Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're lucky you've got such a nice baby. Вам повезло, что у вас такой милый ребенок.
We could've had a nice, romantic, normal evening, Just like them. У нас мог быть милый, романтичный, нормальный вечер, как у них.
Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек?
That's a very nice man-bag. Вот очень милый человек-мешок.
Well, he sounds like a nice guy. Похоже, он милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We gave him a nice nugget to radio home... Мы же дали ему хороший самородок, чтобы передать домой...
He can ask 'em anything, and they just think he's being nice. Он спрашивает их обо всем, и они просто думают, что он хороший.
'When there are nice girls, it is a pleasure,' Heisenberg replied. «А в МГК он вроде хороший стал» - ответил Брежнев.
Now, let's... get that nasty bio-port out, put a nice fresh one in. Теперь давайте удалим... этот безобразный порт и поставим хороший, новенький.
Milverton Nwokedi: You cut a nice movie with just 10,000dollars in Nigeria here. Милвертон Нвокеди: «Можно реально снять хороший фильм вНигерии с бюджетом в 10 тысяч долларов.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It was really nice evening, Tim. Это был, правда, приятный вечер, Тим.
A nice and relaxing way of getting to the heart of Jotunheimen is by boat. Приятный и способствующий отдыху способ путешествия в сердце Йотунхеймена - катер.
The color is nice and it's exactly your size. Цвет приятный и как раз твоего размера.
There's this nice young man with a mustache who's being kept by an older man with a mustache. Здесь приятный молодой человек с усами, которого держит более старший мужчина - Каж-дый бо-жий - с усами.
WE NEED SOMEBODY NICE AND NEAT, LIKE YOU. Нам нужен приятный и чуткий человек, как ты.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I got a nice, loud voice. И у меня отличный громкий голос.
A nice dinner out, remember what it's like to be normal again. Отличный ужин в ресторане, вспомнить, каково это - быть нормальным.
For this one up here, with such a nice view Хороший этаж, отличный вид.
'Are you having a nice birthday? У тебя отличный день рождения?
T-BONE: {Slinging ON TAPE} When my baby comes home it's a nice house. Когда в мой дом любимая войдёт... Отличный дом.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It's a nice place you got here, Paul. У тебя красивый дом, Пол.
From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. На картинке дом красивый, но он будет только через полтора года.
Can't you just give her a nice house and a title? Может ты просто дашь ей красивый дом и титул?
I've lost a really nice silk scarf in about 1912. Я никак не могу найти очень красивый шелковый шарф, я потерял его примерно в 1912 году
The bed set in the catalogue- it's nice, right? Этот спальный гарнитур в каталоге... Красивый, правда?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
At least we have a nice pool. По крайней мере, тут есть неплохой бассейн.
He's probably a nice enough fellow when you get to know him. Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе.
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин.
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Adrian It would be nice if I could be friends with your father. Эдриан, было бы здорово, если мы с твоим отцом сможем стать друзьями.
This is really nice, man. Это на самом деле здорово, дружище.
It was nice having coffee with you. Как здорово мы попили кофе.
It's been nice, I think. Я думаю, было здорово.
It was play nice or end up a rib roast like Sickles. Была жаркая стычка, ну и в конце концов всех здорово пошинковали.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I found a nice nursing home there. Я нашёл там прекрасный частный санаторий.
What, it's too nice a day to be wearing the weight of the world, isn't it? Что, слишком прекрасный день для того, чтобы нести на себе груз проблем всего мира, да?
I've made you a nice English breakfast. Я сделала тебе прекрасный английский завтрак
Capital entertainment center "Duman" at the nice day of 8th of March presented to dear women contest game program, perfect mood and many smiles. Столичный развлекательный Центр «Думан» в прекрасный весенний день 8 марта предоставил милым дамам игровую конкурсную программу, хорошее настроение и много улыбок.
Nice day, isn't it? Прекрасный день, правда?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
It was nice meeting you, too. Я тоже был рад. Может, мы...
Well, nice seeing you, anyway. Что ж, в любом случае рад был встрече.
It was nice knowing you. Был рад с тобой познакомиться.
Very nice meeting you both. Был рад встрече с вами.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
He could be a really nice guy. Может, он классный парень?
Nice frock, is it new? Классный прикид. Новый?
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I thought he was a very nice guy. Я думала, что он очень славный парень.
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом.
Very nice boy from New Jersey. Славный мальчик из Нью-Джерси.
And had a nice lunch! и обед был славный!
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Not as nice as you, but he's okay. Не такой симпатичный как ты, но вполне.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
Больше примеров...