Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
A nice police officer like you. Такой милый офицер полиции, как ты.
I think Toby's a nice kid, and he makes her want to study. Я думаю Тоби милый ребенок, и он дал ей желание учиться.
I mean, he's nice and all, but... Он, конечно, милый, и все такое, но...
In fact, he's gentle and nice. он нежный и милый.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
My dear, Gemma, Caryl is the nice, dependable sort, solid from tip to toe. Мои дорогая, Джемма, Кэрол хороший, надежный человек, надежный с головы до ног.
Darryl Van Horne is not nice. Деррил Ван Хорн не хороший.
A French kiss? - Yes, a nice French kiss. Да, хороший французский поцелуй.
Nice throw, Casey Anthony. Хороший бросок, Кейси Энтони.
Nice shot, senator. Хороший выстрел, сенатор.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'm agaist the priests as a philosophical principle, but your priest is a nice man, I respect him. Я против священников, как философского принципа, но ваш священник приятный человек, я его уважаю.
We have a nice surprise for you, too. У нас тоже есть приятный сюрприз.
I visit antique stores, sales... and she wanted to make a nice surprise for her husband. Я хожу по антикварным магазинам, по распродажам, а она хотела сделать приятный сюрприз мужу.
We'll have a nice, quiet day, OK? У нас будет приятный спокойный день.
Your godfather is really nice. Твой крестный очень приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's a nice day to be out in the park. Отличный день для прогулки по парку.
They threw tomatoes after the show... I had a nice salad. Меня забрасывали помидорами, и после выступления я делала их них отличный салат.
Nice exit line, but I'm still here. Отличный выход, но я еще тут.
That's a nice bit of rock, Emmy. Это отличный камень, Эмми.
Nice shooting, bill. Отличный выстрел, Билл!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It's not as nice as the other house. Этот дом не такой красивый, как прошлый.
Now, look, since they brought it up, it is a nice house, and I mean, it's not like we never talked about... Слушай, раз уж они подняли тему, это красивый дом, и, в смысле, мы ведь об этом говорили...
That wasn't nice. Ничего не красивый жест.
That was a nice trick. Это был красивый трюк.
I'll bring you a nice one. Я привезу тебе красивый подарок.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
It's nice poetry, but that can't exactly be right. Неплохой кусочек, но не обязательно верный.
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
Nice touch, bringing your girls from The Beaver Dam. Неплохой ход - захватить с собой девочек из "Бивер Дам".
HE BROUGHT HOME A NICE CENTREPIECE OF HIS OWN. Ммм, он и сам принёс домой неплохой букетик.
Well, the chocolates are a nice touch, I guess, t buy her back, if that makes any sense. Ну, думаю, шоколад неплохой подход, но не уверен, что он подкупит ее на возвращение, если конечно это вообще имеет смысл.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I thought it'd be nice for her. Я думала, это будет здорово для неё.
Touch screen - very, very nice. Сенсорный экран - очень, очень здорово.
It is so nice not to have the burden of you-know-who's disputes hanging over our heads. Так здорово не думать о сам-знаешь-чьих разногласиях, нависших над нами.
'Cause it was nice for someone to actually get me for once. Потому что здорово, когда в тебя хоть кто-то верит.
So, we thought that it would be nice if we throw her a little end-of-the-year party. Поэтому мы подумали, что было бы здорово, если Мы устроим ей небольшую вечеринку по поводу окончания года
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Ben seems like a nice guy. Похоже, что Бен прекрасный парень.
You just... you have a really nice voice. Ты... У тебя прекрасный голос.
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
nice home, good jobs. прекрасный дом, хорошая работа.
It was a nice evening. Это был прекрасный вечер.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It would just be nice if you appreciated the job I'm doing. Но был бы рад, если бы ты ценил мою работу.
I'm just so happy for those nice people. Просто я так рад за этих милых людей.
Nice working with you, ace. Рад был с тобой поработать, ас.
It's nice seeing you, Tony. Рад был повидаться, Тони.
Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
Nice kiss, by the way. Кстати, классный поцелуй.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
He's nice, but he's pathetic. Слушай, он славный, но с ним же невозможно.
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
Because I'm nice. Потому что я добрый.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Nice suit, Frank. Симпатичный костюм, Фрэнк.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Больше примеров...