| Build a city, nice and safe underground. | Строим город, милый и безопасный - под землей. |
| It seems like we're sharing a really nice moment! | Кажется мы делим действительно милый момент! |
| I mean, nice, but it was like talking to dirt. | Он милый, конечно, но совершенно тупой. |
| Fine, but when Kol does come... and he will come... be sure to let me know, preferably before he burns your nice little home to the ground. | Отлично, но когда Кол придет и он придет... обязательно дай мне знать желательно прежде чем он сожжет ваш маленький милый домик до тла. |
| Mike seems nice, though. | Хотя, Майк милый. |
| He always talks so much about you... how nice and bright you are. | Он всегда так много говорит о тебе... какой ты хороший и умный. |
| That's a nice suit you got, Bobby. | А у тебя хороший костюмчик, Бобби. |
| Well, the 5b is really a nice class. | Ну, 5 "Б" очень хороший класс. |
| And - and Marshall, he's nice. | И... Маршал... Он хороший. |
| Nice and simple for the coroner. | Хороший и простой для коронера. |
| Ma'am, we spent a nice afternoon bonding with these owners. | 17.05 магазин йогуртов Мэм, мы провели приятный вечер, общаясь с хозяевами магазина. |
| Joe's a nice guy with good taste. | Джо приятный парень, с хорошим вкусом. |
| Sara, what a nice surprise. | Сара, какой приятный сюрприз! |
| Your husband's very nice. | Твой муж, приятный. |
| He seems nice enough. | Он вроде достаточно приятный человек. |
| There's a nice state, miss. Montana. | Мисс, Монтана - отличный штат. |
| You know, they have a really nice bar over at the Olive Garden. | Знаешь, рядом есть отличный бар в "Олив Гарден". |
| LET'S GO ENJOY A NICE, QUIET CUP OF TEA! | Это отличный первый шаг, но вам нужно оставаться твердой и уверенной. |
| Nice outfit, by the way. | Отличный прикид, кстати. |
| Nice shot, Annie Oakley. | Отличный выстрел, Энни Оукли. |
| I thought it would be a nice gesture but, perhaps, I was being insensitive. | Я думала, это будет красивый жест, но вышло немного бестактно. |
| Well, I thought it was a nice gesture, but I guess I was wrong. | Я думал это красивый жест. Но, видимо, ошибался. |
| it's a nice gesture, him baking for you. | это красивый жест, испечь тебе пирог загадай желание |
| I think it's nice. | Мне кажется, красивый. |
| And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. | ј украсть красивый, мне совесть не позволила. |
| I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. | Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень. |
| You seem like a nice kid, and you obviously come from a nice family... | Ты неплохой парень, видно, что ты из хорошей семьи... |
| Size of room, this time all staff were nice and polite, free car parking. | Неплохой отель по соотношению цена-качество для того чтобы провести 1-2 ночи. Больше времени - лучше выбрать маленький семейный отель, их множество неподалеку и зачастую даже дешевле. |
| Nice pinch, Harper. | Неплохой арест, Харпер. |
| Nice going, sweetheart. | Неплохой рейс, милый. |
| It was nice, having you out there with me. | Было здорово, что ты был там со мной. |
| It's nice being with you in the morning. | Так здорово - лежать с тобой вот так, утром. |
| It must be nice having two rich sons to treat you, though. | Должно быть здорово иметь двух богатых сыновей, которые о вас заботятся. |
| It's nice that Jabbar has him as well. | Здорово, что он есть у Джаббара. |
| It was nice, and... maybe a little reckless? | Было здорово, и... может, немного беспечно? |
| You got a nice house here, Paul. | Пол, у вас прекрасный дом. |
| She doesn't bit my head off every time I suggest we go to a nice restaurant. | Она не отрывает мне голову каждый раз, как я предлагаю сходить в прекрасный ресторан. |
| Finishing my nice dream now. | Сейчас я досмотрю свой прекрасный сон. |
| It was a nice evening. | Это был прекрасный вечер. |
| Lot of people are very nice in Brighton. | Как это неудобно, нехорошо, скверно, а вдруг это прекрасный город... |
| It's been very nice meeting you people. | Рад был познакомиться, дорогие гости. |
| He said it was nice meeting me. | Он сказал: "Рад познакомиться". |
| It was nice seeing you... and good luck. | Ну тогда обычное Очень рад был нашей встрече. |
| Well, it's nice that you came. | Рад что вы пришли. |
| Nice meeting you, Karen. | Рад был познакомиться, Карен. |
| I guess this is the air you breathe, but it's nice. | Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный. |
| In the meantime, you have a nice flight. | Кстати, у вас классный корабль. |
| Nice space, by the way. | Классный интерьер, кстати. |
| Nice outfit, though. | Классный прикид, однако. |
| You're very handsome and nice, and you're great. | Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный. |
| We had a nice long talk. | У нас был славный и долгий разговор. |
| Nice showroom, isn't it? | Славный зал, не так ли? |
| You're a nice fellow, but... | Вы славный малый, но... |
| Very nice boy from New Jersey. | Славный мальчик из Нью-Джерси. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| In fact, I'm too nice. | Знаешь, на самом деле я слишком добрый. |
| I saw in the news that nice doctor died. | Я видела по новостям, что добрый доктор погиб. |
| He's really nice and funny. | Он такой добрый и смешной. |
| All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. | Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился. |
| Have a nice day, Sal. | Добрый день, Сал. |
| Well, it's a nice teddy bear and everything... but... | Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но... |
| Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. | Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик. |
| I know a nice little Chinese restaurant. | Я знаю симпатичный китайский ресторанчик. |
| What? I thought you'd be a nice, quiet guy! | Думала, он нежный, умный, симпатичный... |
| Nice place you've got here. | Симпатичный у вас дом. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| Nice touch with the dirt. | Ницца контакт с грязью. |
| Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. | Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров. |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |
| The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. | Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца. |