| I've met him and he's very nice. | Я его видела, очень милый. |
| Let me know when he's gone so I can slide onto the nice, cool floor. | Скажи, когда он уйдёт, чтобы я мог сползти на этот милый, холодный пол. |
| No, you're a very nice guy. | Не, что Вы. Вы очень милый парень. |
| He's... he's really nice. | Он... Он очень милый. |
| It used to be a nice, quiet little town. | Это был милый тихий городок. |
| That's a nice suit you got, Bobby. | А у тебя хороший костюмчик, Бобби. |
| And he's a nice man, but he's lazy. | Он хороший человек, но он ленивый. |
| Did the baron find a nice house in Stockholm? | Барон нашел хороший дом в Стокгольме? |
| I'm a nice man. | Я и есть хороший. |
| Maybe this is just a nice gesture? | Может просто хороший поступок? |
| Note the absence of the word "nice." | Обрати внимание на отсутствие слова "приятный". |
| Garrison, what a nice surprise. | Гаррисон, какой приятный сюрприз. |
| That is a nice scent you're wearing. | М, какой приятный аромат... |
| Seemed a nice enough fellow. | С виду вполне приятный парень. |
| We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. | У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги. |
| Sure, he's a nice guy | Уверен, что он отличный парень... |
| Nice touch with the bread crumbs, Dewey. | ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ. |
| Nice trick with elena. | Отличный трюк с Еленой. |
| Nice shooting, Private. | Отличный выстрел, рядовой. |
| Nice choice, Coach. | Отличный выбор, тренер. |
| So a nice example of this came from last year and swine flu. | Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа. |
| We could be lighthouse guardians for a while, wouldn't it be nice? | Какой красивый маяк! Да. Тут написано, что можно временно стать его смотрителем. |
| The guy was wearing a nice suit, and he was polite, but I knew... | На парне был красивый костюм, И он был вежливым, поэтому |
| That nice citron, is it sold? | Я про тот красивый этрог. |
| The priest was a nice touch. | Красивый ход со священником. |
| I want them vulnerable, with a nice achilles's heel. | Я хочу, чтобы они были уязвимыми, с неплохой Ахиллесовой пятой. |
| You seem like a nice boy. | Ты, похоже, неплохой парень. |
| If you do that, you'll also be able to ride in a nice car. | Если будешь так делать, сможешь ездить на неплохой тачке. |
| That's a nice beach down there | Неплохой бережок под нами. |
| We are come for our conference and we are come again back to stay to Villa Romantic.Everything excellent and the service perfect.Free arrival transfer and very good breakfast.Clean and nice room with view.Recommend. | Чисто, просторно, неплохой дизайн и декорирование, цветы, красивый вид на противоположную от Фиры сторону острова. |
| It's been pretty nice not having her record our every move. | Было так здорово не видеть ее сообщений по поводу каждого нашего шага. |
| When you showed up all banged up, it was nice, like the old days. | Когда ты пришел избитым, это было здорово, как в старые времена. |
| But it'll be nice being normal again, won't it? | Но будет здорово снова стать нормальными, правда? |
| I am close enough to the bathroom not to waddle too far, and that's very nice. | Я достаточно близко к уборной, не нужно будет ковылять далеко, и это здорово. |
| Someplace in Bordeaux sounds nice. | Где-нибудь... в Бордо было бы здорово. |
| He made you and Stanley a very nice gift. | Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли. |
| Yes. Ever so nice, isn't it? | Да, прекрасный день, не так ли? |
| Okay, and I'm sure you're a nice person, but I just moved from Atlanta, and it's my first time at this gym, so definitely don't know who this Taub guy is, but I already agree. | Чудно, и я уверена, что вы прекрасный человек, но я только что переехала из Атланты, и я впервые в этом спортзале, так что я определенно не знаю, кто такой этот ваш Тауб, но я уже согласна. |
| That is one nice baby. | Он такой прекрасный малыш. |
| Nice plan, Custer. | Прекрасный план, Кастер. |
| Okay, Father, nice meeting you. | Хорошо, Святой Отец. Рад знакомству. |
| Well, it's nice that you came. | Рад что вы пришли. |
| It was nice meeting you. | Я рад, что встретил тебя. |
| Nice meeting you, strange young man. | Рад был познакомиться, незнакомец. |
| Nice meeting you, Victory. | Рад был познакомиться, Виктори. |
| Cyril de Tourner is a really nice bloke. | Серил Де Тюрно - очень классный парень. |
| Nice top hat, by the way. | Классный колпак, кстати. |
| Arr! Nice outfit, by the way. | К слову: классный костюмчик! |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |
| And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. | И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет. |
| Albin, you are nice, and I like you a lot. | Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится. |
| You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, | Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня. |
| He's too nice a guy. | Слишком он славный парень. |
| Smith's a nice fella, isn't he? | Смит славный малый, да? |
| And a nice piece of cheese that I've been saving. | И добрый кусок сыра из моих запасов. |
| He's really nice and funny. | Он такой добрый и смешной. |
| I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. | Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится. |
| She is nice, a good person and she works in a restaurant | Она хороший, добрый человек, работает в ресторане. |
| You're kind, nice. | Ты добрый, славный. |
| Maurice Ravel had a nice bike. | У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. |
| There should be a nice bronze knife here somewhere. | Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал. |
| I hear it's quite nice. | Я слышал, что он симпатичный. |
| You're so nice... and I'm not... | Вы такой симпатичный... а я напротив... |
| I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. | Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. | Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года. |
| Nice vest, man. | Ницца куртка, чувак! |
| By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. | К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца. |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |
| Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. | Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице. |