Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Blue eyes, pale skin, full lips, nice nose. Голубые глаза, бледная кожа, полные губы, милый носик.
He's very nice, very smart, big hockey player. Он очень милый, умный, играет в большой хоккей.
What if the stranger is nice and not scary? А если незнакомец милый и не страшный?
You want to play very nice house, very sweet house, then you've got to have a job you don't like. Если хотите поиграть в то, что у вас милый дом, чудесный дом, у вас должна быть работа, которая вам не нравится.
Nice wholesome family outing. Милый выезд всей семьи.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I think he is pretty nice. Я думаю, что он хороший.
He's a good boy, we've heard many nice things about him. Хороший малый, много хорошего о нем говорят, и вот пришел к нам пробоваться.
Nice guy like that, with that accent, arty, and you won't even have a drink with him? Хороший парень как этот, с претензией на тонкий вкус И ты даже не выпьешь с ним?
So this is a very nice specimen. Это очень хороший экземпляр.
And I have a nice surprise. и у меня хороший сюрприз это первый конкурс, в котором победитель получит иммунитет
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
These flowers have a really nice fragrance. У этих цветов очень приятный запах.
Nothing happened, and he was very nice. Ничего не произошло, но он очень приятный.
There's this nice young man with a mustache who's being kept by an older man with a mustache. Здесь приятный молодой человек с усами, которого держит более старший мужчина - Каж-дый бо-жий - с усами.
He's an incredibly nice guy. Он невообразимо приятный человек.
He was a nice guy. Он был приятный парень.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
They threw tomatoes after the show... I had a nice salad. Меня забрасывали помидорами, и после выступления я делала их них отличный салат.
Might mess up that nice sport coat from 1989. Мог испортить свой отличный спортивный пиджак 1989 года.
So he came over and cooked a little nice, intimate meal for me and five of her closest friends. Он пришёл и приготовил отличный уютный ужин для меня и 5 её близких подруг.
Still, nice hedgehog. Тем не менее, отличный еж.
~ Eat us, we make a nice buffet ~ Съешьте нас Сегодня отличный обед.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I've lost a really nice silk scarf in about 1912. Я никак не могу найти очень красивый шелковый шарф, я потерял его примерно в 1912 году
Nice house for a family with terrace and patio. Красивый дом с балконом и внешнем двориком.
What a nice house. У вас очень красивый дом.
This is nice, by the way. Красивый наряд, кстати.
Nice city, good school. Красивый город, хорошая школа.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Thought it would be a nice way to wake up. Думал, это будет неплохой способ проснуться.
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
He's got a real nice backgammon set up there. У него есть весьма неплохой набор для нард.
And you look like a nice enough guy, but - И ты вроде бы неплохой парень, но...
Nice touch, bringing your girls from The Beaver Dam. Неплохой ход - захватить с собой девочек из "Бивер Дам".
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It must be nice being so close to your grandmother. Здорово, что вы с бабушкой так близки.
That it would be nice if this here... my third leg popped out, to help me balance myself Что было бы здорово, если бы... моя третья нога вытянулась чтобы поддерживать равновесие
Green Machine, nice. "Зелёная машина", здорово.
Your house is very nice. У тебя так здорово!
It all looks so nice. Всё выглядит так здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He's a nice man, that new doctor. Он прекрасный человек, этот новый доктор.
On a nice day like this, you want to fight? В такой прекрасный день ты собрался драться!
We have a nice routine. У нас прекрасный быт.
You have a nice boy there. У вас прекрасный мальчик.
Traditionally, there was sounded the sonorous laugh of babies under the dome of the center at that nice day. В этот прекрасный денек традиционно под куполом центра раздавался звонкий детский смех.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
So glad you suggested a nice, easy jog. Рад, что вы предложили милую лёгкую пробежку.
It's a nice place you got here. Здрасте. Рад познакомиться.
It's always nice seeing you. Я всегда рад вас видеть.
There, I think we've had a nice talk. Я рад, что ты меня понял.
Nice meeting you all. Рад с вами со всеми познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Nice suit, right? Классный костюм, да?
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
That's got nothing to do with it, you're a very nice person and... При чем здесь это, ты очень-очень славный человек, и...
He seems like a nice boy. Похоже, он славный паренек.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Nice chap, Einstein. Славный малый, этот Эйнштейн.
He's a nice boy, but he's... Славный мальчик, но он...
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's nice, well-read and calm. Он добрый, умный и спокойный.
I like a nice, straightforward Western. Я люблю старый добрый плоско-сюжетный Вестерн.
The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый».
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный?
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Больше примеров...