Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's got a nervous energy, but he seems nice. У него нервная энергия, но он довольно милый.
So, three bedrooms, two baths, nice big backyard. Итак, З спальни, 2 ванных комнаты, милый большой задний двор.
One of my guys at the bureau told me Cowley has a nice place out on Key Biscayne. Один из моих приятелей в Бюро сказал мне, что у Коули есть милый домик в Ки Бискейн.
He does seem nice, doesn't he? Да, очень милый и вежливый.
Did I miss a nice moment? Я пропустила милый момент?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I'm not 8, and he's really nice. Мне не 8 и он очень хороший.
Look, you seem like a very nice guy, but I just met you, okay? Вы вроде хороший человек, но мы ведь только что познакомились.
You're going to a nice restaurant. Ты идешь в хороший ресторан.
You are such a nice man. Вы такой хороший человек.
Nice pass, Your Honor. Хороший пасс, Ваша честь.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Is Dylan McDermott nice in person? А Дилан Мак-Дэрмотт - приятный человек?
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. Это очень приятный способ.
Craig Harris of IGN called the gameplay "a really impressive evolution of the old-school Metroid design", and GameTrailers described it as "a nice compromise between satisfying fans and opening up the series for a wider audience". Крэг Харрис в обзоре для IGN назвал геймплей Metroid: Other M «впечатляющей эволюцией дизайна старых "Метроидов"»; обозреватель GameTrailers описывал его как «приятный компромисс между стремлением угодить поклонникам серии и сделать её доступнее для широкой аудитории».
Sara, what a nice surprise. Сара, какой приятный сюрприз!
Tomorrow, after the snorkeling thing, Can we just go into antigua And find a nice little restaurant Завтра, после подводного плавания поедем в Антигуа найдем маленький приятный ресторан и устроим себе романтический ужин?
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Got a nice voice, man. У тебя отличный голос, чувак.
I can recommend a nice Japanese replimat on the Embarcadero. Советую отличный японский реплимат на Эмбаркадеро.
Nice exit line, but I'm still here. Отличный выход, но я еще тут.
You got a nice right cross. У тебя отличный кросс справа.
But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things. Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Someplace nice, like a beautiful beach, or like a mountain, or... Там, где хорошо, как красивый пляж, или гора, или...
you have a nice garden. У Вас красивый дом.
Its a nice summer house you've got. У вас здесь красивый дом.
He's nice, brown, he looks sick in leggings. Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте.
Nice entrance, Skywalker. Красивый выход, Скайуокер.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
Between you and me, Taylor in a coma's kind of a nice break. Только между нами - эта кома Тейлор, своего рода неплохой перерыв.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
That must have been nice. Да, наверное это было неплохой идеей.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Plus, it's nice sitting among strangers. К тому же, здорово сидеть среди незнакомых людей и чувствовать себя чужаком.
I just thought that we were having a really nice time and it was lovely, it was more than enough for me, so, sorry, Glen, if I don't make your grade. Просто я думал, что мы отлично провели время, и было здорово, более, чем достаточно для меня, так что, Глен, извини, если я не был молодцом.
Really, really nice. Очень, очень здорово.
It's nice you're back. Здорово, что ты вернулась.
Wouldn't that be nice? Правда было бы здорово?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Not as nice as June, of course. Не такой прекрасный, как в июне, конечно.
The hotel that you're staying it, it's nice, isn't it? Отель, в котором вы живёте, он прекрасный, не так ли?
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
No, that was actually a nice year. Прекрасный тогда выдался год.
The slap was a nice touch - oscar-worthy. Yes, well, it was surprisingly satisfying. Прекрасный удар, достойный оскара чтож, это было прекрасным удовлетворением
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
"Nice meeting you" at the end of the date... "Рад познакомиться" в конце свидания...
It's nice seeing you, Tony. Рад был повидаться, Тони.
Your visit is already enjoying a nice and helpful staff. Радушный и всегда готовый к услугам персонал «ATTIC», будет рад приветствовать Вас в нашей гостинице.
Well, good luck, then. It's been nice knowing you. Ну тогда удачи.Был рад увидеть тебя.
Nice knowing you, Reagan. Рэйган, рад был знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
He was really nice, and he just left because of you! Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I thought he was a nice man. Я думала, что он славный.
What's a nice kid like you doing with the Malkos? Почему такой славный малыш, как ты, связался с Малко?
He's a nice kid. И он славный малый.
Just a nice bubble of soldiers. Славный пузырь из солдат.
Smith's a nice fella, isn't he? Смит славный малый, да?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
He's really sweet and nice. Он действительно мягкий и добрый.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You know, some nice hotel room with a great view, maybe a pool. Симпатичный номер в отеле с классным видом, может, с бассейном.
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
Noah's a very nice boy. Ноа очень симпатичный мальчик.
That's a pretty Nice pot of gold. Симпатичный горшочек с золотом.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Больше примеров...