Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That's such a nice gesture, but I'm trying to avoid sweets. Это такой милый жест, но я пытаюсь избегать сладкого.
You're nice and supportive, and you avoid conflict. Ты милый, поддерживаешь и избегаешь конфликтов.
I think you're a nice guy Мне кажется, ты милый парень...
This is why I don't report my every movement to you, because you turn a nice, pleasant day into a... Именно поэтому я и не докладываю тебе о своих перемещениях, потому что ты превращаешь милый, приятный денек в...
He's taking me to dinner, a nice dinner, where people aren't forced to talk to each other. Он сводит меня на ужин, милый ужин, где людей не вынуждают разговаривать друг с другом.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I bought her a nice Christmas present. Я купила ей хороший подарок к Рождеству.
I'm a really nice guy, or so I've been told. По слухам, я правда хороший парень.
And you know that deep down inside, Howard's a really nice guy. И знаешь, глубоко внутри, Говард правда хороший парень.
You seem like a really nice, smart guy. Ты вроде хороший, умный парень.
When this was my office, I used to offer my guests a nice single malt. Когда этот кабинет был моим, я предлагал своим гостям хороший односолодовый виски.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Nothing happened, and he was very nice. Ничего не произошло, но он очень приятный.
It's nice... comfortable, good climate. Милый - приятный, хороший климат.
If you buy it once, you buy it twice 'cause it makes your clothes and handkerchiefs smell very nice. Если вы покупаете один раз, Вы покупаете это в два раза потому-что они придают вашей одежде и носовым платкам очень приятный запах.
He seems nice enough. Он вроде достаточно приятный человек.
The room was nice and clean but it still had the old smell of smoking even though it was a non-smoking room. Им не помешал бы сантехник для приведения в приятный вид санузлов. И еще, я бы не разрешала курить в отелях вообще - запах до конца не выветривается.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
On the bright side, a nice day for a manhunt. С другой стороны, это отличный день для поиска.
Say, that's a nice bike. Слушай... отличный у тебя мотоцикл.
For a nice day of sustainable seafood and firearms. За отличный день стрельбы и заботе о природе.
Nice little theme park you got here. У вас тут отличный небольшой парк развлечений.
Still, nice hedgehog. Тем не менее, отличный еж.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Nice guy, nice hands. Красивый парень, красивые руки.
It's a really nice gesture. Это был красивый жест.
Service is exteremely perfect in that hotel and the view of the garden from balcony is so nice... Красивый, уютный отель, вежливый персонал, хорошие завтраки, тихий парк. Среди минусов можно отметить необходимость 10 минут прогулки до центра и близость к главному жд вокзалу.
Nice, dark sort of wood. Красивый, темный сорт дерева.
Nice, isn't it? Красивый вид, да?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
Are you having a nice day, Ms. Claridge? Неплохой день, не правда ли, мисс Клэридж?
And you look like a nice enough guy, but - И ты вроде бы неплохой парень, но...
That's nice, Merry. Вот неплохой, Мерри.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That must be nice, an electric blanket on a night like this. Должно быть, это здорово, электрическое одеяло такой ночью, как эта.
Well, I mean, it would be nice, but... Ну, было бы здорово, но...
But a girl would be nice. Но девочка было бы здорово.
Wouldn't that be nice? Было бы здорово, правда?
David, this is nice. Дэвид, это здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice little gift, courtesy of Detective Jerry Barber. Прекрасный маленький подарок, любезность от детектива Джерри Барбера.
A nice dinner and a glass of wine don't change the truth, Mr. Campbell. Прекрасный ужин и стакан вина не изменят правды, мистер Кэмпбелл.
It's a nice day, everything's fine. Сегодня прекрасный день, все хорошо, успокойтесь.
Nice evening, isn't it? Прекрасный вечер, не так ли?
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
"Nice meeting you" at the end of the date... "Рад познакомиться" в конце свидания...
Anyway, nice chatting. В любом случае, рад был поболтать.
It's nice meeting you, sir. Был рад встрече, сэр.
Nice knowing you, Raylan. Рад был знакомству с тобой, Рэйлан.
E, what's up, bud? - Nice suit. обожаю его. рад видеть тебя.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
So, nice looking ship you got here. Классный у вас тут корабль, я погляжу.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now "clean slate, nice guy Blaine" Теперь "чистенький славный парень Блейн"
Albin, you are nice, and I like you a lot. Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
and my mother beside Ton, he's the registrar... and a very nice man. И Тон, он регистрирует брак и очень славный человек, между прочим.
Captain Williams, nice fella. Капитан Уильямс, славный парень.
The major is really nice! Майор очень славный человек!
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
Prickly, but nice underneath. Колешься, но в душе ты добрый.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I hear it's quite nice. Я слышал, что он симпатичный.
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
What? I thought you'd be a nice, quiet guy! Думала, он нежный, умный, симпатичный...
They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...