| I'm a nice guy, I have a great job, I'm well-educated, come from a good family... | Я милый парень, у меня отличная работа, хорошее образование, я из хорошей семьи... |
| I'm nice, I'm a nice bloke. | Я хороший и милый парень. |
| ASHLEY: That's a nice verb for it. | Какой милый глагол ты подобрал. |
| Las Vegas is very nice. | Лас Вегас очень милый. |
| This is a very nice wrench. | Это очень милый ключ. |
| You're nice kind you've helped me through rough times | Ты хороший, ...милый ты очень утешил меня в трудный момент. |
| I'm a nice guy having a bad day. | Я хороший парень, у которого был плохой день. |
| Or at least get Jenna a nice gift, something that she'd actually want. | Или хотя бы достать для Дженны хороший подарок, что-нибудь, что ей действительно хочется. |
| Come on, he's really nice. | Перестаньте, он действительно хороший. |
| Look, you're a nice... | Слушай, ты хороший... |
| There's a nice scent in the air. | Что за приятный запах в воздухе. |
| It's nice... comfortable, good climate. | Милый - приятный, хороший климат. |
| Judith, what a, what a nice surprise. | Джудит, какой... какой приятный сюрприз. |
| For a boy his age he's considerate and nice, | Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, |
| That's not a nice neighborhood. | Это не очень приятный район. |
| Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. | У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил. |
| Nice touch with the bread crumbs, Dewey. | ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ. |
| Make a nice prawn cocktail. | Получится отличный креветочный коктейль. |
| The garden is also the quiet setting for the hotel's nice restaurant where an American breakfast buffet is served in the morning and you will have the opportunity to taste delicious Italian dishes for lunch and dinner. | Также в этом тихом саду отеля расположен отличный ресторан, где по утрам подают американский завтрак "шведский стол", а на обед и ужин можно попробовать аппетитные итальянские блюда. |
| Nice digs, Dad. | Отличный кабинетик, пап. |
| I think I'm going to get myself a nice little club. | Я думаю, я открою себе маленьких красивый клуб. |
| They said it's a nice house. | Сказали, что дом красивый. |
| Thanks, nice color. | Спасибо, красивый цвет. |
| I buy you nice watch. | Я тебе красивый часы куплю. |
| Closeness to Moscow historic center, quality environment and nice views offer key potentials for your growth and success. | А близость исторического центра столицы и, работа в экологически чистом районе и просто красивый вид из окна амортизируют высокий ритм жизни нового делового района столицы. |
| National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. | Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет. |
| This is a nice calculator with gtk graphical user interface. | Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk. |
| Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. | Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место. |
| Nice SNES emulator from Japanese developers. | Неплохой эмулятор Super Nintendo от японских разработчиков. |
| You seem like a nice kid, and you obviously come from a nice family... | Ты неплохой парень, видно, что ты из хорошей семьи... |
| Must be nice having a baby, though. | Все равно, наверное, здорово быть мамой. |
| And I thought it was cool working with you, Castle. Nice. | И это было очень здорово работать с тобой Касл.Очень смешно. |
| You know what, it was real nice. | По-моему, это здорово. |
| Isn't that nice, Arthur? | Здорово, правда, Артур? |
| That would be nice. | Что было бы здорово. |
| Show him what a nice voice you have | Сейчас она продемонстрирует тебе свой прекрасный голос. |
| Ricky said it was really a kiss- a nice, long kiss. | Рики сказал, это был настоящий поцелуй прекрасный, долгий поцелуй |
| He's got a nice house. | У него прекрасный дом. |
| I don't want to spoil a nice lunch. | Не хочу портить прекрасный завтрак. |
| Well, you got a real nice surprise coming. | Тебя ждет прекрасный сюрприз. |
| Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. | Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак. |
| It's nice meeting you. | Рад с вами познакомиться. |
| It's nice meeting you. | Рад познакомиться с вами. |
| Well, good luck, then. It's been nice knowing you. | Ну тогда удачи.Был рад увидеть тебя. |
| It was nice chatting with you, Mitch. | Рад был поболтать, Митч. |
| Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken. | Чаут, ты правда классный парень, но просто... у меня есть друг. |
| I think he's nice. | Думаю, он классный. |
| Nice pop, Danny. | Классный блок, Дэнни. |
| Nice outfit, Ivanova. | Классный прикид, Иванова. |
| [Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |
| We found a nice house there. | Мы нашли там славный дом. |
| He's a nice kid. | Славный малый этот Рик. |
| Nice Uncle Ted was dirty. | Славный Дядя Тед был грязным. |
| You're Mister Nice Guy? | Вы мистер Славный малый? |
| Nice house, right? | Славный домик, правда? |
| I saw in the news that nice doctor died. | Я видела по новостям, что добрый доктор погиб. |
| Mike... you're too nice. | Майк... ты слишком добрый. |
| Doug is being really nice right now. | Даг сейчас очень добрый! |
| You seem like a nice young man. | Ты славный и добрый юноша. |
| Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... | "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..." |
| I have a nice house with food, drinks, friend and me. | У меня симпатичный дом с едой, напитками и мной. |
| I'm not saying he didn't seem like a nice guy. | А я и не говорю, что он не симпатичный. |
| It looks very nice, Mr. Groves. | Симпатичный эскиз, мистер Гровс. |
| But he's a nice man. | В общем-то, он симпатичный. |
| Like a nice, new, attractive man. | Добрый, симпатичный новый мужчина. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| 2014 February - Nice, France. | 2014, февраль - Ницца, Франция. |
| Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. | Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж. |
| Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). | Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев). |
| We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. | Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси... |
| Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. | Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей. |