Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's nice enough. Он милый, но...
This is a nice cool town. Это милый прохладный городок.
She runs a very nice hotel. Она содержит очень милый отель
That's nice, Harry. Ты такой милый, Гарри.
He's actually really nice. Вообще-то он очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Marry tells me you're a very nice fellow. Мэри сказала, что ты хороший парень.
I was having a nice time and I fancied a bit of human, whatever, contact. У меня был хороший время и мне показалось немного человека, независимо, контакты.
There's a nice way to say that and there's the way you just said it. Есть хороший способ сказать это и есть то, что ты только что сказала.
Nice grab, Mr. King. Хороший захват, мистер Кинг.
Nice day for a dive. Хороший день для гибели!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Francis, I don't get softened up by a nice dinner and dancing with a beautiful woman. Фрэнсис, я не получаю смягчился приятный ужин и танцевать с красивой женщиной.
They wanted it to be nice surprise for him. Они хотели устроить ему приятный сюрприз.
Blair, what a nice surprise. Блэр, какой приятный сюрприз
He's very nice. Он - очень приятный человек.
We have a great team of expats working in Tokyo, and they've all found the city hijo ni subarashii, which means "very nice" in Japanese. У нас отличная команда экспатов, работающих в Токио, и все они находят город "хидзо ни субарасии", что переводится "очень приятный" с японского.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, call me sentimental, But I think it's a nice way to celebrate being a family. Знаете, можете назвать меня сентиментальной но я считаю - это отличный способ побыть дружной семьей.
And... nice turn. И... отличный поворот.
Nice shot, Dad. Отличный выстрел, пап.
Nice close-up, by the way. Отличный крупный план, кстати.
Nice shot, Rabbit. Отличный выстрел, Рэббит.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It's a nice place you got here, Paul. У тебя красивый дом, Пол.
Can't you just give her a nice house and a title? Может ты просто дашь ей красивый дом и титул?
Its perfect for new bloggers who do not want to fuss about manually inserting php into posts but still want nice big voting buttons! Ее идеально подходит для новых блоггеров, которые не хотят возиться вручную вставки РНР в должности, но все же хотите красивый большой кнопки голосования!
Your place is so nice. У тебя очень красивый дом.
That's a nice jacket, Sergio. Красивый пиджак, Серхио.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
This is a nice calculator with gtk graphical user interface. Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk.
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
It was a nice day. Это был неплохой день.
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Man, it sure must be nice being the good guy. "Вот же, наверное, здорово быть положительным героем".
It was just that... I forgot to bring it up as we were having such a nice time. Нет-нет, просто я забыл... об этом, потому что... мы так здорово проводили время.
Mum, couldn't it be nice? Мам, разве не здорово бы было?
I'm twice your age, I'm not great looking, I'm not charming, I'm not even nice. Я вдвое старше тебя, я не здорово вгляжу, я не очарователен, я даже не приятен.
Look at this nice rabbit on your door. Правда, здесь здорово?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
First, throw on a nice Cuban suit... they exist... then two flutes of champagne. Первое, набрось прекрасный кубинский костюм... они существуют... затем два фужера шампанского.
No, there are more important things in life than a nice view. Нет, в жизни существуют более важные вещи, чем прекрасный вид.
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
You have a really nice voice. У тебя прекрасный голос.
This is a very nice house that you have. У вас прекрасный дом.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
You know, it's times like this I'm glad I don't own nice things. Знаешь, в такие времена я рад, что у меня нет дорогих вещей.
"Nice meeting you" at the end of the date... "Рад познакомиться" в конце свидания...
Mark Antony, how nice. Марк Антоний, рад тебе.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
I'm glad you had a nice time at the spa. Я очень рад, что ты замечательно отдохнула.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
So, nice looking ship you got here. Классный у вас тут корабль, я погляжу.
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy. Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему.
I wish... you could have a nice boyfriend across the street - and just the usual problems. Хотелось, чтобы у меня был славный парень, который жил через дорого и просто обычные проблемы.
Now, he is a nice boy. Он очень славный мальчик.
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Miss Hunsaker, have a nice day? Мисс Хансейкр, Добрый день?
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
In house I even built for it Separate nice aquarium. В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
Someone who is healthy and nice. Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный.
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно...
Больше примеров...