| He is so nice, and he was so insightful. | Он такой милый, и он настолько проницательный. |
| He's so nice and I really like him. | Он очень милый и он действительно мне нравится. |
| Nick seems like a nice guy. | Похоже, Ник милый. |
| Your nice guy is terrifying. | Этот твой милый парень пугает. |
| Our place is really nice. | У нас номер очень милый. |
| He shops for his mother, and he's a real nice little boy. | Он делает покупки для матери, и он очень хороший мальчик. |
| You mean, this isn't just a nice, warm family dinner? | Ты подразумеваешь, что это не только хороший, теплый семейный обед? |
| He's a nice man who's good with kids, and he seems to be smart and patient. | Он хороший парень, умеет обращаться с детьми, и кажется умным и терпеливым. |
| It's a nice house. | Хороший у тёбя дом. |
| Looks like a nice right hook. | Похож на хороший хук справа. |
| You have a nice lunch yesterday? | У вас был вчера приятный обед? |
| Your friend seems nice. | Твой друг очень приятный. |
| Sades, this is a nice surprise. | Сэди, какой приятный сюрприз. |
| Good stuff, really nice. | Приятный вкус, правда, хорошее. |
| We've had a nice day. | У нас был приятный день. |
| It'll be a nice way to bookend the pregnancy. | Это отличный способ красиво завершить мою беременность. |
| Famous playwright, nice guy. | Знаменитый драматург, отличный чувак. |
| Very nice rooms, large, comfortable, new and nice furnished. Very helpful staff. | Отличный отель, честная цена, шикарная кухню, отличное обслуживание, я бы сказал лучший отель в Белграде, а пожил я там во всех отелях. |
| Nice picture, by the way. | Отличный портрет, должен сказать. |
| Nice catch, rook. | Отличный вывод, новичок. |
| You are also very nice, Ms. | Дай, я обниму тебя, ты такой красивый. |
| What's that nice couch doing here? | Что здесь делает этот красивый диван? |
| There, now you're nice and clean. | Теперь ты вымытый и красивый. |
| Here's a nice dinner for Bobby. | Вот красивый ужин для Бобби. |
| It was a nice party, wasn't it? | Ты видел какой красивый праздник? |
| Heard you had a nice bump. | Слышал, вы принесли неплохой улов. |
| I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. | Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице. |
| Brian seems like a nice guy. | Брайан, похоже, неплохой парень |
| It's a pretty nice house for your first listing. | Неплохой дом для начала работы. |
| Nice shooting, Kono. | Неплохой выстрел, Коно. |
| He's always treating me and doing me favors, so inviting him would be nice. | Он всегда хорошо ко мне относился и оказывал разные услуги, так что было бы здорово его пригласить. |
| It's nice... that you are going to build something. | Здорово, что ты хочешь построить что-нибудь здесь. |
| Very nice having your own personal taxi driver. | Здорово, когда есть собственный таксист. |
| Well, it's nice that you'll get to know her better now then. | Ну, здорово, что у тебя есть возможность узнать ее поближе. |
| It'd be nice for her to have our backs when we hit the streets. | Было бы здорово, чтобы она прикрыла наши спины, пока мы будем на улице. |
| A nice little gift, courtesy of Detective Jerry Barber. | Прекрасный маленький подарок, любезность от детектива Джерри Барбера. |
| Other than that you're still a pretty nice guy. | А остальном - ты прекрасный парень. |
| The saltshaker gives us a nice angle, isn't it? | Солонка дает прекрасный ракурс, верно? |
| Listen, it's going to be a nice day, believe me. | Поверь мне, это будет прекрасный день |
| Well, you got a real nice surprise coming. | Тебя ждет прекрасный сюрприз. |
| You're having a nice time. | Рад, что ты не скучаешь. |
| It was nice meeting you, Joey. | Рад был познакомиться с тобой, Джоуи. |
| I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. | Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки. |
| Nice meeting you, master! | Рад познакомиться, мастер! |
| E, what's up, bud? - Nice suit. | обожаю его. рад видеть тебя. |
| I'm, like' a totally nice guy. | Я - абсолютно классный парень, типа того. |
| I won't bring it; it's too nice. | Не возьму, он слишком классный. |
| I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. | Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный. |
| Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. | "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой" |
| Nice secret headquarter upgrade. | Классный апгрейд тайного штаба. |
| There was this nice guy who helped me. | Нет. Один славный парень помог мне. |
| Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal. | Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным. |
| He's nice, isn't he? | Он славный, не правда ли? |
| How nice he is! | Ах, какой он славный! |
| I'm not a nice guy. | я - не славный парень. |
| It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. | Очень добрый поступок, но она все еще в квартире. |
| Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... | Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ... |
| She is nice, a good person and she works in a restaurant | Она хороший, добрый человек, работает в ресторане. |
| Prickly, but nice underneath. | Колешься, но в душе ты добрый. |
| You seem too nice. | Ты слишком добрый для этого. |
| Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. | Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик. |
| I'm nice, generous... | Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| But he's a nice man. | В общем-то, он симпатичный. |
| Nice tie, Jack. | Симпатичный галстук, Джек. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| 2014 February - Nice, France. | 2014, февраль - Ницца, Франция. |
| Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! | Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! |
| Well, it's not nice. | Ну, это не Ницца. |
| Strasbourg, Nice, Monaco... | Страсбург, Ницца, Монако... |
| Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. | Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |