| He's a nice, decent man. | Он - милый и достойный человек. |
| Why? I'm a very nice man. | Зачем? Я очень милый человек. |
| I just wanted to move to a nice, quiet town with my son. | Я просто хотела переехать в маленький милый городок с сыном. |
| And who's this nice, young man? | И кто этот милый молодой человек? |
| One of my guys at the bureau told me Cowley has a nice place out on Key Biscayne. | Один из моих приятелей в Бюро сказал мне, что у Коули есть милый домик в Ки Бискейн. |
| They didn't do is a pretty nice house. | Нет, это очень хороший дом, Фрэнк. |
| You're too nice for that. | Вы очень хороший для этого. |
| You're a nice little boy. | Ты хороший маленький мальчик. |
| What a nice thing you've done. | Какой хороший поступок вы совершили. |
| I'm nice guy, Dev. | Я хороший, Дев. |
| He's not a very nice man. | Он не самый приятный человек. |
| That's a nice breeze. | Приятный ветерок, да? |
| That's nice and sweet | Какой приятный сладкий вкус. |
| Smile, my boy! It's a nice day! | Это приятный, отличный день! |
| Nice bonus, though. | Хотя и приятный бонус. |
| Ted: We got a nice set of tires. | Мы получили отличный комплект шин. |
| You seem like a nice guy. | Ты с виду отличный парень. |
| Very nice, strong voice. | Отличный, сильный звук. |
| Nice parry. He has to blast his way... | Отличный удар, старик. |
| "Nice suit"? Really? | "Отличный прикид"? |
| So nice and beautiful the jqTransform plugin is, it makes iA but a few small problems. | Так мило и красивый jqTransform плагин, оно делает мкА, но некоторые небольшие проблемы. |
| Look what a nice cosy light | Какой красивый интимный свет! |
| So nice you look when you smile. | Ты такой красивый когда улыбаешься. |
| The priest was a nice touch. | Красивый ход со священником. |
| You want a nice, real mink coat, not a virtual one like Frank? | Тебе нужен красивый, настоящий норковый жакет... |
| Well, I thought last year was quite nice. | А мне казалось, что и в прошлом году праздник выпал неплохой. |
| The prize money's nice, but what we really want are points towards the greek blue ribbon, which is handed out every spring to the best house on campus. | Денежный приз неплохой, но что нам действительно нужно, так это очки к "Голубой ленте", которую, как вы знаете, вручают каждую весну лучшему дому в кампусе. |
| Nice CDR plugin from the author of PSXeven emulator. | Неплохой CDR плагин от автора эмулятора PSXeven. |
| You seem like a nice kid, and you obviously come from a nice family... | Ты неплохой парень, видно, что ты из хорошей семьи... |
| Nice chunk of change for a public employee. | Неплохой куш для общественного избранника. |
| But things aren't always so nice, are they, Paul? | Это здорово, но все когда-нибудь заканчивается. |
| I guess it would be nice not to have to worry about money. | Думаю, было бы здорово не беспокоиться о деньгах! |
| I don't even know your name, but this is actually really nice. | Я даже не знаю как тебя зовут, но это ужасно здорово |
| I'm saying it would be nice if just once he would call. | Было бы здорово, если бы он хотя бы просто позвонил. |
| The money's nice. | Деньги - это здорово. |
| I was just calling to thank you for such a... a nice night. | Я звоню, чтобы поблагодарить тебя за этот... прекрасный вечер. |
| I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. | Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент. |
| "Besides, Charlie's a nice kid." | К тому же Чарли - прекрасный парень. |
| It's such a nice day, why don't we have court outside? | Сегодня прекрасный день, почему бы не перенести суд на улицу? |
| Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... Pretend I'm a snake. | Такой прекрасный день, я решил, выберусь-ка я из окна и притворюсь змеей. |
| I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. | Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки. |
| It was nice being here. | Я рад, что ты пришла. |
| Mark Antony, how nice. | Марк Антоний, рад тебе. |
| Nice running into you. | Как я рад тебя видеть, Джоджо |
| Nice seeing you, John. | Был рад повидаться, Джон. |
| Very nice work on the tree house, Rob. | Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве. |
| He could be a really nice guy. | Может, он классный парень? |
| That's a nice gun right there. | Вот этот - классный ствол. |
| Nice pop, Danny. | Классный блок, Дэнни. |
| Nice coat you got there. | У тебя классный плащ. |
| Your gentleman friend seems very nice. | Твой друг, кажется, славный малый. |
| But a nice, new 9-iron... | Но не славный новенький девятый айрон. |
| You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| You're sweet, kind, nice... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| He were a nice chap, Dad. | Он был славный малый, папа |
| Say for example, I I say "Have a nice day!" | Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например. |
| He's really nice and funny. | Он такой добрый и смешной. |
| You seem like a nice young man. | Ты славный и добрый юноша. |
| Why are you so nice? | Почему ты такой добрый? |
| You seem too nice. | Ты слишком добрый для этого. |
| DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. | Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| So he was nice, so what? | Симпатичный, ну и что? |
| It looks very nice, Mr. Groves. | Симпатичный эскиз, мистер Гровс. |
| The house looks nice, Dad. | Дом симпатичный, пап. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. | Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж. |
| E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria | Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия |
| The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): | Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования: |
| Nice one there, Carlton. | Ницца никого, Карлтон. |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |