Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Why? I'm a very nice man. Зачем? Я очень милый человек.
That nice detective, Nick Staines. Этот милый детектив, Ник Стейнс.
But there's a very nice gentleman living on the boat who invited me in for a white-wine spritzer. Но один милый джентльмен живущий на той лодке пригласил меня выпить белого вина.
That was a nice surprise. Это был милый сюрприз.
He's such a nice boy. Он очень милый молодой человек.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Too bad, it was a nice ship. Жаль, что это был хороший корабль.
I think, if I don't like him, I'll leave, but he is nice... Я думала, что если не понравлюсь ему, то уеду, но он хороший...
Okay, but before we go, can we just choose a nice air freshener from the gift shop? Идёт, но не могли бы мы сначала купить хороший освежитель воздуха в сувенирном магазинчике?
He's a very nice guy. Он очень хороший парень.
Nice day today, wasn't it? Хороший сегодня день, правда?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
And I had a sit-down with Bob, the manager, who has hairy knuckles, but is nice. И у меня была короткая встреча с Бобом, менеджером, у которого волосатые пальцы, но он приятный.
By the time where I did not write, I worked a while on the editor, I added a simple but nice effect which is to flare and I added a few improvements. К тому времени, где я не пишу, я работал в то время как в редакторе, я добавил простой, но приятный эффект, который, чтобы вспыхнуть, и я добавил несколько усовершенствований.
Nice day, isn't it? Приятный день, не так ли?
He is and he was such a nice man. Но он такой приятный человек.
One of the referees who refereed the paper said, "It's toogood to be true," which was not very nice. Один из рецензентов этой статьи сказал: "Это слишкомхорошо, чтобы быть правдой". Не очень приятный отзыв.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Might mess up that nice sport coat from 1989. Мог испортить свой отличный спортивный пиджак 1989 года.
For a nice day of sustainable seafood and firearms. За отличный день стрельбы и заботе о природе.
Very clever, nice trick. Очень умно, отличный трюк.
It's a nice break from my life. Отличный отдых от моей жизни.
Nice shot, kid! Отличный выстрел, пацан!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
She has a nice voice. У него красивый голос.
This is - This is so nice. Это - Он очень красивый.
You'll do a nice drawing. Красивый рисунок своим карандашом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
So he seems like a nice guy. Ну что ж, он вроде неплохой парень.
There's a nice amount of flex in boards three and four. У досок три и четыре неплохой обратный ход.
Her husband's perfectly nice... but I'm too old to live with a stranger. Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим.
Nice move, trying to take control of the investigation. Неплохой ход - попробовать взять контроль над расследованием.
There's a nice drop. Неплохой "повод".
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It might be nice if you reciprocated. Было бы здорово, если бы и и ты хоть иногда отвечала взаимностью.
So sweet, That is so nice. Это так мило. Слушай, было бы здорово.
So, it would be nice, if you could come. Будет здорово, если ты придешь.
You've got some really... really nice ones here. У тебя здорово... очень здорово тут получилось.
That's nice, with the pickles and the celery and the carrots and everything. Здорово: и соленые огурчики, и сельдерей, и морковка, и все остальное.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He made you and Stanley a very nice gift. Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли.
We want to have a nice cozy birthday. Мы хотим иметь прекрасный, уютный день рождения.
Show him what a nice voice you have Сейчас она продемонстрирует тебе свой прекрасный голос.
This garden is nice and large. Какой большой прекрасный сад...
Most of the rooms have a very nice view over the canal. Прекрасный вид с балкона, уютный и просторный номер с окнами на З стороны.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Either way I know she'll do the right thing, but it was very nice meeting you. В любом случае Я знаю что она поступает правильно, но рад был встретить вас.
And the rabbit was very happy to make such a nice new friend. И кролик был очень рад, что у него появился такой новый друг.
Lt was nice meeting you. Рад был встрече с тобой.
Well, it's nice that you came. Рад что вы пришли.
Nice seeing you, too. Я тоже рад тебя видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm just as nice as you are. Я настолько же классный, насколько ты.
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You look like a really nice guy. Ты, вроде, славный парень.
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
He was really nice. Он был очень славный.
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
He is very nice boy. Он очень славный мальчик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I saw in the news that nice doctor died. Я видела по новостям, что добрый доктор погиб.
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
He's really sweet and nice. Он действительно мягкий и добрый.
No, you're being too nice. Нет, ты слишком добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома.
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Больше примеров...