Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That Ted Bundy, nice guy, real sport. Этот Тэд Банди, милый парнишка, но...
Dr. Saunders is nice. Доктор Сондерс очень милый.
She doesn't need nice. Ей не нужен милый.
He's really nice, mom. Он очень милый, мама.
Why can't you just own up to who you are - a nice straight guy who's maybe just a teensy, tinesy bit uncomfortable with ripped abs and man cracks? Почему бы тебе просто не принять то, какой ты есть... милый натурал, который, возможно, чувствует себя только чуточку, совсем чуть-чуть некомфортно среди открытых животов и мужских ширинок?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You deserve to have someone make you a nice lunch. Ты заслуживаешь, чтобы кто-то приготовил тебе хороший обед.
You don't get the nice splatter effect. По-другому ты не получишь хороший эффект брызг.
You think Tony came forward, risked prosecution, because he's a nice guy? А ты думаешь, Тони пришёл под угрозой обвинения, потому что он - хороший парень?
Very nice castle, Camelot. Хороший замок этот Камёлот.
You got a nice safe setup here. У вас хороший безопасный дом.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here. Это приятный ресторан. Спасибо за то, что привели меня сюда.
He sounded very nice. Похоже, он очень приятный человек.
And he seemed really nice. И человек он приятный.
Raheem is a really nice guy. Рахим очень приятный человек.
Nice and... dense. Приятный и... плотный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Well, he's not as good as me, but he is a very nice guy. Со мной ему не сравниться, но он отличный парень.
Nice little theme park you got here. У вас тут отличный небольшой парк развлечений.
Nice shooting, but they hit my high engine. Отличный выстрел, но они попали в двигатель.
It's a nice break from my life. Отличный отдых от моей жизни.
Nice day for it. Отличный день для подобного.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But our house wasn't as nice or as big as this. Но наш дом был не такой большой и красивый как этот.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
Nice guy, nice hands. Красивый парень, красивые руки.
Hugh... nice house. Хью... красивый дом.
It was a very nice sweater. Это был очень красивый свитер.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You're a really nice person. Ты, и правда, неплохой человек.
Great job at the plant, nice steady paycheck... Отличная работа на заводе, неплохой постоянный доход...
Thought it would be a nice way to wake up. Думал, это будет неплохой способ проснуться.
I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин.
Nice catch today, Blade. У тебя сегодня неплохой улов, Винт.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
No, but it would be nice if you'd realize that it's just a job. Нет, но было бы здорово, если бы ты осознала, что это просто лишь работа.
No. Actually, it feels kind of nice. Нет, все очень даже здорово.
I don't even know your name, but this is actually really nice. Я даже не знаю как тебя зовут, но это ужасно здорово
It must be so nice. Это должно быть так здорово.
That was very nice, Ashley. Это было здорово, Эшли.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours... "Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
Nice portrait, but no one like that here. Прекрасный портрет, но ни одна не подходит под него.
I am going to have a nice nap. Мы уйдём в прекрасный сон.
I had a nice night. Это был прекрасный вечер.
Lazy days on the beach might be nice, but it is not what Res Tuta is about. Несомненно лежать и лентяйничать на пляже тоже прекрасный отдых, но с Res Tutaсдесь нет ничего общего.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
All right, well, it was nice meeting you. В любом случае, рад встрече.
I'm just so happy for those nice people. Просто я так рад за этих милых людей.
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
JASON: Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
It's a nice graph, Max. Классный график, Макс.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
Nice frock, is it new? Классный прикид. Новый?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
He's a nice enough guy. Он, конечно, славный парень...
He's nice, not nice, watch him, not nice at all, nice, not nice, she's not nice at all. Славный, не славный, с ним будьте начеку, совсем не славный, славный, не славный, а эта очень и очень не славная.
Well... He-he's nice. Он... он славный.
I have a very nice truffle here... У меня есть славный трюфель.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
In house I even built for it Separate nice aquarium. В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
That is a very nice and very large sapphire. Это очень симпатичный и очень большой сапфир.
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
You're a nice fellow, you have healthy ideas. Ты симпатичный парень, студент.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
Больше примеров...