Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Your uncle's got a real nice house. У твоего дяди очень милый дом.
Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом...
It's a very nice bracelet, walter. Очень милый браслет, Уолтер.
What a nice fellow. Адиль, очень милый мальчик.
Anyway, Matt's nice. В любом случае Мэтт милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
His name is David... and he's really, really nice. Его зовут Дэвид, и он очень-очень хороший.
Nice weather, and no extradition. Хороший климат и нет договора об экстрадиции.
I'm not a very nice guy. Я не очень хороший парень
I hope he's a nice one. Надеюсь, это хороший коп.
Who told you he was nice? Peace be upon you! Кто тебе сказал, что он хороший?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
She said he was a nice kid. Она сказала что он приятный парень.
Too bad it big but you will get a nice screen. Жаль, это большая, но вы получите приятный экран.
Bill seems very nice, and Chels needs someone nice. Билл кажется очень приятным, и Челси нужен кто-то приятный.
What a nice surprise to her. Какой приятный сюрприз ее ждет.
It's nice, polished. Он приятный, изысканный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Still, nice hedgehog. Тем не менее, отличный еж.
'Are you having a nice birthday? У тебя отличный день рождения?
That's a nice age to get to. Отличный возраст для этого.
McKibbs, nice hat trick yesterday, man. Макгибен, отличный хет-трик был вчера, мужик. (три мяча, забитых одним игроком)
Nice Mustang, Harvey. Отличный Мустанг, Харви.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I think I'm going to get myself a nice little club. Я думаю, я открою себе маленьких красивый клуб.
In my role needs a nice gesture В моей роли нужен красивый жест.
You have a very nice house. У вас очень красивый дом.
The priest was a nice touch. Красивый ход со священником.
Nice cozy fireplace here makes the entrance that much more special. Красивый камин создаёт атмосферу уюта... и заставляет чувствовать себя как-то по особенному.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
Kid, nice jacket. Пацан, неплохой жакет.
Make a nice pot of soup of that head. И сварганить неплохой супчик из твоей башки.
Probably would have been a nice vacation. Вероятно, предстоял неплохой отдых.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It'll be nice just to have an audience. Это здорово, просто иметь зрителей.
Must be nice having a baby, though. Все равно, наверное, здорово быть мамой.
It's so nice not to have to think about it anymore. Теперь так здорово не зацикливаться на этом.
Me too, it could have been nice. Все могло быть так здорово.
Is it nice living here? Здорово здесь жить, а?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It's a really nice house, John. У тебя прекрасный дом, Джон.
He's that nice man who comes and tells us what to do. Он тот прекрасный человек, который приходит и говорит нам, что делать.
I was just calling to thank you for such a... a nice night. Я звоню, чтобы поблагодарить тебя за этот... прекрасный вечер.
I'd feel better about it if you took a nice, long diplomatic vacation. Я буду чувствовать себя лучше, если ты возьмёшь прекрасный, продолжительный дипломатический отпуск.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm bein' really nice out of concern for your safety. Я был бы очень рад не беспокоиться о вашей безопасности.
I'm glad you had a nice dinner, Donna. Я рад, что у вас был хороший ужин, Донна.
How about, "Nice riding with you." Как насчёт "Рад был с тобой работать" Сказать, что ты хороший коп?
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Nice working with you. Был рад с вами работать.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
You want that nice house on the beach? Хочешь тот классный дом на пляже?
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
Nice shot, Cassius Clay. Классный удар, Мохаммед Али.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
Here we have a nice selection of icons for you to place on your profile or webpage. здесь мы имеем славный выБор икон для вас, котор нужно установить на ваших профиле или webpage.
He's nice, not nice, watch him, not nice at all, nice, not nice, she's not nice at all. Славный, не славный, с ним будьте начеку, совсем не славный, славный, не славный, а эта очень и очень не славная.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
No, nice isn't the word. добрый - не то слово.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
It's a really nice town you have here. Город ваш очень симпатичный.
You have a nice chin. У тебя симпатичный подбородок.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Больше примеров...