Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I had a nice little paper shop in Shepherd's Bush. У меня был милый газетный киоск в Шепердс Буш.
I thought he seemed really nice. Мне показалось, что он милый.
Erm... him and him. No, not him, he's nice. Э. он и он. нет, не он. он милый.
That's nice, Harry. Ты такой милый, Гарри.
He's really nice and really funny. Он очень милый и забавный.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It better be a nice hotel. Лучше бы это был хороший отель.
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
No. He is a nice young man, and it's the way I raised him. Нет, он хороший человек, и я его таким воспитала.
He was just a nice guy who thought he was in this prestigious organization. Просто хороший парень, думавший, что попал в престижную организацию.
Nice coverage on the liver thing this morning. Хороший репортаж о пересадке.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
How nice your voice can be, darling. У тебя приятный голос, дорогой.
Some years later, that nice young man from England was on his way home to see his little boy and was signing some autographs. Через несколько лет, этот приятный молодой человек, по пути домой к своему маленькому сыну, подписывал автографы.
John's a really, really nice... naive civilian. Джон действительно... действительно приятный... наивный гражданский.
You wouldn't know it to look at him, But that nice man who delivers your mail Hits his wife. Глядя на него, вы ни за что не догадались бы но этот приятный человек, который доставляет вашу почту бьет свою жену.
Hello, nice meet you. Здравствуй, мне приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know something, you really are a nice guy. Знаешь что, ты, правда, отличный парень.
Now, when we render that form in a view, and then render inlineScript in our layout's end before closing the body, we'll get a nice FCKeditor box! Сейчас, когда мы сделали рендер формы в Виде (view) и рендер inlineScript в конце layout перед закрывающим body, мы получили отличный блок FCKeditor.
Nice move, sir. Отличный бросок, сэр.
Nice moves, Getaway. Отличный ход, Атас!
Nice shot, sir. Отличный бросок, сэр.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It is very nice, the house and Celia's little flat. Дом очень красивый, и квартирка Селии тоже.
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
For rent in Bangkok, nice house 500 m2 habitable with 4 rooms and 4 bathrooms in a private residence, quiet and secure. Аренда в Бангкоке, красивый дом 500 m2 жил с 4 Номера и 4 Ванные комнаты в частной резиденции, тих и беспечен.
Speaking of futures nice rock. Кстати, о будущем красивый камень.
I like it. It's nice. Он мне нравится, красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Actual, I know a nice BB. Я знаю один неплохой пансион.
That's a nice beach down there Неплохой бережок под нами.
Does a nice side-line in punting British passports to foreigners. У него неплохой побочный доход от продажи британских паспортов иностранцам.
Hunchback's got kind of a nice voice, but the daughter's kind of screechy. У горбуна неплохой голос, а вот дочка попалась визгливая.
This Achille seems very nice. Неплохой? А ты его видела?
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I think it'll be real nice. Мне кажется, это будет на самом деле здорово.
It would be nice if it stopped raining. Было бы здорово, если бы дождь прекратился.
I'm not complaining about the windburn, per se, but it would be nice if the Bureau could reimburse me for some aloe. Я не жалуюсь на обморожения, но было бы здорово, если бы Бюро предоставило мне мазь алоэ.
But it's actually nice having you around, you know? Но, на самом деле, здорово, что ты рядом, знаешь ли?
It's kind of nice getting out of the office and into the field, isn't it? Так это здорово выбраться из офиса наружу, не так ли?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает.
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story. Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
I had a nice day, mother. У меня был прекрасный день, мама.
You have a very nice kid there. У тебя прекрасный ребенок.
Morning. Nice day today. Прекрасный день, верно?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's a nice surprise to see you so enthusiastic. Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма.
And Dad is thrilled that you're with a nice girl for once. И папа рад, что ты встречаешься с милой девушкой.
Nice knowing you, Gwen Cooper. Рад был познакомится, Гвен Купер.
John, how nice! Джон, очень рад!
Again, it was nice meeting you. Что ж, рад знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Very nice work on the tree house, Rob. Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Hal, I don't understand how a guy who's as nice and loyal and generous as you could have such a huge flaw. Хэл, я не понимаю, как такой славный, верный и щедрый парень мог так ужасно облажаться.
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру?
Seems like a real nice guy. Похоже он действительно славный парень.
He's a nice kid. Славный малый этот Рик.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I have a nice house with food, drinks, friend and me. У меня симпатичный дом с едой, напитками и мной.
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...