Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody. Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех.
This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach. Этот парень говорит, идеальное свидание для него - милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу.
You're an unbelievably nice guy. Ты неправдоподобно милый парень.
He's nice, actually. Он милый, действительно.
Between what you make with them scissors and this... we can pay down the truck and still have enough left over... for some place nice out in the county. Сложим это и то, что ты настрижешь своими ножницами... мы расплатимся за джип и сможем откладывать... на какой-нибудь милый домик в пригороде.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, you don't seem like a very nice boy. Ну, ты не выглядишь как хороший мальчик.
Do you have a big house and a nice car? У вас есть большой дом и хороший автомобиль?
ALTHOUGH... HE IS A NICE GUY AND HE DID HELP VIC OUT. Он хороший парень и он помог Вику.
And likewise, if someone says, "Nice store you've got there. It would be a real shame if something happened to it" - Похожим образом, если кто-то говорит: "У тебя хороший магазин. Будет жаль, если с ним что-то случится".
He is a nice lad. Он - хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You've a nice voice, too Умеешь. У тебя приятный голос.
Fine. He's nice you know. Да, он приятный.
Very nice young man. Очень приятный молодой человек.
It was a rather nice summer's evening. Был приятный летний вечер.
He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. Он очёнь приятный парёнь, но он явно зашел куда-то не туда.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
We could make a nice movie out it. У нас выйдет отличный фильм.
Nice shooting, soldier. Отличный удар, отличный, просто отличный.
Nice parry. He has to blast his way... Отличный удар, старик.
Nice guy, this Mike. Отличный парень этот Майк.
Nice day for a sail. Отличный день для плавания.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It is very nice, the house and Celia's little flat. Дом очень красивый, и квартирка Селии тоже.
But this is a nice, slender, very bad pest. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
He's a nice guy and a darn good worker. Красивый парень, и чертовски хороший работник.
It was a nice dream but a terrible nightmare. Сон был красивый, но ужасный, как кошмар.
Nice belt, Mr Cyr. Красивый пояс, г-н Сир.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's actually a nice guy. На самом деле он неплохой парень.
Does a nice side-line in punting British passports to foreigners. У него неплохой побочный доход от продажи британских паспортов иностранцам.
I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин.
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I think it's really nice that you're sharing this experience with Penny. По-моему, это так здорово, что вы будете на этом мероприятии вместе с Пенни.
Must be nice living in your world. Должно быть здорово - жить в вашем мире.
Man, they sure did used to make it sound nice. Как же здорово это раньше звучало.
Might've been nice, had he shown the same enthusiasm for parenting when he and Penny were together. Было бы здорово, если бы он проявлял такой же энтузиазм в воспитании, когда они с Пенни были вместе.
Wouldn't it be nice, for one night, to spend it as a normal family, with a normal family, doing the things that normal families do? Разве не здорово будет, провести одну ночь, как нормальная семья с нормальной семьей, делая нормальные семейные вещи?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Ben seems like a nice guy. Похоже, что Бен прекрасный парень.
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
The saltshaker gives us a nice angle, isn't it? Солонка дает прекрасный ракурс, верно?
You know, he's really a nice person, once you get to know him. Вы же знаете, он действительно прекрасный человек, стоит лишь однажды с ним повстречаться.
We'll have a nice evening together У нас будет прекрасный совместный вечер
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It would be nice. I'm not expecting you to... Look, here's what I'm trying to say. Я был бы рад, но я не жду, что ты... ну, слушай, я хочу сказать.
Nice seeing you, too, officer. Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
Listen, nice meeting you. Кстати, рад был познакомиться.
Nice seeing you again. Рад снова тебя видеть.
Nice meeting you, master! Рад познакомиться, мастер!
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
Paul, you're nice but spineless Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
He was a nice guy. Славный всё же был паренёк.
See, The Brave One is a nice little picture. Отважный - это славный фильм.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
One was so lazy he made me crazy and the other was nice, but being with him was meaningless. Один своей ленью сводил меня с ума, а другой был симпатичный, но быть с ним было для меня довольно бессмысленным.
He's nice looking, don't you think? Он симпатичный, не думаешь?
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Больше примеров...