Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
No, I get that and he seemed like a nice guy, but I'm starting to get a little worried about you. Я понимаю, и он вроде милый парень, но я начинаю немного волноваться за тебя.
Who else on the planet Earth could turn a nice, relaxing day of fishing into a boatjacking and a shark encounter? Кто еще на планете Земля мог превратить милый, расслабляющий день рыбалки в кражу лодки и схватку с акулой?
It's a nice, tidy office, man. Милый, опрятный кабинет.
You're a very nice man. Ты правда очень милый.
Changsu, you're very nice. Чхансу, ты очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
But it's a nice gesture, I think. Но, я думаю это хороший жест.
Actually, I think Pete is a really nice guy. На самом деле, я думаю, Пит - очень хороший парень.
I've seen Doctor Craig, he's real nice. я видела доктора рэга, он очень хороший.
Would an overall nice person cheat on her husband? Мог бы в целом хороший человек изменить своему мужу?
Have I got a nice present for you! Хороший подарок я тебе привез?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It was a real nice shower. Это был по настоящему приятный душ.
That's quite a nice voice you've got there. У тебя там довольно приятный голос.
You are not very nice. Ты не очень приятный!
That's a very nice compliment. Это очень приятный комплимент.
It's got a nice, warm sound. Она дает приятный теплый звук.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
We hear you have a real nice showroom. Мы слышали, что у вас есть отличный выставочный зал.
When we get back from the walk, I might make a nice breakfast custard. Когда мы вернемся с прогулки, я могу приготовить отличный заварной крем на завтрак.
I got a nice, loud voice. И у меня отличный громкий голос.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
Nice guy, my brother. Отличный он парень, мой брат.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You can get a nice view of the Church tower. Там красивый вид на башню храма.
Nice house for a family with terrace and patio. Красивый дом с балконом и внешнем двориком.
And in a nice ring. И сделайте красивый круг.
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
Nice outfit there, Janey. Красивый наряд, Джейни.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
What's up? Listen, I've got this place. restaurant, nice little eatery. Слушай, у меня тут свой ресторан, неплохой такой и неподалеку отсюда.
And as much as I hate saying it, He might be a nice guy. И, хоть я и не хочу этого говорить, но, возможно, он неплохой парень.
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
Kid, nice jacket. Пацан, неплохой жакет.
Lights were a nice touch. Идея с лампочкой была неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I thought it was a nice touch doing it from the kitchen. Я подумала, это было здорово - сделать репортаж прямо из кухни.
Nodding your head like this, and say that is good. "everything is nice, very good" Трясти вот так головой и говорить "здорово" означает, что все отлично, очень хорошо.
I think it was really nice. Думаю было очень даже здорово.
You know, if you'd use a noun and a verb on occasion, that would be a nice change of pace. Вверни ты сейчас пару крепких словечек это бы здорово разрядило атмосферу.
Nice view, isn't it? Здорово, здесь, а?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story. Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
You have a nice night, Dr. Sanders. Прекрасный вечер, доктор Сандерс.
I had a nice night. Это был прекрасный вечер.
The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day. Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm just so happy for those nice people. Просто я так рад за этих милых людей.
I'm glad it was a nice thing, because she was real strict. Я рад что это было что-то хорошее, потому что она была по-настоящему строгая.
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Yes.Absolutely. Nice knowing you. Абсолютно. Рад был знакомству с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
He's nice, isn't he? Он славный, не правда ли?
Very nice boy from New Jersey. Славный мальчик из Нью-Джерси.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. Это кое-что под названием "Милый и славный".
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
Here's a nice one, Sam. Глянь, какой симпатичный, Сэм.
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
What nice offices, Cary. Какой симпатичный офис, Кэри.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...