Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's a really nice guy, and you're a really nice girl, Ashley. Он реально милый парень, а ты очень милая девушка, Эшли.
If it was me I would find some nice little Jurassic beach somewhere. На её месте, я бы нашел какой-нибудь милый пляж юрского периода.
Look who's a nice guy. Кто этот милый парень.
That was nice honey. Было классно, милый.
Nice enough plan, but... Милый план, но...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
The building isn't that nice, but I feel... Дом не такой уж хороший, но здесь я чувствую себя
HE'S NICE. I SEE HIM FOR YOM KIPPUR. Он хороший, Я вижу его как Ям Киппор
A nice kiss, to give us strength. Хороший поцелуй придает силы.
Do you own a nice house. У вас хороший дом.
Did you have a nice birthday? Хороший был день рождения?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I thought he was rather nice! Я думала, он довольно приятный.
I'm sure you're a very nice man, but I think you may have mistaken me for someone else. Уверена, вы очень приятный мужчина, но, думаю, вы меня с кем-то перепутали.
Who's this nice young man? Кто этот приятный молодой человек?
You're such a nice person. Вы такой приятный человек.
Here are very nice looking wallpapers for your PC! Небольшой, но приятный сюрприз - эксклюзивные, стильные обои на ваш рабочий стол с логотипами Wapalta!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That's a nice consideration for the business traveller. Отличный вариант для тех, кто путешествует по делам.
This is my really good friend, Ryan, and he's a nice guy. Это мой очень хороший друг, Райан, и он отличный парень.
very clean, nice breakfast buffet, I like the way they turn the night-light on for you in your room! отличный отель. За свои деньги - лучшее предложение по городу.
Nice shot, girl. Отличный выстрел, детка!
Nice aim, Shaw. Отличный выстрел, Шоу.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I'm saying that's a nice scarf you have. Я сказала, что у Вас красивый шарф, месье.
There is also a library with sofas and a nice garden area. Также в отеле есть библиотека с диванами и красивый сад.
You get a really nice view from driving over the bridge. Проезжая по мосту можно увидеть действительно красивый вид.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I'd say a real nice shaving cream. Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья.
Running from the DEA's been a nice distraction. Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься.
If he's as nice as Cassie's painting him... Если говорить прагматично, он неплохой улов.
Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях.
Nice taste in wheels. Неплохой вкус на тачки.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
You don't know how nice it is to be here. Вы не представляете себе, как это здорово - быть здесь.
It was nice having Jamie today. Было здорово сегодня побыть с Джейми.
No, listen. Barbara, if you could choose one of them, please, that you like the most and then take them on a nice date somewhere, that would be good. Нет, послушайте, Барбара, если бы вы могли выбрать одного из них, который вам больше нравится, и взять его на свидание куда-нибудь, было бы здорово.
It's been so nice. Это было так здорово.
So wouldn't it be nice if there was a place in your local neighborhood where you could go and learn about this stuff, do it hands-on? Так что было бы здорово, если бы где-нибудь недалеко было место, куда люди могли бы пойти и узнать об этом, и попробовать всё своими руками.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
With me, you would have been able live forever, nice Child. Со мной ты мог бы жить вечно, прекрасный ребенок.
Master Ivko, is a nice day for your feast. Господин Ивко, сегодня прекрасный день для славы.
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Lazy days on the beach might be nice, but it is not what Res Tuta is about. Несомненно лежать и лентяйничать на пляже тоже прекрасный отдых, но с Res Tutaсдесь нет ничего общего.
I've a nice house at Ponthierry, and I'm packing it in Я обосновался в Понтьери, у меня там на холме прекрасный домик.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice getting to know you, Arnold. Рад, что узнал вас получше, Арнольд.
It was nice knowing you. Был рад с тобой познакомиться.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Nice meeting you, Zoey. И я тоже рад, Зои.
Nice meeting you, Ricky. Рад был познакомиться, Рики Фиттс.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
It's a nice graph, Max. Классный график, Макс.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Do not say I'm nice. Не говори, что я славный.
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
He's a nice kid. И он славный малый.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
It is your good fortune that I am a nice guy. Вам очень повезло, что я добрый человек.
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
He's really sweet and nice. Он действительно мягкий и добрый.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Maybe the nice vending machine at the prison is working again. Может быть, тот симпатичный автомат со снеками в тюрьме опять работает.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
You're a nice fellow, you have healthy ideas. Ты симпатичный парень, студент.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
That's a pretty Nice pot of gold. Симпатичный горшочек с золотом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...