Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
But you did leave a nice, clean print on it. Но ты оставил на нем милый четкий отпечаток.
Dave seems nice, but I'd just be using him to hurt Pablo, and that doesn't seem right. Дейв милый, но я буду использовать его, чтобы сделать больно Пабло, и это неправильно.
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом...
That's real... nice, honey. Хорошо. Спасибо, милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Nice suit, nice car, nice shoulders. Хороший костюм, хорошая машина, неплохие плечи.
It's a nice way to honor her memory, though hardly enough, considering. Хороший способ почтить её память хотя вряд ли этого достаточно.
A French kiss? - Yes, a nice French kiss. Да, хороший французский поцелуй.
I hope he's a nice one. Надеюсь, это хороший коп.
But he's a nice man. Но он хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'll have a nice evening alone. Я провиду приятный вечер в одиночестве.
Too bad it big but you will get a nice screen. Жаль, это большая, но вы получите приятный экран.
Principal Warren, what a nice surprise. Господин директор, какой приятный сюрприз.
It's a nice town, though I won't settle here permanently. Это не дыра, а приятный город.
Mr. Cohen, very nice man. Мистер Коэн очень приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I booked you in a nice bed-and-breakfast. А тебе я сняла отличный номер на Черри Стрит.
When we get back from the walk, I might make a nice breakfast custard. Когда мы вернемся с прогулки, я могу приготовить отличный заварной крем на завтрак.
It's a nice break from my life. Отличный отдых от моей жизни.
That's a nice catch, Palmer. Отличный улов, Палмер.
Nice day for it. Отличный день для подобного.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You look so young to be living in a house this nice. Вы так молоды, и у вас такой красивый дом.
It was a nice gesture, okay? Это был красивый жест, понимаешь?
Did you see the nice radio? Видел, какой красивый приёмник?
It's a really nice gesture. Это был красивый жест.
You'll have a nice home У тебя будет красивый дом
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
We are getting a nice bump in our advanced risk investments. У нас появился неплохой подъем в инвестициях повышенного риска.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
Probably would have been a nice vacation. Вероятно, предстоял неплохой отдых.
I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин.
Nice ax kick, Dawn. Неплохой удар, Дон.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, you guys spend all your time together, and it's nice. Ну, вы ребята проводите все свое время вместе и это здорово.
It's nice spending time together, just us, like we used to. Здорово проводить время вместе, только мы, как в старые-добрые времена.
It's nice you guys take the time to come and do this once in a while. Здорово, что вы иногда находите время чтобы прийти сюда и посмотреть на звёзды.
Where did you learn to ride so nice? А где ты научился так здорово ездить верхом?
It would be nice if third-world countries could somehow acquire first-world institutions, but the safe bet has to be that this will happen only when they are no longer third-world countries. Было бы здорово, если бы страны третьего мира могли бы каким-нибудь образом заполучить институты стран первого мира, но надо рассчитывать на то, что это случиться лишь после того, как они перестанут быть странами третьего мира.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
What, it's too nice a day to be wearing the weight of the world, isn't it? Что, слишком прекрасный день для того, чтобы нести на себе груз проблем всего мира, да?
Your sister has a nice house. У Вашей сестры прекрасный дом.
I've a nice house at Ponthierry, and I'm packing it in Я обосновался в Понтьери, у меня там на холме прекрасный домик.
The Park Inn Nice also features dining and drinking options and a lovely outdoor swimming pool. There is also an onsite car rental service and an underground car park. Также в отеле имеются рестораны, прекрасный открытый бассейн, прокат автомобилей и подземный гараж.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Sarah, it was really nice seeing you again. Сара, я был рад снова тебя увидеть.
Nice meeting you, officer Beckett. Рад был встрече, офицер Бекет.
It was really nice talking to you. Был рад пообщаться с тобой.
Nice doing business with you. Рад иметь дело с тобой.
Nice meeting you. Pleasure. Был рад с вами познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
Nice kiss, by the way. Кстати, классный поцелуй.
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I wish... you could have a nice boyfriend across the street - and just the usual problems. Хотелось, чтобы у меня был славный парень, который жил через дорого и просто обычные проблемы.
Mr Talbot seems a nice gentleman. Мистер Талбот очень славный джентльмен.
He's too nice for me. Для меня слишком славный.
Just a nice bubble of soldiers. Славный пузырь из солдат.
The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good. Единственное, в чём она уверена, что я славный юноша, и это не относится к делу, но мне очень приятно.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Больше примеров...