| But you did leave a nice, clean print on it. | Но ты оставил на нем милый четкий отпечаток. |
| We've just been having a nice talk. | У нас только что был милый разговор. |
| Your boss has really nice taste. | У твоего босса очень милый вкус. |
| What a nice way to wake up. | Какой милый способ разбудить. |
| This nice hotel housed in a historic building in the centre of Hradec Králové belongs to a complex of town houses dating back to the 14th century. | Этот милый отель расположен в историческом здании в центре города Градец-Кралове. Возраст здания датируется началом 14-го века. |
| He was so nice, and he treated me with respect. | Он такой хороший, был со мной вежлив. |
| To exhibiting all the traits that might commonly be grouped under the heading nice | Чтобы узнать все качества, которые могут в обычной жизни быть укомплектованы под заголовком "хороший". |
| Do you think this'd make a nice gift? | Как думаешь, хороший подарок? |
| No, a nice doctor, okay? | Нет, хороший доктор. |
| I actually felt quite sordid watching it. I used to think Tom was such a nice boy. | Я почувствовалась как то странно. я думала что он хороший мальчик. |
| That was such a nice white, and you were so sure about it. | Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого. |
| If you buy it once, you buy it twice 'cause it makes your clothes and handkerchiefs smell very nice. | Если вы покупаете один раз, Вы покупаете это в два раза потому-что они придают вашей одежде и носовым платкам очень приятный запах. |
| I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. | Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. Это очень приятный способ. |
| You smell nice, too. | У тебя тоже приятный запах. |
| Nice sea breeze, pleasant night. | Дымок приятный, ночь хорошая |
| I think that it will be a nice experience. | Думаю, это будет отличный опыт. |
| I'm having a - Really nice day | У меня был... отличный день |
| Also... nice shot on Mario. | Отличный выстрел в Марио. |
| Nice shooting, soldier. | Отличный удар, отличный, просто отличный. |
| Nice day for it. | Отличный день для подобного. |
| Opel Vectra for rent is a nice car with economical motor enjine. | Opel Vectra в аренду красивый автомобиль с экономичным двигателем enjine. |
| I'll make him a nice fruit bowl. the lemon, the garlic. | Я приготовлю ему красивый фруктовый салат. Лимон, чеснок. |
| Nice office Lenny's got here, isn't it? | Красивый у Ленни кабинет, да? |
| Nice fabric, nice pattern... | Красивая ткань, красивый рисунок. |
| That nice citron, is it sold? | Я про тот красивый этрог. |
| You're a really nice person. | Ты, и правда, неплохой человек. |
| Heard you had a nice bump. | Слышал, вы принесли неплохой улов. |
| So he seems like a nice guy. | Ну что ж, он вроде неплохой парень. |
| He's probably a nice enough fellow when you get to know him. | Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе. |
| You think it was nice? | Ты думаешь, она была неплохой? |
| It was as nice as the first time. | И это было так же здорово, как и в первый раз. |
| But things aren't always so nice, are they, Paul? | Это здорово, но все когда-нибудь заканчивается. |
| It would be nice if things worked that way, wouldn't it? | Было бы здорово, если бы всё работало именно так. |
| Very nice, bullet train. | Здорово, скоростной поезд. |
| Kind of nice out here, really. | А тут так здорово. |
| You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. | У тебя был прекрасный вид на Манхэттен, и чистая обеденная комната. |
| I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. | Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент. |
| This is a nice town with nice people. | Это прекрасный город, прекрасные люди. |
| Listen, it's going to be a nice day, believe me. | Поверь мне, это будет прекрасный день |
| Yes. Ever so nice, isn't it? | Да, прекрасный день, не так ли? |
| All right, well, it was nice meeting you. | В любом случае, рад встрече. |
| It was nice meeting you, too. | Я тоже был рад. Может, мы... |
| Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. | Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак. |
| It was nice meeting you, Joey. | Рад был познакомиться с тобой, Джоуи. |
| You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. | Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему. |
| So, nice looking ship you got here. | Классный у вас тут корабль, я погляжу. |
| Hope you got her a nice gift. | Надеюсь, уже выбрал классный подарок. |
| You have a reallu nice house. | Классный домик у вас. |
| You have nice clothes. | У тебя классный прикид. |
| Nice space, by the way. | Классный интерьер, кстати. |
| Well, we'll have a nice long trial to prove just that. | Ну, тогда нас ждет славный долгий суд, чтобы это доказать. |
| But I don't have to pretend that Tom Townsend's a nice guy. | Но мне притворяться, будто Том Таунсенд - славный малый, ни к чему. |
| Paul, you're nice but spineless | Ты славный малый, но какой-то мягкотелый. |
| How nice he is! | Ах, какой он славный! |
| You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. | Я могу делать вид, что я милый и славный парень. |
| No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. | Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь. |
| He's scary when he's being nice. | Страшный он, когда добрый. |
| I'm not so nice. | Я не такой добрый. |
| She says I'm nice underneath, but that's not true. | Говорит, что в душе я добрый. |
| That's nice, like a good Samaritan. | Хорошо, добрый самаритянин. |
| Here's a nice one, Sam. | Глянь, какой симпатичный, Сэм. |
| He's nice looking, don't you think? | Он симпатичный, не думаешь? |
| That's a nice top. | Неплохие. Симпатичный топ. |
| He's so handsome and friendly, charming, nice. | Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый. |
| I said nice house. | я говорю - симпатичный дом! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. | Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды. |
| The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); | Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года); |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |
| Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... | Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно... |
| Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. | Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей. |