| I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. | Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид. |
| On another occasion, McCartney said:'s a nice fellow. | В другом интервью Маккартни заявил: «милый парень. |
| Well, he's on the way to a Happy Meal, but he seems nice! | Он конечно уже немного спятил, но вроде он довольно милый. |
| Tomin is a nice guy. | Томин - милый парень. |
| You're a nice fellow, Jack. | Ты милый парень, Джек. |
| It's nice... comfortable, good climate. | Милый - приятный, хороший климат. |
| Nice, clean air, and a beautiful view of the sea. | "Хороший чистый воздух и прекрасный вид на море". |
| Be a nice boy. | Ты же хороший мальчик? |
| I have a nice melon. | У меня для вас хороший подарок. |
| It is a pretty nice car. | Это - довольно хороший автомобиль. |
| You'll find the fire gave everything a nice smoky flavor. | Я думаю, что пожар придал приятный дымный аромат. |
| The highlights of Weimar is a nice dog canicross very efficient and canivtt. | Лучшее Веймар имеет приятный собака canicross весьма эффективным и canivtt. |
| These flowers have a really nice fragrance. | У этих цветов очень приятный запах. |
| Ted: LOOKS, BRAINS. HE'S A NICE GUY TOO. | Внешность, мозги, да и парень приятный. |
| For an intelligence man, you are very nice. | Для разведчика вы приятный. |
| You know, call me sentimental, But I think it's a nice way to celebrate being a family. | Знаете, можете назвать меня сентиментальной но я считаю - это отличный способ побыть дружной семьей. |
| The scrubs are a really nice touch. | Медицинская спецодежда - отличный ход. |
| That's a nice story, son. | Отличный рассказ, сынок. |
| Nice look, Hollywood. | Отличный вид, Голливуд. |
| Nice form, son. | Отличный приём, сынок. |
| There's a nice tree outside we can dance under. | Там снаружи красивый парк, где мы можем потанцевать. |
| There is also a library with sofas and a nice garden area. | Также в отеле есть библиотека с диванами и красивый сад. |
| Speaking of futures nice rock. | Кстати, о будущем красивый камень. |
| I buy you nice watch. | Я тебе красивый часы куплю. |
| He looks like a really nice dog. | Какой он красивый пёс. |
| Great job at the plant, nice steady paycheck... | Отличная работа на заводе, неплохой постоянный доход... |
| Nice Soft plugin from the Russian author. | Неплохой Soft плагин от русского автора. |
| Nice PAD plugin with support of analog joysticks and mouse. | Неплохой PAD плагин с поддержкой аналоговых джойстиков и мыши. |
| Lights were a nice touch. | Идея с лампочкой была неплохой. |
| Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. | Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль. |
| Most girls, they want more from a guy, but it's nice that this is all Gretchen wants. | Большинство девушек, они хотят от парня больше, но здорово, что Гретхен ничего особого не хочет. |
| That'd be nice. That'd be great. | О, это здорово, замечательно. |
| Instead, wouldn't it be nice with online technologies, we offer videos and interactive engagements to students? | Разве не здорово было бы вместо всего этого предложить в онлайн технологиях видео и диалоговые занятия студентам? |
| You look really nice, Mia. | Мия, здорово выглядишь. |
| Isn't it nice? | Разве это не здорово? |
| A nice little gift, courtesy of Detective Jerry Barber. | Прекрасный маленький подарок, любезность от детектива Джерри Барбера. |
| Nice day, isn't it? | Прекрасный денек, вы не находите? |
| You have a nice night, Dr. Sanders. | Прекрасный вечер, доктор Сандерс. |
| What a nice surprise, brother | Какой прекрасный сюрприз, брат мой! |
| It's too nice today. | Сегодня слишком прекрасный день. |
| I'm so glad I did that nice thing for you. | Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя. |
| It was nice seeing you again. | Рад был снова тебя увидеть. |
| So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. | Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню. |
| Nice meeting you, master! | Рад познакомиться, мастер! |
| Nice so see you back. | Рад, что ты снова здесь. |
| That's a nice bag of candy you've got. | Какой у тебя классный пакет конфет. |
| I won't bring it; it's too nice. | Не возьму, он слишком классный. |
| Paul, thanks for the nice suit. | Пауль, спасибо за классный костюм. |
| Hope you got her a nice gift. | Надеюсь, уже выбрал классный подарок. |
| That's a nice suit, by the way. | Кстати, классный костюм. |
| Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. | Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует. |
| I'm nice, I'm fun at parties. | Я славный, душа компании на вечеринках. |
| Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. | Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен. |
| Paul, you're nice but spineless | Ты славный малый, но какой-то мягкотелый. |
| He's a nice guy, isn't he? ISABEL: | Славный он парень, да? |
| This nice man's taking you to your aunt. | Добрый дядя отвезет тебя к тете. |
| I saw in the news that nice doctor died. | Я видела по новостям, что добрый доктор погиб. |
| Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... | Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ... |
| You... are not a very nice old man! | Ты... не такой уж и добрый старец! |
| You're kind, nice. | Ты добрый, славный. |
| Maurice Ravel had a nice bike. | У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. |
| He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. | Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара. |
| That's a nice top. | Неплохие. Симпатичный топ. |
| Nice place you've got here. | Симпатичный у вас дом. |
| Nice tie, Jack. | Симпатичный галстук, Джек. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. | Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет. |
| Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. | Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией. |
| Well, it's not nice. | Ну, это не Ницца. |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |
| Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. | Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей. |