Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
And all at once this really nice guy with green eyes shows up. И тут появится этот милый вежливый парень с зелёными глазами.
He's very nice if you get him in a good mood. Он милый, если не попадать под горячую руку.
Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person. Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
I know it's a little strange For your bookie's mother to be coming in here, But he said you were a nice guy. Я знаю, это немного странно, что мама твоего друга приходит сюда, но он говорил, что вы милый парень.
He's such a nice man. Он такой милый человек.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You're nice on those keys, man. Тебя получишь хороший куш за эти килограммы, чувак.
Green Ninja Milhouse Nice Vampire Michelangelo, Michelangelo and Cleopatra. Зеленый Ниндзя, Милхаус, Хороший Вампир,
He's a nice boy, pure! Он хороший мальчик, чистый!
He seems like a nice boy. Похоже, он хороший мальчик.
Nice view of the garden. Хороший вид на сад.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
All I want is for us to have a nice dinner. Все, что я хочу, это провести приятный ужин.
Check it out, Rock, he's not nice! Посмотри, Рок, он не приятный!
A bit messy, but nice. Немного суматошный, но приятный.
We no longer have Dresden Cathedral or all that lovely pottery, but we do have the Nurburgring, and under my bombing policy, we wouldn't have cars that rode badly and you'd have a nice cathedral to look at, and better saucers! Нет больше Дрезденского кафедрального собора или той милой глиняной посуды, но зато у нас есть Нюрбургринг, а с моей бомбардировочной политикой у нас бы не было некомфортных автомобилей, и был бы приятный глазу кафедральный собор, и тарелки лучшего качества.
Nice sea breeze, pleasant night. Дымок приятный, ночь хорошая
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That was a nice hit, honey. Это был отличный удар, милый.
Nice move, finding out about that partnership agreement. Отличный ход, узнать о партнёрском соглашении.
I'm saying nice ear. Я сказал, отличный слух.
Nice plan, Lana! Отличный план, Лана!
Nice grapes, shiny apples. Отличный виноград, блестящие яблоки.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно.
I do have a nice handwriting. Кстати, у меня красивый почерк.
That nice citron, is it sold? Я про тот красивый этрог.
It was a very nice sweater. Это был очень красивый свитер.
Closeness to Moscow historic center, quality environment and nice views offer key potentials for your growth and success. А близость исторического центра столицы и, работа в экологически чистом районе и просто красивый вид из окна амортизируют высокий ритм жизни нового делового района столицы.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Got some nice coke if you're interested. Есть неплохой кокос, если надо.
You know, he is a nice chap. Ты знаешь, он парень неплохой.
Okay, look, Kyle's a really nice guy. Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень.
Nice little bar, isn't it? Неплохой барчик, не правда ли?
But it would have been a nice shot across the bows. Но был бы неплохой заголовок.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Just wanted to say nice work putting this together. Хотел сказать, как здорово работать вместе.
About how nice that was. Как это было здорово.
That must be nice. Это должно быть здорово.
Unni, it's really nice. Тут и правда здорово.
It was nice almost knowing you. Было здорово почти знать тебя.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
First, throw on a nice Cuban suit... they exist... then two flutes of champagne. Первое, набрось прекрасный кубинский костюм... они существуют... затем два фужера шампанского.
It's certainly a nice view, isn't it? Отсюда прекрасный вид, не так ли?
Go round his house, "Nice house." Гуляя вокруг его дома, "Прекрасный дом."
Restaurant has a nice glass veranda and summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain. There, on summer terrace, people can enjoy the calm and leisured life of Bergs Bazaar. Стеклянная веранда ресторана расширилась и к ней добавилась приятная летняя терасса от которой открывается чудесный вид на внутренний двор гостиницы и прекрасный фонтан.
Nice shot, sir! Прекрасный выстрел, сэр.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, nice seeing you both again. Ну, тогда буду рад вновь с вами увидеться.
Very nice meeting you, Doctor. Рад был познакомиться, доктор.
Very nice meeting you. Рад был видеть тебя, Мэттью.
It was very nice meeting you, too. Я тоже рад тебя видеть.
It's nice being able to show this place to another Gilmore generation. Я рад показать университет следующему поколению Гилморов.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I think he's nice. Думаю, он классный.
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
They have a nice little Morning Edition, sometimes I get some cooking tips from them. Их славный Утренний Выпуск, я иногда пользуюсь их кулинарными советами.
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
Dr. Tyberg's very nice. Д-р Тайберг тоже славный.
You're Mr. Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение.
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
She's smart, snappy dresser, nice briefcase. Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
So he was nice, so what? Симпатичный, ну и что?
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
Nice house, isn't it? Симпатичный дом, правда?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...