Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Looks like somebody could use a drink... or... a nice, long talk. Выглядит так, как будто кому-то нужна выпивка... или... милый, долгий разговор.
It had this nice little backyard garden. Там был милый сад на заднем дворе.
Crispy and burnt on the outside, but nice and steamy on the inside. Чёрствый и поджаристый снаружи, а внутри милый и горячий.
You were too nice. Ты был слишком милый.
You try very hard to be mean, but... [Unzipping Boot] You're actually very nice. Ты очень стараешься быть придирчивым, но... вообще-то ты очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists. Нормальная наука - это хороший баланс между теорией и экспериментом.
You seem like a nice guy, Brian. Ты, вроде, хороший парень, Брайан.
Quite a nice phone, mate. Хороший телефон, чувак.
It could be a nice second income for us. Надеюсь это принесет хороший доход.
But that is a nice suit. Но это был хороший костюм.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He was just a nice guy who worked here. Просто приятный человек, который здесь работал.
What a nice surprise. Мисс Салливан, какой приятный сюрприз.
Blair, what a nice surprise. Блэр, какой приятный сюрприз
Have a nice evening with Nathaniel. Проведи приятный вечер с Натаниэлем.
Nice, healthy Adirondack air. Приятный оздоравливающий горный воздух.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, call me sentimental, But I think it's a nice way to celebrate being a family. Знаете, можете назвать меня сентиментальной но я считаю - это отличный способ побыть дружной семьей.
I have a nice wood desk. У меня есть отличный деревянный стол.
They threw tomatoes after the show... I had a nice salad. Меня забрасывали помидорами, и после выступления я делала их них отличный салат.
Make a nice prawn cocktail. Получится отличный креветочный коктейль.
Nice shot, Earl. Отличный выстрел, Эрл!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I think I'm going to get myself a nice little club. Я думаю, я открою себе маленьких красивый клуб.
A nice cardigan wouldn't have done the trick? Красивый кардиган не решил бы эту проблему?
It's just a nice container. Это просто красивый контейнер.
A very nice monument... Ты очень красивый памятник.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
Actual, I know a nice BB. Я знаю один неплохой пансион.
Man, you have a nice house. А у вас неплохой домик.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Must be nice, helping out people who are still alive. Должно быть, здорово помогать людям, которые еще живы.
It's nice that Gretchen's so cool about how you are. Здорово, что Гретхен так спокойно относится к тому, какой ты.
Felt good too, you give a nice tugjob. Здорово было, кстати, хорошо работаешь ручками.
Nice work sending me the watch, Minion. Здорово, Прислужник, что ты прислал мне часы.
That is nice. That's great. Класс, здорово, да.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It's such a nice view, sir. Тут такой прекрасный вид, сэр.
Nice man, though. Прекрасный человек, тем не менее.
Nice view, Eddie. Прекрасный вид, Эдди.
Nice little party, R.F. Прекрасный вечер, м-р Симпсон.
Nice view of the Lipno lake together with the well maintained beach zone are just some of the advantages of the complex. К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's really nice having you guys over. Я так рад, что вы пришли.
Nice talking to you, sir. Рад был поговорить с Вами, сэр.
It was nice talking to you, Samantha. Рад был познакомиться, Саманта.
Nice knowing you, Raylan. Рад был знакомству с тобой, Рэйлан.
Nice... Good to see you. Рад был э... повидаться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Very nice work on the tree house, Rob. Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.
You want that nice house on the beach? Хочешь тот классный дом на пляже?
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Such a nice house. I like it. Он такой славный... мне нравится.
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный.
This has been a nice Thanksgiving. Славный был День благодарения.
A nice, flammable polar bear. Славный, горючий белый медведь.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Blu-ray, too, 'cause I'm nice like that. Блю-рей тоже, потому что я типа добрый.
Never works, being nice. Никогда не срабатывает, если ты добрый.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
Nice crib, Sergeant. Симпатичный домик, сержант.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...