Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
It was destroyed after this nice, real detective shot it a bazillion times. Оно сломалось, когда этот милый настоящий детектив попал в него несметное число раз.
And when a nice boy who adores you offers you pie, say thank you. И когда милый парень, который от тебя без ума, предлагает пирог, скажи спасибо.
An nice young man like you? Такой милый молодой человек, как ты?
You're not such a nice guy, are you? А ты не такой на вид милый парень, как кажешься.
He's nice, but... Он милый, но...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
No, Mr. Manoj Kumar is a nice man, he won't say anything. Нет, мистер Манодж Кумар хороший человек, он ничего не скажет.
I've seen Doctor Craig, he's real nice. я видела доктора рэга, он очень хороший.
I don't think I missed my dad, even though he was the nice one. Не думаю, что мне было плохо без отца, хоть он и был хороший.
Okay, but before we go, can we just choose a nice air freshener from the gift shop? Идёт, но не могли бы мы сначала купить хороший освежитель воздуха в сувенирном магазинчике?
Nice little piece of flattery like, Хороший маленький кусочек лести, например,
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Father Adisa, really nice surprise. Отец Адиса, действительно приятный сюрприз.
Mr. Rybak, what a nice surprise. Мистер Рибек, какой приятный сюрприз.
He had a nice accent, English. У него был приятный акцент, британский.
He seems really nice. И он, похоже, приятный.
Your gaze is very nice. У тебя очень приятный взгляд.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I can recommend a nice Japanese replimat on the Embarcadero. Советую отличный японский реплимат на Эмбаркадеро.
You caught a nice seal! Отличный маленький толкач! Ты правда его слышал?
Cookies... nice touch. Печенье... отличный ход.
It's a nice day for a drive. Отличный день для поездки.
Nice gambit, Harrison. Отличный гамбит, Гаррисон.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I think I'm going to get myself a nice little club. Я думаю, я открою себе маленьких красивый клуб.
Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван.
I've lost a really nice silk scarf in about 1912. Я никак не могу найти очень красивый шелковый шарф, я потерял его примерно в 1912 году
We could be lighthouse guardians for a while, wouldn't it be nice? Какой красивый маяк! Да. Тут написано, что можно временно стать его смотрителем.
He looks for a wife, 30, 35, blonde, petite, two kids, upward mobility, nice homes, all the trappings of success. Он ищет в качестве жены тридцати-тридцати пяти летних симпатичных блондинок, с двумя детьми красивый дом, все с внешними признаками успеха.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице.
Make a nice pot of soup of that head. И сварганить неплохой супчик из твоей башки.
He's very nice. Знаешь, он неплохой парень.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I think it'll be real nice. Мне кажется, это будет на самом деле здорово.
It's kind of nice getting out of the office and into the field, isn't it? Так это здорово выбраться из офиса наружу, не так ли?
This is a real nice lunch! Здорово, такой весёлый обед!
"Next time if you could, without you parents noticing,"bring sausage too, it would be really nice. В следующий раз постарайся захватить с собой горчицы, будет очень здорово.
It's really nice. Well, it's not... Здорово! - Я пойду попечатаю.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Telling me to do the laundry in someone else's house when you had such a nice place. Заставил меня стирать в чужом доме, а у самого такой прекрасный уголок.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
"Elegance of feeling, discreet humour, pretty paper, nice writing." Утончённые комплименты, скромный юмор, красивая бумага,... прекрасный почерк.
We have a nice routine. У нас прекрасный быт.
I thought it would be nice way to decompress after the insanity of the wedding. Я подумала, это будет прекрасный способ расслабиться после свадебных хлопот.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very nice meeting you, Phyllis. Был рад с вами познакомиться, Филлис.
Always nice talking to you, Jacob. Всегда рад поговорить с тобой, Джейкоб.
Well, nice talking to you, I guess, but I really must be going. Что ж, был рад поболтать с тобой, но мне нужно идти.
It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. Мне нравится. я рад, что мы тут собрались.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
Nice frock, is it new? Классный прикид. Новый?
Nice shot, Cassius Clay. Классный удар, Мохаммед Али.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Joe Miletto is not a nice man. А Джо Милетто - вовсе не славный человек.
There was a nice man here, Mr. cureton. Тут был славный парень, мистер Картон
Very nice boy from New Jersey. Славный мальчик из Нью-Джерси.
See, The Brave One is a nice little picture. Отважный - это славный фильм.
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
She's smart, snappy dresser, nice briefcase. Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный.
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...