| Miss Carrie has a real nice saloon down at the end of the street. | У мисс Кэрри - очень милый салун в конце этой улицы. |
| The man is very nice, but I don't want to meet him again. | Очень милый мужчина, но не хотелось бы встретить его снова. |
| We got to talking, and this... nice man tells me he has a lot of lonely, rich friends. | Мы разговорились, и этот... милый человек говорит мне, что у него много одиноких, богатых друзей. |
| Bryan was too nice. | Брайан был слишком милый. |
| Nice clear voice and smile. | Милый четкий голос и улыбка. |
| It was a nice day, so I thought I'd walk around. | Сегодня такой хороший день, решил пройтись. |
| Honey, it's a nice restaurant. | Дорогой, это - хороший ресторан. |
| It's a nice hotel; one can talk things over. | Это хороший отель, здесь можно кое-что обсудить. |
| Look, I'm sure you're a nice guy, but she was talking out of school. | Послушай, я знаю, ты хороший парень, но она много болтает. |
| He is actually nice then | Значит, на самом деле он хороший. |
| It was really nice evening, Tim. | Это был, правда, приятный вечер, Тим. |
| It was such an unexpected and nice surprise. | Это был такой неожиданный и приятный сюрприз. |
| Ma'am, we spent a nice afternoon bonding with these owners. | 17.05 магазин йогуртов Мэм, мы провели приятный вечер, общаясь с хозяевами магазина. |
| Your gaze is very nice. | У тебя очень приятный взгляд. |
| This was a nice surprise. | Это был приятный сюрпиз. |
| But I still think your old man's a nice guy. | Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик. |
| Say, that's a nice bike. | Слушай... отличный у тебя мотоцикл. |
| We could make a nice movie out it. | У нас выйдет отличный фильм. |
| It's nice, isn't it? | Отличный, не так ли? |
| Nice close-up, by the way. | Отличный крупный план, кстати. |
| Some nice scenery coming up ahead. | Кстати, сейчас будет красивый вид. |
| "He's nice and respectable." | "Он красивый и респектабельный." |
| Well, I thought it was a nice gesture, but I guess I was wrong. | Я думал это красивый жест. Но, видимо, ошибался. |
| Bought a ticket for Verdi, put on a nice suit, and I'm on my way from the hotel when this guy, this hippie with a red headband... walks right up to me and says, | Купил билет на Верди, надел красивый костюм, и как раз шёл из отеля, когда ко мне подошёл хиппи с красной лентой на голове и сказал: |
| Your house is really nice. | У вас красивый дом. |
| I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. | У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю. |
| Thought it would be a nice way to wake up. | Думал, это будет неплохой способ проснуться. |
| Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. | Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место. |
| Seems like a nice guy. | Он вроде неплохой парень. |
| I've found a nice cafe. | Я знаю неплохой клуб. |
| It's nice seeing guys turn their life around. | Здорово видеть парней, переворачивающих свою жизнь. |
| But doesn't that have a nice ring to it? | Но разве это не здорово звучит? |
| Imagine how nice it is to stumble on a new one. | как здорово споткнуться о какое-то новое. |
| Now I ask you, wouldn't it be nice as adults to have a do-over every now and then? | А теперь я спрашиваю вас, разве не здорово было бы, если взрослые могли бы переиграть все каждый раз здесь и сейчас? |
| You know, this is nice. | Знаешь, а здорово. |
| A nice cold glass of... gherkin and cucumber Riesling. | Прекрасный бокал холодного... вина из огурца и винограда Рислинга. |
| I got a nice BMW up on 4, stall 20. | Вот есть прекрасный ВМШ 4й этаж, место 20 |
| He is a nice person, | Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать: |
| It's too nice today. | Сегодня слишком прекрасный день. |
| Nice one, centurion. | Есть прекрасный способ, центурион. |
| It's nice that you have survived. | Рад, что Вам удалось выжить. |
| I'm glad you had a nice time with Amy. | Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми. |
| It was nice knowing you. | Был рад с тобой познакомиться. |
| It was nice knowing you. | Я рад, что знал тебя. |
| I've included a pretty heavy-duty blood thinner, so if you get shot pushing paper around your desk, it was nice knowing you. | Я назначил вам серьезный антикоагулянт, так что, если вас вдруг подстрелят на вашей офисной работе, был рад знакомству. |
| I make a nice mango cream pudding. | Я делаю классный сливочный пудинг с манго. |
| So, nice looking ship you got here. | Классный у вас тут корабль, я погляжу. |
| Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. | Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги. |
| Paul, thanks for the nice suit. | Пауль, спасибо за классный костюм. |
| [Crowd Cheering] - Nice hit, Mama. | Классный удар, мама. |
| Listen, he's a nice kid, but he's very shy. | Он славный малый, только очень застенчивый. |
| But a nice, new 9-iron... | Но не славный новенький девятый айрон. |
| We found a nice house there. | Мы нашли там славный дом. |
| Dr. Tyberg's very nice. | Д-р Тайберг тоже славный. |
| He's too nice a guy. | Слишком он славный парень. |
| Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. | Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер. |
| It is your good fortune that I am a nice guy. | Вам очень повезло, что я добрый человек. |
| I'm nice like that. | Добрый я, знаешь ли. |
| I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. | Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится. |
| You're kind, nice. | Ты добрый, славный. |
| She's smart, snappy dresser, nice briefcase. | Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| He seemed like a nice guy, Alex. | Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный. |
| You are so nice, so good. | Ты такой хороший, добрый, симпатичный! |
| Nice, no conversation! | Симпатичный, трепаться умеет! |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. | Две недели назад - Ницца, Монте-Карло. |
| Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). | Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы). |
| 1998 November 30 - December 4, Nice | 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца |
| From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. | С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом. |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |