Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Just because it was a nice sunny day and that Просто потому что это был милый солнечный день и все такое.
You got a really nice side business here. У вас тут действительно милый побочный бизнес.
I think it's very nice, very solid. По-моему он очень милый. Прочный такой.
[pop!] Freddy, why don't you wear that nice sweater Фредди, почему ты не носишь тот милый свитер,
How come you're so nice? Почему же ты такой милый?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I'm glad you had a nice dinner, Donna. Я рад, что у вас был хороший ужин, Донна.
That was when I realized that while this had been a nice vacation, it wasn't the life for me. И вот тогда я понял, что это был хороший отпуск, но не целая жизнь.
You know, that's a really nice choice. Понимаю, это хороший выбор.
He was kind of nice guy, you know? Он же был хороший парень.
Nice touch using the female lawyer. Хороший приём использовать женщину-адвоката.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
That's a nice way of thinking about it. Это приятный способ думать о произошедшем.
I came here to deliver a boat and have a nice vacation. Я приехала сюда, чтобы доставить лодку и провести приятный отдых.
So this is a nice surprise. И впрямь приятный сюрприз.
I've had a really nice time. Это был приятный вечер.
You look like a nice person. С виду человек приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
There's a nice state, miss. Montana. Мисс, Монтана - отличный штат.
You know, her husband's a nice, young fellow. Ты знаешь её муж отличный парень.
T-BONE: {Slinging ON TAPE} When my baby comes home it's a nice house. Когда в мой дом любимая войдёт... Отличный дом.
Nice free muffin there, Benny. Отличный бесплатный кекс, Бенни.
That would make a nice table, like, you make a new table and then you take the- the 80-grit paper and you sand it, and then 120, and then you go, "All right, honey, get up there," Выйдет отличный стол: я могу сделать новый стол и потом... ошкурить его миллиметровой наждачкой... потом нулёвкой. И она такая... чтобы состарить как антиквариатный стол
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
So a nice example of this came from last year and swine flu. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками.
Angelo, that's a nice gesture, but... Анжело, это красивый жест, но...
Put beautiful informer from pogoda.in. Nice weather picture will make any site look better. Разместите красивый информер pogoda.in Приятная картинка с погодой украсит любой сайт.
you have a nice garden. У Вас красивый дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I'd say a real nice shaving cream. Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья.
At least we have a nice pool. По крайней мере, тут есть неплохой бассейн.
I mean, Mario Lopez was on the show, but... he's a pretty nice guy. То есть, Марио Лопез и правда был, но... он неплохой мужик.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
Nice little bar, isn't it? Неплохой барчик, не правда ли?
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice not to have to work. Но было бы здорово не работать.
So for $60, I could summarize a thousand TEDTalks into just 600 summaries, which would actually be quite nice. За 60 долларов я мог бы превратить тысячу выступлений во всего лишь 600 кратких изложений, что было бы просто здорово.
It must be nice. Должно быть, это здорово.
That's real nice! О, вот это здорово.
But it would have been nice. Но было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Got a nice used Glock 21. У нас есть прекрасный Глок 21, б/у.
Well, we've just missed some nice fireworks. Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк.
I had a fourth-grade teacher who was really nice. В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель.
Perhaps I could interest you in a nice, double-whipped, Idanian spice pudding. Возможно вас заинтерисует прекрасный Иданианский пудинг со специями.
Nice one, centurion. Есть прекрасный способ, центурион.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
And I'm so glad that Jane Fonda stopped all those causes of hers and made a nice movie with her father. И я так рад, что Джейн Фонда прекратила бегать по судам и снялась в фильме со своим отцом.
Well, it was nice seeing you again. Был рад тебя повидать.
It was nice meeting you, too. Я тоже был рад встрече.
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
E, what's up, bud? - Nice suit. обожаю его. рад видеть тебя.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
You want that nice house on the beach? Хочешь тот классный дом на пляже?
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
He could be a really nice guy. Может, он классный парень?
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Paul, you're nice but spineless Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
He were a nice chap, Dad. Он был славный малый, папа
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
Have a nice day, Miss Hooks. Добрый день, миссис Хукс.
I'm not nice -You tell him, Charles Я не добрый. Браво, месье Шарль!
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
Then we'll buy that nice cottage. И мы купим Тот симпатичный домик за городом
He's nice looking, don't you think? Он симпатичный, не думаешь?
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...