Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
There's a nice little pond in the wood. Здесь в лесу есть милый прудик.
That was a nice hit, honey. Это был отличный удар, милый.
And then there's Peter, James R and James T and that very nice man- А также Питер, Джеймс Р. и Джеймс Т. и этот очень милый человек...
That was a nice surprise. Это был милый сюрприз.
Really supportive, so nice. Действительно поддерживающий, такой милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
A nice restaurant - a bit romantic. В хороший ресторан с романтичной атмосферой.
I mean, I'm sure he's a nice guy, but he's not a litigator. Я уверен, что он хороший парень, но он не силён в судебном процессе.
I always thought Jay was a very good player and the fact he can get good experience at Millwall makes us all happy, because he is not only a good player but a very nice boy. Я всегда думал, что Джей - очень хороший игрок и тот факт, что он мог получить хороший опыт в Миллуолле делает нас всех счастливыми, потому что он не только хороший игрок, но и очень хороший парень».
He's actually a nice guy. Он правда хороший парень.
A nice one on the right lens. Хороший образец на правой линзе.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I was thinking a nice dinner at Giorgio's. Я подумал, приятный ужин в Джорджиос.
And I thought I'd bring the birthday boy a nice surprise. И я подумал, что привезу имениннику приятный сюрприз.
If someone asks for a ruby now I show them a nice pink sapphire. Если кто-то теперь просит рубин, я показываю им приятный розовый сапфир.»
Zesay, what a nice surprise. Зесай, какой приятный сюрприз.
Look, he was nice. Послушай, он был приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Maybe you'd like me to make you a nice sandwich? Возможно, вы хотели бы, чтобы я сделал вам отличный бутерброд?
Nice move sneaking his ex-wife and son into the courtroom to rattle him. Отличный ход - пригласить в зал суда его бывшую жену и сына, чтобы поставить его в тупик.
Nice plan, but if you hadn't noticed, we've run out of floors. Отличный план, только мы уже на самом верху.
Astrid! Nice shot, girl. Отличный выстрел, девочка.
Nice gun, sir. Отличный пистолет, сэр.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
Well, you have a very nice singing voice. Так у тебя красивый, певучий голос.
In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово.
"He's nice and respectable." "Он красивый и респектабельный."
Nice, neat little bow, isn't it? Голубой -красивый цвет.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Nice PAD plugin with support of analog joysticks and mouse. Неплохой PAD плагин с поддержкой аналоговых джойстиков и мыши.
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
That's a nice beach down there Неплохой бережок под нами.
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
Nice chunk of change for a public employee. Неплохой куш для общественного избранника.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
He was out front with this nice, older man who looked just like him. Он ехал впереди с каким-то приятным пожилым мужиком, здорово похожим на него.
But we communicate, we have, like, a rapport, it's really nice. Мы просто - Но мы общаемся, у нас типа взаимопонимание, это так здорово.
Say, that's a nice place you have. Вот это да, у тебя здорово.
You look really nice. Ты очень здорово выглядишь.
Some hiney would be nice, too. И ещё бы немного педку, было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice, rattlebrained, little angel. Прекрасный, болтливый, маленький ангел.
I was thinkin' we could go by afterwards, make a nice evening of it? Я думаю, мы сможем пойти туда после, провести прекрасный вечер.
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
Your sister has a nice house. У Вашей сестры прекрасный дом.
Those signs that say 'spray possible', which, on a nice day in June, it isn't. Эти знаки "возможны осадки" в прекрасный июньский день, не так ли.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's been nice knowing you, Spitter. Был рад знакомству с тобой, Спиттер.
It was nice meeting you, too. Я тоже был рад. Может, мы...
It was nice knowing you, Mason. Рад, что я знал тебя, Мэйсон
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
Nice seeing you, too, officer. Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
So, nice looking ship you got here. Классный у вас тут корабль, я погляжу.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You know, nice dude, but he's got something evil inside. Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло.
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
My dad was nice too. Мой папа тоже был славный.
Seems like a nice kid. Кажется, славный парень.
He's too nice a guy. Слишком он славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's only nice, no money. Он очень добрый, но денег у него нет.
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
She's smart, snappy dresser, nice briefcase. Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный.
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
That is a very nice and very large sapphire. Это очень симпатичный и очень большой сапфир.
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...