Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's nice, always a gentleman. Он милый, и он джентльмен.
This is a very, very nice eulogy. Они написали очень, очень милый панегирик.
"I met your brother, he's so nice." "я встретила твоего брата, он такой милый"
I'm actually really nice. На самом деле я довольно милый
Yes, it's a nice little house. Да, маленький милый домик.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Tyler's a nice guy, dad. Тайлер - хороший парень, папа.
They do have a nice aisle. Да, у них хороший ряд.
Very clean room, nice location close to the centre and manzoni metro station. Отдыхали с маленьким ребенком, которому 4,5 годика. Очень хороший отель, персонал тоже.
I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных!
Nice share, Ralph. Хороший рассказ, Ральф.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. Это очень приятный способ.
Really nice smell inside. Очень приятный аромат внутри.
What a nice voice you have. Какой у вас приятный голос.
So, nice surprise! Что ж, приятный сюрприз.
Also Rocknes has nice GUI in both DOS and Windows versions. Эмулятор имеет приятный интерфейс и отличную совместимость с играми.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I took a nice strip from Sidney Walden's back so that I could finish the spine. Я взял отличный кусок со спины Сидни Уолдена, для того, чтобы я смог закончить корешок книги.
I had a really nice time tonight. У меня был просто отличный вечер.
Well, he seems like a nice guy, doesn't he? Он, похоже, отличный парень, не так ли?
It was a nice presentation. Это был отличный доклад.
Nice wing-manning, chief. Отличный пилотаж, шеф.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру.
And a nice, big zero for you. крупный и красивый нуль для тебя.
Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему.
That Barbie has some nice handwriting. Какой у Барби красивый почерк.
This is a very nice gesture. Это очень красивый жест.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
The women do all this embroidery and the man goes, "Nice tapestry." I know. Женщины делают эту вышивку, а мужчина говорит: "Неплохой гобелен." - Знаю.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
But I got a nice, easy charter. Сегодня подвернулся неплохой фрахт.
Probably would have been a nice vacation. Вероятно, предстоял неплохой отдых.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice for baby to have two daddies who love each other. Здорово, когда у малыша целых два отца, которые друг друга любят.
No, this is good, this is nice. Нет, вот так ништяк, просто здорово.
Most girls, they want more from a guy, but it's nice that this is all Gretchen wants. Большинство девушек, они хотят от парня больше, но здорово, что Гретхен ничего особого не хочет.
Must be nice in Spain. Должно быть здорово в Испании.
don't get me wrong, miranda.I - love our it'll be nice not to see my face every day? я люблю наши беседы но будет здорово не видеть каждый день мою физиономию?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You always have such nice taste. У тебя всегда был прекрасный вкус.
Perhaps I could interest you in a nice, double-whipped, Idanian spice pudding. Возможно вас заинтерисует прекрасный Иданианский пудинг со специями.
Those are nice "I love these guys" kind of moments. Это был прекрасный, типа "я люблю этих ребят" момент.
Be a shame if you were to wake up one day and that nice car was booted. Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, Olivia. Я рад нашей встрече, Оливия.
You said it was nice knowing me. Ты сказал, что был рад меня узнать.
It's nice that you two went along. Я рад, что вы поехали с нами.
It would just be nice if you appreciated the job I'm doing. Но был бы рад, если бы ты ценил мою работу.
Nice... Good to see you. Рад был э... повидаться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
[Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
Well, we'll have a nice long trial to prove just that. Ну, тогда нас ждет славный долгий суд, чтобы это доказать.
Captain Williams, nice fella. Капитан Уильямс, славный парень.
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься.
Nice kid, solid hopscotcher. Славный малый, здорово играл в "классики."
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
It's certainly nice, but I don't know... Он конечно симпатичный, но я не знаю...
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
He's nice looking, don't you think? Он симпатичный, не думаешь?
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...