Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That Ted Bundy, nice guy, real sport. Этот Тэд Банди, милый парнишка, но...
But I own three houses, and one of them is really nice, so boom. Но у меня три дома, один из них очень милый, так что вот.
That ramp is nice and gentle. Там милый и смирный пандус.
You know, that was really nice what you did today. Ты совершил очень милый поступок.
Colonia Tovar is an unusual and nice mountain town not far from Caracas. Колония Товар - необычный и милый горный городок недалеко от Каракаса.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You cooked him a nice supper every night. Ты бы готовила ему хороший ужин каждый вечер.
He's really a nice guy. Он - действительно хороший парень.
You're a nice person, Louise. Ты хороший человек, Луиза.
He's a really nice guy. Он правда хороший парень.
Nice shot, Dai. Хороший выстрел, Даи.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, thanks for another nice night. Что ж, спасибо, за ещё один приятный вечер.
But he seems nice. good guy. Но по-моему, он приятный парень.
Ma'am, we spent a nice afternoon bonding with these owners. 17.05 магазин йогуртов Мэм, мы провели приятный вечер, общаясь с хозяевами магазина.
I don't know about you, but I'd rather have a nice... Не знаю, как ты, а я бы предпочел приятный...
You wouldn't know it to look at him, But that nice man who delivers your mail Hits his wife. Глядя на него, вы ни за что не догадались бы но этот приятный человек, который доставляет вашу почту бьет свою жену.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Nice little theme park you got here. У вас тут отличный небольшой парк развлечений.
He's really nice, Chema, he's great! Это отличный подарок, Чема.
Nice repair job, Tramm. Отличный ремонт, Трамм.
Nice temporary headquarters, Finch. Отличный временный штаб, Финч.
Nice shiner, dude. Отличный фонарь, чувак.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно.
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
I wonder, if we'll find anything quite as nice as this one. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
That man seems nice. И твой новый хозяин красивый.
Nice outfit there, Janey. Красивый наряд, Джейни.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
At least we have a nice pool. По крайней мере, тут есть неплохой бассейн.
Nice axe kick, Don. Неплохой удар, Дон.
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
When Roland drives your father home from the clinic, it would be nice if they both died in an accident. Когда Ролан будет забирать твоего отца из клиники, будет здорово, если они оба разобьются по дороге.
That's nice, with the pickles and the celery and the carrots and everything. Здорово: и соленые огурчики, и сельдерей, и морковка, и все остальное.
That must be nice. Это должно быть здорово.
I think it was really nice. Думаю было очень даже здорово.
Nice work, chuck. Здорово, просто здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
But it was a nice dream, Noah. Это был прекрасный сон, Ной.
What a nice, warm family moment! Какой прекрасный, теплый семейный момент!
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
And here I was looking forward to a nice day of golf away from all those people who have demonized me and made me out some kind of bogeyman. И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем.
I don't want to spoil a nice lunch. Не хочу портить прекрасный завтрак.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
Nice meeting you. I'm off home. Словом, рад был познакомиться, а теперь я еду домой.
Your visit is already enjoying a nice and helpful staff. Радушный и всегда готовый к услугам персонал «ATTIC», будет рад приветствовать Вас в нашей гостинице.
Nice knowing you, Homer. Рад был познакомиться, Гомер.
Nice meeting you. Pleasure. Был рад с вами познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now, you look like a nice, young fella. Выгнали. Вот ты, похоже, славный юноша.
Hal, I don't understand how a guy who's as nice and loyal and generous as you could have such a huge flaw. Хэл, я не понимаю, как такой славный, верный и щедрый парень мог так ужасно облажаться.
Smith's a nice fella, isn't he? Смит славный малый, да?
Well, you find any more of that, you can make yourself a nice little hankie. Если найдете еще, хватит на славный платочек.
He's a nice guy, isn't he? ISABEL: Славный он парень, да?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый».
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
He's a nice old man, Mother. Он очёнь симпатичный старик, мама.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
And he was nice. А он был симпатичный.
Nice place you've got here. Симпатичный у вас дом.
Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Больше примеров...