Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Okay, so, when you're selling to this woman, just imagine she's that nice, reasonable barber. Ладно, значит, когда будешь заключать сделку с той женщиной, просто представь, что она твой милый, разумный парикмахер.
Who else on the planet Earth could turn a nice, relaxing day of fishing into a boatjacking and a shark encounter? Кто еще на планете Земля мог превратить милый, расслабляющий день рыбалки в кражу лодки и схватку с акулой?
Aren't I always nice? Разве я не всегда милый?
Not a nice fella. Он не милый парень.
So that must make me a nice, sensitive, caring guy I certainly deserve to live in this house. А это значит что я милый, чувствительный, заботящийся парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You seem like a nice guy. Вы, кажется, хороший парень.
You are such a nice guy, Colin. Ты такой хороший парень, Колин.
It was a nice day, wasn't it? Хороший был день, неправда ли?
You're a nice person, Louise. Ты хороший человек, Луиза.
Nice grip on this iron. Хороший захват у этой клюшки для гольфа.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He put up joss sticks, make a nice smell. Он зажигал курительные палочки, чтобы создать приятный запах.
How nice your voice can be, darling. У тебя приятный голос, дорогой.
It's nice... comfortable, good climate. Милый - приятный, хороший климат.
How is that a nice or charming guy? Значит, приятный и обаятельный мужчина?
You look like a nice person. С виду человек приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You're a nice guy, and I'm happy to be your roommate and your friend. Ты отличный парень, и я счастлива быть твоей соседкой и твоим другом.
Glanz has a nice touch. У Глэнза отличный стиль.
nice lounge bar. Rooms are nice with free minibar. Хорошее расположение отеля, удобство и комфорт в номере, отличный дизайн.
The chances of meeting a psychopath rather than a nice man in the street are greater. Отличный способ наткнуться на психопата - это поискать его на улице.
Nice going, Dagg. Отличный ход, Дэгг.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You got a nice tan at the country house. Ты получил красивый загар в загороднем доме.
Speaking of futures nice rock. Кстати, о будущем красивый камень.
That would certainly be a nice gesture, sir. Это определенно будет красивый жест.
You'll do a nice drawing. Красивый рисунок своим карандашом.
He looks like a really nice dog. Какой он красивый пёс.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
Are you having a nice day, Ms. Claridge? Неплохой день, не правда ли, мисс Клэридж?
Nice Soft plugin from the Russian author. Неплохой Soft плагин от русского автора.
That's a nice knob, Dean. Неплохой агрегат, Дин.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I'm so delighted that Aunt Beru and Uncle Owen took the time to teach you nice manners. Здорово, что тетя Беру и дядя Оуэн нашли время привить тебе хорошие манеры.
I am just saying, for once it would be nice if you gave me a little good press. Я просто пытаюсь сказать, что было бы здорово когда-нибудь немножко поболтать об о мне.
You know, this is nice. Знаешь, а здорово.
It's nice having a big family. Здорово иметь большую семью.
Won't that be nice! Разве это не здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Alright, a toast to... a nice normal bridal shower. Хорошо, тост... за наш прекрасный нормальный девичник.
You just... you have a really nice voice. Ты... У тебя прекрасный голос.
Nice way to spend your time fresh out of prison. Прекрасный способ провести своё время, когда ты только вышел из тюрьмы.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
I've a nice house at Ponthierry, and I'm packing it in Я обосновался в Понтьери, у меня там на холме прекрасный домик.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice that Johan seems happy. Я рад, что Йохан счастлив.
It's really nice having you guys over. Я так рад, что вы пришли.
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
Roast leg of fly is quite nice when you're hungry. Когда проголодаешься, будешь рад даже протухшей козявке.
Nice talking to you, too. И я был рад поболтать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
Nice top hat, by the way. Классный колпак, кстати.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And now I have another nice gift. Кроме этого, у меня для тебя есть ещё один славный подарок.
He's a nice enough guy. Он, конечно, славный парень...
I wish... you could have a nice boyfriend across the street - and just the usual problems. Хотелось, чтобы у меня был славный парень, который жил через дорого и просто обычные проблемы.
There's a nice old pub on the corner. Там за углом славный паб.
He's a nice boy, but he's... Славный мальчик, но он...
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Could use a lick of paint, but it's nice enough. Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
Very nice castle, Camelot. Очень симпатичный замок, Камелот.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...