Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's very nice, but he tends to be incredibly chatty. Он очень милый, но он имеет склонность к чрезмерной общительности.
This is a nice present from an unknown, appreciative citizen that wanted us to munch. Этот милый подарок от неизвестного благодарного жителя, который захотел нас угостить.
It's not that he's so good looking but he seemed awfully nice. Я понимаю, что он не очень то привлекательный но он очень милый.
Look who's a nice guy. Кто этот милый парень.
Anyway, Matt's nice. В любом случае Мэтт милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It looks like we have a nice, clean friction print. Похоже, у нас есть хороший, чистый трения печать.
The man's got a nice car, plenty of room in it. У мистера хороший автомобиль, в нем достаточно места.
Nice example you're setting for your kid. Хороший пример вы подаете своему сыну.
He's actually a nice guy. Он правда хороший парень.
Must be a nice guy. Наверное, хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
The color is nice and it's exactly your size. Цвет приятный и как раз твоего размера.
And I thought I'd bring the birthday boy a nice surprise. И я подумал, что привезу имениннику приятный сюрприз.
Mr Hartmann's a nice guy. Мистер Хартман - очень приятный человек
I have a nice laugh. У меня приятный смех.
He's a nice man, actually. В чём-то... даже приятный...
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил.
Well, whatever, it's a nice tongue. Да какая разница, все равно это отличный язык.
LET'S GO ENJOY A NICE, QUIET CUP OF TEA! Это отличный первый шаг, но вам нужно оставаться твердой и уверенной.
In the evenings there is live music in the restaurant. Cosy atmosphere, nice music of our instrumental consort - it all will leave nice memories about our restaurant. Прекрасная кухня, изысканный интерьер, отличный сервис, интересные развлекательные и музыкальные программы - все это делает ресторан незаменимым местом для приятного времяпрепровождения гостей и жителей города, дневных семейных обедов, банкетов, свадеб, вечеринок, романтических ужинов.
Nice digs, Dad. Отличный кабинетик, пап.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But I have very nice handwriting. Но у меня очень красивый почерк.
But our house wasn't as nice or as big as this. Но наш дом был не такой большой и красивый как этот.
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
It's nice not having the pressure of being the best looking guy in the office. И я больше не переживаю о том, что я самый красивый мужчина в практике.
I mean, that was a very nice gesture. Ведь это очень красивый жест.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Got some nice coke if you're interested. Есть неплохой кокос, если надо.
Dr. Turner seems like a nice guy. Др. Тернер, кажется, неплохой парень.
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
Nice move with the pipe. Неплохой трюк с трубой.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Sounds nice, but I'd have to ask my wife. Звучит здорово, но мне надо посоветоваться с женой.
It's nice that you guys became friends. Здорово, что вы подружились.
You look really nice, Mia. Мия, здорово выглядишь.
Well, it was nice almost working with you. Было здорово почти поработать вместе.
It's nice, but... Это здорово, но...
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story. Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
Ever so nice, isn't it? Да, прекрасный день, не так ли?
these wolfs of yours have really nice fur У твоих волков прекрасный мех...
Well, you missed a nice dinner. Ты пропустил прекрасный ужин.
Those signs that say 'spray possible', which, on a nice day in June, it isn't. Эти знаки "возможны осадки" в прекрасный июньский день, не так ли.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it was nice meeting you all. Ну рад был с вами познакомиться.
Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак.
Nice seeing you, Miss Hawkins. Рад был повидаться, мисс Хокинс.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Nice talking to you. Рад был с тобой поболтать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
He's a nice enough guy. Он, конечно, славный парень...
Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal. Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
Your friend is nice. Славный у тебя друг...
Smith's a nice fella, isn't he? Смит славный малый, да?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You know, some nice hotel room with a great view, maybe a pool. Симпатичный номер в отеле с классным видом, может, с бассейном.
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
Nice, no conversation! Симпатичный, трепаться умеет!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Больше примеров...