отличный парень, дает взаймы, когда попрошу.
Nice try, confessing to a lesser crime to appear honest. Отличный ход, признаться в меньшем преступлении, представляясь порядочным. Хорошо.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
So a nice example of this came from last year and swine flu. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
First, throw on a nice Cuban suit... Первое - одень красивый Кубинский костюм...
If you want the nice house in France, you take the risk. Если хочешь красивый дом во Франции, ты должен идти на риск.
Nice suit you're wearing there, Miss Brockman. Красивый костюм сегодня на вас, мисс Брокман.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You seem like a nice boy. Ты, похоже, неплохой парень.
Nice touch, bringing your girls from The Beaver Dam. Неплохой ход - захватить с собой девочек из "Бивер Дам".
Nice consultant firm right off of K Street. В неплохой фирме в центре Вашингтона.
Nice move, trying to take control of the investigation. Неплохой ход - попробовать взять контроль над расследованием.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was nice having everyone over last night. Здорово, что все пришли вчера.
That is nice, but this time, it's not enough. Это здорово, но на сей раз его недостаточно.
Nice, isn't it, being on the receiving end? Здорово, не правда ли получать по заслугам.
She screams real nice. Кричит она очень здорово.
It's nice, is not it? Это ведь здорово, да?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He's that nice man who comes and tells us what to do. Он тот прекрасный человек, который приходит и говорит нам, что делать.
Oswald is not the nice young man he says he is. Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться.
I had a nice night. Это был прекрасный вечер.
Well, you got a real nice surprise coming. Тебя ждет прекрасный сюрприз.
Restaurant has a new nice summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain made by Ilmars Blumbergs. Новая летная терасса подарит Вам чувство спокойствия и интимности. Отсюда открывается чудесный вид на внутренний двор и прекрасный фонтан Илмара Блумберга.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Either way I know she'll do the right thing, but it was very nice meeting you. В любом случае Я знаю что она поступает правильно, но рад был встретить вас.
It was nice knowing you. Я рад, что знал тебя.
Nice seeing you, Alex. Рад был повидаться, Алекс.
Nice meeting you all. Был рад встрече со всеми вами.
Nice speaking with you. Рад с вами познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Make a nice break from those accounting cream puffs you keep sending me. Это будет классный отдых от подсчёта доставленных заказчикам пирожных.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
There was this nice guy who helped me. Нет. Один славный парень помог мне.
But a really nice guy. Ну да он и вправду славный парень.
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Nice house, right? Славный домик, правда?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Could use a lick of paint, but it's nice enough. Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный.
Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин
You have a nice place. У тебя симпатичный дом.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Больше примеров...