Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Looks like somebody could use a drink... or... a nice, long talk. Выглядит так, как будто кому-то нужна выпивка... или... милый, долгий разговор.
Yes, Richard is a really nice guy, and he loves me so much, but it's just not enough. А Ричард очень милый парень и очень сильно меня любит, но всё же этого недостаточно.
Do you remember when you said you had a nice guy you wanted to set me up with? Помнишь, ты говорила, что есть милый парень, с которым ты хотела меня свести?
It's really nice, yes. Он правда милый, да.
Now we can explain my proclivities and trace their origins and have it all tied up all nice and tight and tidy for you. Теперь мы можем объяснить мои наклонности проследить их происхождение и мы видим, как это все сплелось в милый узел прямо для Вас.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, you don't seem like a very nice boy. Ну, ты не выглядишь как хороший мальчик.
He's a nice guy and a darn good worker. Красивый парень, и чертовски хороший работник.
Fred's a nice enough chap, but be honest... Фред хороший парень, но будь честна...
Pizza, that's a nice touch. Пицца! Хороший штрих!
Maybe he isn't such a nice guy. Не такой уж он хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It's got a nice bug spray finish. У него приятный привкус спрея от насекомых.
If you see there are plenty of films in the hair are a nice excuse to rob you. Если вы увидите там много фильмов в волосах являются приятный повод ограбить вас.
Nothing happened, and he was very nice. Ничего не произошло, но он очень приятный.
What a nice surprise to have April. Какой приятный сюприз чествовать тебя, Эйприл.
You know, he's really a nice person, once you get to know him. Знаете, если узнать его поближе, он действительно приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, they have a really nice bar over at the Olive Garden. Знаешь, рядом есть отличный бар в "Олив Гарден".
Nice shooting, but they hit my high engine. Отличный выстрел, но они попали в двигатель.
That's a nice piece of icing. Это - отличный кусок глазури.
Nice hit, Jack! Отличный удар, Джек!
Nice shot, Willows. Отличный выстрел, Уиллоуз.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
In my role needs a nice gesture В моей роли нужен красивый жест.
I'm not a nice, kind gentleman like, kind gentlemen who are so good to look at and so... Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и...
have a very nice place. У Вас такой красивый дом.
That would certainly be a nice gesture, sir. Это определенно будет красивый жест.
Really nice, thanks. Действительно красивый, спасибо.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Nice little bar, isn't it? Неплохой барчик, не правда ли?
Seems like a nice guy. Он вроде неплохой парень.
I've found a nice cafe. Я знаю неплохой клуб.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was as nice as the first time. И это было так же здорово, как и в первый раз.
It would have been nice if they had invited me to the wedding. Это было бы здорово, если бы они пригласили меня на свадьбу.
Now I ask you, wouldn't it be nice as adults to have a do-over every now and then? А теперь я спрашиваю вас, разве не здорово было бы, если взрослые могли бы переиграть все каждый раз здесь и сейчас?
It's really nice now... Здорово у тебя получилось.
Nice work, chuck. Здорово, просто здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It was a nice wedding party, considering nobody got married. Да, сестра Ёргенсон, Это был прекрасный свадебный приём. Учитывая, что никто не женился.
We have a nice routine. У нас прекрасный быт.
You have a nice night, Dr. Sanders. Прекрасный вечер, доктор Сандерс.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I think it'll be nice for both of us. Я думала, ты будешь рад меня видеть.
It was nice meeting you, Joey. Рад был познакомиться с тобой, Джоуи.
Mark Antony, how nice. Марк Антоний, рад тебе.
It was nice knowing you. Я рад, что знал тебя.
Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Well, he seems nice. Кажется, он классный.
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice suit, right? Классный костюм, да?
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков.
Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal. Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
Come on, be nice. Documentation? Take the latter. Пожалуйста, я вижу, что вы добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I hear it's quite nice. Я слышал, что он симпатичный.
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
I said he was nice. Я сказала "он симпатичный".
Nikola seems like a nice fellow. Очень симпатичный этот твой Никола.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...