Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
They have a nice little strawberry festival in the spring. Был там, У них милый маленький клубничный фестиваль весной.
And when a nice boy who adores you offers you pie, say thank you. И когда милый парень, который от тебя без ума, предлагает пирог, скажи спасибо.
I had a patient once... a real nice older gentleman... he used to drink a whole bottle of gin every morning. У меня был пациент... очень милый пожилой джентльмен... он выпивал по бутылке джина каждое утро.
You have a nice mouth. У тебя милый язык.
Nice hotel and big spender. Милый отель и большой транжира.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I wonder whether a nice steak dinner would jog my memory. Мне кажется, хороший обед со стейком подстегнул бы мою память.
I'm a nice guy, and I'd like to meet you tonight. Я - хороший парень и хотел бы встретиться с тобой вечером.
On that note, I'm going to cut this reunion short and try to find her before the nice guy actually wins. На этой ноте, я собираюсь сократить воссоединение и попытаюсь найти её прежде, чем хороший парень и правда выиграет.
No more Mr. Nice Gaius! Я больше не Мистер Хороший Парень!
Well somebody's got nice handwriting. У кого-то тут хороший почерк.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Too bad it big but you will get a nice screen. Жаль, это большая, но вы получите приятный экран.
Polishing filtration allows to give liquids a nice and clean sparkle. Полирующая фильтрация позволяет придать жидкостям приятный и чистый блеск.
He had a nice accent, English. У него был приятный акцент, британский.
You've a nice voice, too Умеешь. У тебя приятный голос.
I mean, it doesn't make any sense, but it's nice. В смысле, но бессмысленный, но в тоже время приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Very nice piece as I recall. Отличный предмет, насколько я помню.
Dad, nice trains. Пап, отличный состав.
Say, Max, that's a nice piece of goods you got there. Эй, Макс,... у тебя отличный материал.
Nice shooting, soldier. Отличный удар, отличный, просто отличный.
But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things. Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Opel Vectra for rent is a nice car with economical motor enjine. Opel Vectra в аренду красивый автомобиль с экономичным двигателем enjine.
Your place is so nice. У тебя очень красивый дом.
And he's a nice boy, Vincent. Г-н Венсан - красивый парень.
You'll have a nice home У тебя будет красивый дом
Nice view, fresh air. Красивый вид, свежий воздух.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I figured it would be a nice going-away present. Я решил, что это неплохой подарок на прощание.
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
Size of room, this time all staff were nice and polite, free car parking. Неплохой отель по соотношению цена-качество для того чтобы провести 1-2 ночи. Больше времени - лучше выбрать маленький семейный отель, их множество неподалеку и зачастую даже дешевле.
Nice taste in wheels. Неплохой вкус на тачки.
Nice pinch, Harper. Неплохой арест, Харпер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice while we rest. Было бы здорово пока мы отдыхаем.
You've got all that over there to look at, which is nice. У вас здесь вокруг такой вид, как это здорово.
Well, that's very nice, but, you know, when I told you to get buffed, that's not quite what I meant. Это всё очень здорово, но знаешь, когда я сказал, что тебе не хватает завершённости, я не это имел в виду.
Unni, it's really nice. Тут и правда здорово.
Wouldn't it be nice if you could do that, and then bang the hell out of each other Разве не было бы здорово если после всего этого, вы бы выбивали дух друг из друга?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Telling me to do the laundry in someone else's house when you had such a nice place. Заставил меня стирать в чужом доме, а у самого такой прекрасный уголок.
He is a nice person, and we should all stand up and say, "I... like..." Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать:
hear this nice bone-crunching sound. услышать прекрасный хрустящий звук.
It'll be a nice change. Это прекрасный способ сменить настроение.
The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day. Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак.
I'm just so happy for those nice people. Просто я так рад за этих милых людей.
Very nice meeting you. Рад был видеть тебя, Мэттью.
You know, it was nice having you at the club the other night. Я был рад, что ты была в клубе.
Nice meeting you, strange young man. Рад был познакомиться, незнакомец.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
And you have nice pecs. А у тебя классный грудак.
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Albin, you are nice, and I like you a lot. Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
Isn't it possible he gets promotions because he's nice and people like him? А это возможно, что он получает повышения, потому что он славный и нравится людям?
Paul, you're nice but spineless Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella? Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
Well... He-he's nice. Он... он славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's nice, well-read and calm. Он добрый, умный и спокойный.
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
Nice office, jack. Симпатичный офис, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...