Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I think it's very nice, very solid. По-моему он очень милый. Прочный такой.
Simon also stated about the filming of Jonathan Pryce's, who portrays the High Sparrow, final scene, we had a very big nice round of applause when that took place. Саймон также заявил о съёмках финальной сцены Джонатана Прайса, который изображает Его Воробейшества: «У нас был очень большой, милый взрыв аплодисментов, когда это произошло.
You just... seem nice. Просто ты... такой милый.
Mike seems nice, though. Хотя, Майк милый.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Has a nice ring to it. У него для этого хороший круг.
There you go, nice boy. Иди туда, хороший мальчик.
Or, like, buy a nice blender. Или купить хороший блендер.
Normally he's a very nice guy. Обычно он очень хороший парень.
Both teams feel bad for Modafferi's loss because of how hard she worked and nice she is, especially her friend Shayna Baszler who also suffered an emotional breakdown after her loss. Обе команды переживают за поражение Роксанны, потому что она усердно работала и просто хороший человек, особенно её подруга Шейна Базлер, которая также была сильно подавлена после своего поражения.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Nice? - He's a nice person. Хорошо знаете? - Он приятный человек.
I'm just trying to make a nice night for her here. Я просто хотел провести приятный вечер с твоей мамой.
I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation. А вам, полагаю, устроим небольшой приятный бонус в знак признательности за сотрудничество.
So this is a nice surprise. И впрямь приятный сюрприз.
What a nice surprise! Ах, какой приятный сюрприз!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
He's not only a nice guy, but... Он не только отличный парень, но и...
A nice day for stabbing a friend in the back. Отличный день чтобы ударить друга ножом в спину.
For a nice day of sustainable seafood and firearms. За отличный день стрельбы и заботе о природе.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
I'll make you a nice dinner. Я сготовлю тебе отличный обед.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Getting you here was a nice touch. Красивый ход - привести тебя сюда.
That's a nice tie, Leon. Красивый галстук, Леон. Меняешь имидж?
Nice house for a family with terrace and patio. Красивый дом с балконом и внешнем двориком.
Small reception but the room was incledibile. Venetian style, very nice and clean. Красивый номер, вид на канал, близость главных достопримечательностей.
Nice city, good school. Красивый город, хорошая школа.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
She's got a nice side business going as an expert witness. Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт.
At least we have a nice pool. По крайней мере, тут есть неплохой бассейн.
This seems like quite a nice restaurant, I doubt it is diarrhoea, but... let me give it a sniff first. Выглядит как неплохой ресторан, сомневаюсь, что это понос, но дайте-ка понюхаю сначала.
If he's as nice as Cassie's painting him... Если говорить прагматично, он неплохой улов.
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Be nice if you surprised us. Было бы здорово, если бы ты удивил нас.
Well, this yard would look real nice with some grass. Этот двор смотрелся бы очень здорово с лужайкой.
It would be nice if she came for a visit. Было бы здорово, если б она приехала повидаться.
Where did you learn to ride so nice? А где ты научился так здорово ездить верхом?
But things aren't always so nice, are they, Paul? Это здорово, но все когда-нибудь заканчивается.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It was a nice day to go to the beach. Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж.
First, throw on a nice Cuban suit... they exist... then two flutes of champagne. Первое, набрось прекрасный кубинский костюм... они существуют... затем два фужера шампанского.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
It's certainly a nice view, isn't it? Отсюда прекрасный вид, не так ли?
The weather is so nice tonight. Сегодня такой прекрасный вечер!
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you all. Рад был познакомится со всеми вами.
He said it was nice meeting me. Он сказал: "Рад познакомиться".
Nice seeing you again. Рад снова тебя видеть.
Nice running into you. Как я рад тебя видеть, Джоджо
I'm glad you had a nice time at the spa. Я очень рад, что ты замечательно отдохнула.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Nice costume, loser. Классный костюмчик, ничтожество.
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Look, you're a nice guy. I can't... Слушай, ты славный малый, я не...
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
Nice little town with 50 miles of parkland around it. Славный городок в окружении парковой зоны.
He were a nice chap, Dad. Он был славный малый, папа
Your friend is nice. Славный у тебя друг...
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
Why don't you let go while I'm still being nice? А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый?
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Больше примеров...