Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's single, very nice, a little bit older. Он не женат, очень милый, немного старше.
She's leasing a high-end vehicle And recently bought a nice house in oakland. Она арендует элитную машину и недавно купила милый дом в Окланде.
Found you a nice new home! Мы нашли вам новый милый дом.
I mean, he's nice and all, but... Он, конечно, милый, и все такое, но...
HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive. Он - милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's a very nice doctor, a very nice man. Очень хороший врач, очень хороший человек.
And you are just a nice, normal guy. А вы просто хороший, нормальный парень.
I'm not sure if you're a nice guy. Я не уверена, что ты хороший парень.
Because Finn's nice, isn't he? Потому что Финн хороший, да ведь?
Okay, but before we go, can we just choose a nice air freshener from the gift shop? Идёт, но не могли бы мы сначала купить хороший освежитель воздуха в сувенирном магазинчике?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He had a nice accent, English. У него был приятный акцент, британский.
And I thought I'd bring the birthday boy a nice surprise. И я подумал, что привезу имениннику приятный сюрприз.
No, it's a nice surprise. Нет, это приятный сюрприз.
We were having a nice moment! Такой момент приятный был.
Hello. Nice meet you. Здразуте, очень приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
'Are you having a nice birthday? У тебя отличный день рождения?
Nice atmosphere, good breakfast, nice personnel, good location near the center of Berlin. Plenty parking possibilities. Отличный отель, удобное месторасположение, очень тихое место, свежий ремонт, приветливый персонал, хороший завтрак.
Nice snap, dropping back... Отличный розыгрыш, он отходит назад...
Nice day for an exhumation. Отличный день для эксгумации.
Nice screen name, Dean - [Deep voice] Impala67. Отличный псевдоним, Дин. "Импала-67".
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But our house wasn't as nice or as big as this. Но наш дом был не такой большой и красивый как этот.
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
I'd like a nice bouquet of... roses! Да. Мне нужен красивый букет... роз!
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Nice, dark sort of wood. Красивый, темный сорт дерева.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, it also makes a very nice flower pot... Что же, из него выйдет неплохой цветочный горшок.
You know, you got a pretty nice view here. А у тебя отсюда неплохой видок открывается.
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
And you look like a nice enough guy, but - И ты вроде бы неплохой парень, но...
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's so nice having another girl around. Как же здорово, когда рядом подружка!
Well, wouldn't this be nice, Gran? Вот было бы здорово, бабуля!
Actually, a week may be nice. Вообще-то неделя это здорово.
Isn't it kind of nice? Но разве это не здорово?
Wouldn't it be nice if you could do that, and then bang the hell out of each other Разве не было бы здорово если после всего этого, вы бы выбивали дух друг из друга?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice, rattlebrained, little angel. Прекрасный, болтливый, маленький ангел.
He's that nice man who comes and tells us what to do. Он тот прекрасный человек, который приходит и говорит нам, что делать.
Nice husband, nice house. Прекрасный муж, прекрасный дом.
Nice monologue, Michelle Williams. Прекрасный монолог, Мишель Уильямс.
Nice holiday spirit, scrooge! Прекрасный дух Рождества, Скрудж!
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак.
It's a nice place you got here. Здрасте. Рад познакомиться.
It was nice meeting you. Я рад, что встретил тебя.
Nice seeing you again. Рад снова тебя видеть.
Yes.Absolutely. Nice knowing you. Абсолютно. Рад был знакомству с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Very nice work on the tree house, Rob. Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
Nice little boy, who said. Славный мальчишка, как я уже говорил.
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
This has been a nice Thanksgiving. Славный был День благодарения.
I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
That's a nice top. Неплохие. Симпатичный топ.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...