Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
You know, just once I'd like to round the corner and see a nice house. Знаете, я бы хоть раз хотел просто повернуть за угол и увидеть милый домик.
You know, like, really nice. Понимаешь, действительно милый.
Hello, nice dragon. Привет, милый дракон.
You're an unbelievably nice guy. Ты неправдоподобно милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You know, Cotton, this is a nice little town. Знаешь, Котон, это хороший маленький городок.
Derek, right, nice kid. Дерек, Точно, хороший парень.
I mean, a nice person doesn't put on a Nice Capades. Я имею в виду, хороший человек не тал бы устраивать Хорошее Ледовое Шоу.
Nice lad, Glennister. Хороший парень этот Гленнистер.
Nice day at work? Хороший день на работе?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He seems like a nice person and a great cook. Похоже, он приятный человек и прекрасный повар.
I thought you might like a nice night out. Подумал, вам не помешает провести приятный вечер.
My home is nice and warm. Мой дом приятный и теплый.
And he seemed really nice. И человек он приятный.
I have a nice laugh. У меня приятный смех.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I think it would be a nice way to clear my head. Думаю, это отличный способ прояснить голову.
Get you a nice massage too. И сделаем вам отличный массаж заодно.
Fantastic in the centre of Roma.Very nice and helpfull staff. Отличный отель в историческом центре Рима, в 10 метрах от фонтана Треви. Удобное расположение и очень приветливый персонал.
Nice gun, pro's gun. Отличный ствол, профессиональный.
Nice temporary headquarters, Finch. Отличный временный штаб, Финч.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
That would still buy a nice house in Bangalore. Ну, это всё ещё позволит им купить красивый домик в Бангалоре.
Just realized recently what a nice voice you have. Просто понял, что у тебя красивый голос.
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
Nice, dark sort of wood. Красивый, темный сорт дерева.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
Seems like a nice guy. Он вроде неплохой парень.
Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice if we were right. Будет здорово, если мы окажемся правы.
It'd be nice for her to have our backs when we hit the streets. Было бы здорово, чтобы она прикрыла наши спины, пока мы будем на улице.
Look at this nice rabbit on your door. Правда, здесь здорово?
It'll be nice with dad. Тебе будет здорово с отцом!
So that's nice. Так что все здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
40 rooms offer a nice sea view. 40 номеров из 70 предлагают гостям отеля прекрасный вид на море.
All I need is a nice, warm day... Всё, что мне нужно - прекрасный тёплый день...
You get a nice suit, one that you could wear tonight when I take you out to dinner. Сегодня ты сможешь надеть прекрасный костюм, когда я приглашу тебя на ужин.
Didn't I say it was a nice new dawn this morning? Разве я не говорил, что сегодня был прекрасный рассвет нового дня?
I saw the back of the boat driving from Weston's, I saw the front of the boat from the bank and then I went upstairs to the post office and I got a nice aerial shot of the boat. Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice that you two went along. Я рад, что вы поехали с нами.
Very nice meeting you. Рад был видеть тебя, Мэттью.
It's a nice place you got here. Здрасте. Рад познакомиться.
It was nice talking to you, Samantha. Рад был познакомиться, Саманта.
Nice little tomato there. Рад вас тут видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I think he's nice. Думаю, он классный.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
Nice bike, sally. Классный велик, Салли.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
There's a nice old pub on the corner. Там за углом славный паб.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And then, this nice penguin hands you a ball. А потом симпатичный пингвин протягивает ему мяч.
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
You have a nice place. У тебя симпатичный дом.
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Больше примеров...