Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Ten plants - seriously, dude, nice little touch. Awesome. Десять растений, серьезно, чувак, милый маленький штрих.
You know he's a nice guy. Ты знаешь, что он милый парень.
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
The rest of the time you're sort of nice. В остальное время вы очень даже милый.
You were too nice. Ты был слишком милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You seem like a really nice guy. Ты кажется, очень хороший парень.
Trust him to put a nice gloss on it. Доверять ему, чтобы поставить хороший глянец на нем.
I guess it's really nice out. It's a good day for it, right? Какая прекрасная погода, хороший день, да?
Well, nice ax. Хороший у вас топорик.
Very clean room, nice location close to the centre and manzoni metro station. Отдыхали с маленьким ребенком, которому 4,5 годика. Очень хороший отель, персонал тоже.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Besides high-quality accommodation, different services, delicious food and beautiful nature, also nice and qualified staff is waiting for you. Кроме комфортного проживания и услуг высокого уровня, хорошего питания, прекрасной природы, Вас здесь встретит приятный и квалифицированный персонал.
You've a nice voice, too Умеешь. У тебя приятный голос.
Sure, he's a nice guy, but he's lazy! Да, он приятный парень, но он - лентяй!
Have a nice evening with Nathaniel. Проведи приятный вечер с Натаниэлем.
Nice ice, Solsa. Льда Приятный был протестирован.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Very nice piece as I recall. Отличный предмет, насколько я помню.
Nice exit line, but I'm still here. Отличный выход, но я еще тут.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
And... nice turn. И... отличный поворот.
Very clever, nice trick. Очень умно, отличный трюк.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Anyway, I though he was rather nice. Во всяком случае, я думаю, что он довольно красивый.
I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками.
He had a nice voice, indeed. Да, у него был красивый голос.
What's that nice couch doing here? Что здесь делает этот красивый диван?
She has a nice voice. У него красивый голос.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
She's got a nice side business going as an expert witness. Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт.
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
Up ahead there's a nice restaurant. Там впереди неплохой ресторан.
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,...
He's very nice. Знаешь, он неплохой парень.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Imagine how nice it is to stumble on a new one. как здорово споткнуться о какое-то новое.
I mean, sure, I'd get A lot of sympathy, and that would be nice. В смысле, конечно, мне бы сочувствовали, и это было бы здорово.
No, not very nice. Нет. Не очень-то здорово.
Nice, Paul grew some balls. Здорово, Пол настоящий мужик.
Nice, good game. Здорово, хорошая игра.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He's a nice man, that new doctor. Он прекрасный человек, этот новый доктор.
Well, I wouldn't let it spoil a nice dinner. Я не допущу, чтобы это испортило прекрасный ужин.
The world is nice but it's not all nice, unhappy but not really unhappy, crazy and full of love and vice versa, everything changes, there's no end without a start. Мир прекрасный, хотя не полностью, несчастный, но не по-настоящему, безумный и полон любви, и наоборот, все меняется, и нет конца без начала.
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли?
A nice overwiew of the menu contents is available here. Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
It was really nice talking to you. Был рад пообщаться с тобой.
Nice knowing you, Homer. Рад был познакомиться, Гомер.
Nice meeting you, John. Был рад знакомству, Джон.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
Mom, he's nice. Мам, он классный.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's the son of a minister but he's very nice. Он сын министра, но очень славный.
You're a very nice guy, Charles. Ты очень славный парень, Шарли.
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
We found a nice house there. Мы нашли там славный дом.
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
What? I thought you'd be a nice, quiet guy! Думала, он нежный, умный, симпатичный...
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
Больше примеров...