Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You got a really nice side business here. У вас тут действительно милый побочный бизнес.
Maybe we should just stay here - get a nice hotel downtown, take in a Celtics game. Может быть, нам лучше остаться здесь - снять милый отель, окунуться в игру Сэлтикс.
Grandpa Schneider is kind of, you know, nice and affable. He'd take you for ice cream, maybe read to you. Дедушка Шнейдер очень, ну, милый и приветливый, и может угостить тебя мороженым, почитать тебе.
But he is so nice! Но он такой милый!
Nice guy. Artificial. Милый, но искусственный.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Would an overall nice person cheat on her husband? Мог бы в целом хороший человек изменить своему мужу?
He's a nice man. Он очень хороший человек.
Pfizer, you're a nice kid. Пфайзер, ты хороший.
Well, nice neighborhood. Нуу, хороший район.
It's not a very nice secret. Он не очень хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
But you sound nice, so if you want me to... Но у вас приятный голос, и, если хотите...
Joe's a nice guy with good taste. Джо приятный парень, с хорошим вкусом.
The sergeant's a nice man but he's not the brightest button in the box. Сержант - приятный человек, но не самый смышленый.
I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation. А вам, полагаю, устроим небольшой приятный бонус в знак признательности за сотрудничество.
The hotel was good value for a capital city location and had a nice swimming pool, sauna, steam room and well equiped gym. Довольно близко к центру города, в то же время нешумное место. ПРиятный персонал, по всем нашим запросом помогали.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Fashionably late and always fashionable - nice suit. Опаздывающий и как всегда следящий за модой... отличный костюм.
Look, the CIA, they're offering me a nice, padded cell real cush. Послушай, ЦРУ, они предложили мне милую, обитую войлоком камеру, просто отличный вариант.
You're a nice boy and I like you a lot... but no... it wasn't always meant to be the three of us. Ты отличный парень и очень мне нравишься, но это... это вовсе не значит, что нас будет трое.
But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things. Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
Nice pancake, 7-7! Отличный блок, 77!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Angelo, that's a nice gesture, but... Анжело, это красивый жест, но...
You have, you have a nice brownstone. У Вас, у Вас красивый дом.
Well, I thought it was a nice gesture, but I guess I was wrong. Я думал это красивый жест. Но, видимо, ошибался.
Nice office Lenny's got here, isn't it? Красивый у Ленни кабинет, да?
That's a nice sweater, by the way. Кстати, красивый свитер.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
Got some nice coke if you're interested. Есть неплохой кокос, если надо.
We are getting a nice bump in our advanced risk investments. У нас появился неплохой подъем в инвестициях повышенного риска.
Man, you have a nice house. А у вас неплохой домик.
Nice change-Up to the mythology, by the way. Кстати, неплохой сюжетный ход в плане мифологии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Imagine how nice it is to stumble on a new one. Представь, как здорово вдруг узнать что-то новое.
Be nice if she could just tell us what happened here. Было бы здорово, если бы она рассказала, что произошло.
No, not very nice. Нет. Не очень-то здорово.
It's really nice here. А здесь, правда, здорово.
Anytime you want to come by and visit, that'd be really nice. Можешь зайти в любое время, это было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Be a shame if you were to wake up one day and that nice car was booted. Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
Patrick Ewing, nice shot. Патрик Эвинг, прекрасный удар.
Last night we had a nice dinner. Прошлым вечером был прекрасный ужин.
Very nice castle, Camelot. Камелот - прекрасный замок.
NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
Nice meeting you, officer Beckett. Рад был встрече, офицер Бекет.
It was nice meeting you. Был рад с вами познакомиться.
Very nice meeting you. Рад был видеть тебя, Мэттью.
Nice seeing you, Alex. Рад был повидаться, Алекс.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
I think he's nice. Думаю, он классный.
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
Now, he is a nice boy. Он очень славный мальчик.
So I'm a nice person. Так что я славный парень .
Smith's a nice fella, isn't he? Смит славный малый, да?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
Больше примеров...