Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
How he's a nice guy, he goes to church, he's generous, considerate... Какой он милый, ходит в церковь, он щедрый, внимательный...
Brucie, do you know a nice restaurant in the area? Брюси, ты знаешь какой-нибудь милый ресторан поблизости?
You wouldn't think he was nice if you saw how he's coming after my lad. Тебе бы не показалось, что он милый, если бы видела как он преследует моего парня.
When we get to boldigaya... we'll find a nice hotel, have a bath, and a flask of whatever they call wine. Когда мы приедем в Болгаю... мы найдем милый отель с ванной, и бутылкой чего-нибудь похожего на вино.
Nice hotel and big spender. Милый отель и большой транжира.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice day to jump out of a helicopter. Ты? Хороший денек для прыжка из вертолета.
I thought he was great at first, but then he didn't turn out so nice. Сначала он мне понравился, но оказалось, он не очень хороший.
Just do what I do... on the outside be really nice, but on the inside think about how desperately he needs us and how his entire family disowned him. Просто делай как я... снаружи - хороший, но внутри - думай о том, как отчаянно он нужен нам и как вся его семья отреклась от него.
That's a really nice gift. Это очень хороший подарок.
Nice move, doc! Хороший ход, док.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
The highlights of Weimar is a nice dog canicross very efficient and canivtt. Лучшее Веймар имеет приятный собака canicross весьма эффективным и canivtt.
Judith, what a, what a nice surprise. Джудит, какой... какой приятный сюрприз.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
I don't know, seemed like a nice enough guy to me. Не знаю, как по мне, так вполне приятный парень.
No, it's a nice surprise. Нет, это приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
We have some nice warm soup. У нас есть отличный тёплый супчик.
In the evenings there is live music in the restaurant. Cosy atmosphere, nice music of our instrumental consort - it all will leave nice memories about our restaurant. Прекрасная кухня, изысканный интерьер, отличный сервис, интересные развлекательные и музыкальные программы - все это делает ресторан незаменимым местом для приятного времяпрепровождения гостей и жителей города, дневных семейных обедов, банкетов, свадеб, вечеринок, романтических ужинов.
Nice day for a picnic. Отличный день для пикника.
We sure got a nice fresh snowfall last night. Отличный снегопад был вчера.
That's a nice way to greet your father(! Отличный способ поздороваться с отцом.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
That was a nice scarf. И он принес мне такой красивый платок.
You have a very nice house. У вас очень красивый дом.
A nice boy, isn't he? Красивый парень, верно?
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
Nice rug, Archie. Какой красивый мех, Арчи.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I'd say a real nice shaving cream. Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья.
We are getting a nice bump in our advanced risk investments. У нас появился неплохой подъем в инвестициях повышенного риска.
This is a nice calculator with gtk graphical user interface. Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
But doesn't that have a nice ring to it? Но разве это не здорово звучит?
Man, it sure must be nice being the good guy. "Вот же, наверное, здорово быть положительным героем".
That's nice, but honestly, frank, Why can't we just leave her here? Это всё здорово, но честно, Фрэнк, почему бы нам не оставить её здесь?
Jason, that was really nice. Джейсон, это было здорово!
Must be nice in Spain. Должно быть здорово в Испании.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Oswald is not the nice young man he says he is. Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться.
She doesn't bit my head off every time I suggest we go to a nice restaurant. Она не отрывает мне голову каждый раз, как я предлагаю сходить в прекрасный ресторан.
I'd feel better about it if you took a nice, long diplomatic vacation. Я буду чувствовать себя лучше, если ты возьмёшь прекрасный, продолжительный дипломатический отпуск.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
He's got a nice house. У него прекрасный дом.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
You know, it's really nice having you here, Martha. Я очень рад, что ты здесь, Марта.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
Jake, nice meeting you. Джек, рад был познакомиться.
It was nice meeting you, will. Рад был познакомиться, Уилл.
Nice seeing everybody again. Рад был увидеть всех снова.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
He could be a really nice guy. Может, он классный парень?
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
I'm just a nice little fella trying to get along. Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть.
Now "clean slate, nice guy Blaine" Теперь "чистенький славный парень Блейн"
I was wondering how come a nice, clean-cut young fellow like you gets put on the hard road. Мне вот было интересно, как такой славный, чисто выбритый молодой парень, как ты вступил на этот путь.
We found a nice house there. Мы нашли там славный дом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
I said he was nice. Я сказала "он симпатичный".
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...