Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's nice, but with a bit of an arrogant edge... Он милый, но немножко надменный...
Why are you being so nice? С чего это вы такой милый?
I'm a nice guy, I have a great job, I'm well-educated, come from a good family... Я милый парень, у меня отличная работа, хорошее образование, я из хорошей семьи...
Nice show, isn't it? Милый спектакль не так ли, месье?
A nice kid like you? Такой милый парень как ты?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We could host a nice tea, put out the china. Мы могли бы купить хороший китайский чай.
You seem like a nice guy. Вы, кажется, хороший парень.
I'd pretend that I had normal parents and a nice house. Притворялся, что у меня нормальные родители и хороший дом.
You're a nice man, Jack, doing all this for me. Ты такой хороший человек, Джек, так много для меня делаешь.
Because you're not nearly a good enough chess player to win enough money to buy nice scotch like that. Потому что вы не настолько хороший игрок в шахматы чтобы выиграть достаточно денег на покупку такого хорошего скотча
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Fine. He's nice you know. Да, он приятный.
But it's certainly a nice fringe benefit. Однако сие безусловно приятный бонус.
It's a nice building. Прекрати. Приятный дом.
The Ferry goes directly to Lido, passing in front of Saint Mark Square, it's a very nice cruise in Venice. Паром выходит непосредственно на Лидо в прошлом Пьяцца Сан-Марко превращается в приятный мало круиз по Венеции.
A nice sea breeze, a magnificent night. Дымок приятный, ночь хорошая
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
They threw tomatoes after the show... I had a nice salad. Меня забрасывали помидорами, и после выступления я делала их них отличный салат.
'Are you having a nice birthday? У тебя отличный день рождения?
It was a nice presentation. Это был отличный доклад.
Nice shot, right? Отличный удар, а?
Nice shooting, Tex. Отличный выстрел, Текс.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
There's a nice tree outside we can dance under. Там снаружи красивый парк, где мы можем потанцевать.
Nice house for a family with terrace and patio. Красивый дом с балконом и внешнем двориком.
It's a very nice hallway. У нас очень красивый коридор.
That's a nice tie, Leon. Красивый галстук, Леон.
Nice entrance, Skywalker. Красивый выход, Скайуокер.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
Kid, nice jacket. Пацан, неплохой жакет.
That would be a nice gesture. Это был бы неплохой ход
Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим. Ну да...
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Really nice, warm climate and I dig it. Действительно здорово, тёплый климат и стабильный заработок.
I was going to say how nice it is to have you back in our game, until you so charmingly told us to "eat it." Я собиралась сказать, как здорово видеть тебя снова в игре, пока ты не сказала так прелестно "Подавитесь".
Have a nice time with Mummy. Было здорово с тобой.
It was nice almost knowing you. Было здорово почти знать тебя.
Chris said that yesterday they all had had very nice party and that Andy was still sleeping. Крис сказал, что вчера все они очень здорово повеселились, и что Энди до сих пор спит.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
No, there are more important things in life than a nice view. Нет, в жизни существуют более важные вещи, чем прекрасный вид.
Watanabe-san is a nice man Я думаю Ватанабэ-сан - прекрасный человек.
It's a nice break from all that scissoring. Прекрасный отдых от всего этого сапфизма.
Nice day, isn't it? Прекрасный день, правда?
Nice day for the race. Прекрасный день для расы.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, nice seeing you, anyway. Что ж, в любом случае рад был встрече.
Nice working with you, kid. Рад был с тобой поработать, дружок.
It's been nice talking to you. Был рад с вами поговорить.
Nice meeting you, Lisa. Рад знакомству, Лиза.
Nice seeing you, General. Рад вас снова видеть, генерал!
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
So, nice looking ship you got here. Классный у вас тут корабль, я погляжу.
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
How nice he is! Ах, какой он славный!
I'm sure he's nice, but I don't think I'm in the mood for a fix-up. Уверена, он славный, но я не в настроении.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Nice house, right? Славный домик, правда?
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Doug is being really nice right now. Даг сейчас очень добрый!
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
Not as nice as you, but he's okay. Не такой симпатичный как ты, но вполне.
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
Caring, kind... nice. Внимательный, любезный... симпатичный.
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Больше примеров...