Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Who else on the planet Earth could turn a nice, relaxing day of fishing into a boatjacking and a shark encounter? Кто еще на планете Земля мог превратить милый, расслабляющий день рыбалки в кражу лодки и схватку с акулой?
He's a nice man. Он очень милый человек.
It's a nice house you have here. У тебя здесь милый дом.
She has a very nice voice. У неё очень милый голос.
You think he's a nice balding guy, but he's just declared war on the content business. Милый лысеющий парень на ваших глазах объявляет войну информационному бизнесу.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You mean, this isn't just a nice, warm family dinner? Ты подразумеваешь, что это не только хороший, теплый семейный обед?
Green Ninja Milhouse Nice Vampire Michelangelo, Michelangelo and Cleopatra. Зеленый Ниндзя, Милхаус, Хороший Вампир,
He's a nice boy, pure! Он хороший мальчик, чистый!
He's a nice boy, Jacob. Он хороший мальчик, Джейкоб.
Nice shooting, Reagan. Хороший выстрел, Рэйган.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You know, you have a nice singing voice. Вы знаете у вас приятный сильный голос.
What a nice surprise I had this morning! Какой приятный сюрприз я сегодня утром!
Is Dylan McDermott nice in person? А Дилан Мак-Дэрмотт - приятный человек?
Yes, I'm told he's now a nice guy, but you don't get to erase your criminal past with subsequent "niceness." Да, мне говорили, что теперь он приятный человек, но нельзя отменить криминальное прошлое своей дальнейшей "приятностью".
He's got a nice voice, too. И голос у него приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I can recommend a nice Japanese replimat on the Embarcadero. Советую отличный японский реплимат на Эмбаркадеро.
Now, when we render that form in a view, and then render inlineScript in our layout's end before closing the body, we'll get a nice FCKeditor box! Сейчас, когда мы сделали рендер формы в Виде (view) и рендер inlineScript в конце layout перед закрывающим body, мы получили отличный блок FCKeditor.
It is a nice scarf. Вот вам отличный шарф.
I've got a nice photograph. У меня есть отличный снимок.
Nice one, Frank! Отличный галстук, Фрэнк!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I'd like a nice bouquet of... roses! Да. Мне нужен красивый букет... роз!
No, he's very nice. Нет. Он очень красивый.
That nice citron, is it sold? Я про тот красивый этрог.
That's a nice jacket, Sergio. Красивый пиджак, Серхио.
You have a really nice costume. У вас очень красивый костюм.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Nice move, trying to take control of the investigation. Неплохой ход - попробовать взять контроль над расследованием.
It was a nice day. Это был неплохой день.
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,...
Nice catch today, Blade. У тебя сегодня неплохой улов, Винт.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, that would be nice, but they hate to travel. Ну, было бы здорово, но они ненавидят путешествовать.
It's nice that you guys have that level of communication. Как здорово, что у вас такое общение.
It's nice you guys take the time to come and do this once in a while. Здорово, что вы иногда находите время чтобы прийти сюда и посмотреть на звёзды.
It was nice being on my own. Это было здорово быть самому по себе
Must be nice in Spain. Должно быть здорово в Испании.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice, rattlebrained, little angel. Прекрасный, болтливый, маленький ангел.
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
Be a shame if you were to wake up one day and that nice car was booted. Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
It's such a nice day, why don't we have court outside? Сегодня прекрасный день, почему бы не перенести суд на улицу?
Listen, it's going to be a nice day, believe me. Поверь мне, это будет прекрасный день
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Okay, Father, nice meeting you. Хорошо, Святой Отец. Рад знакомству.
It was nice meeting you all. Рад был познакомится со всеми вами.
Well, it was nice seeing you again. Был рад тебя повидать.
It was really nice talking to you. Был рад пообщаться с тобой.
Well, it's nice that you came. Рад что вы пришли.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
Well, he seems nice. Кажется, он классный.
Nice kiss, by the way. Кстати, классный поцелуй.
Nice suit, right? Классный костюм, да?
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
Paul, you're nice but spineless Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
It will be a nice present for Sadko. Славный подарочек будет для Садко.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I saw in the news that nice doctor died. Я видела по новостям, что добрый доктор погиб.
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
Because I'm nice. Потому что я добрый.
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I hear it's quite nice. Я слышал, что он симпатичный.
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
Nice place you've got here. Симпатичный у вас дом.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Nice vest, man. Ницца куртка, чувак!
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...