Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You go, "Willie at the job, he's so nice." Willie hates your guts. Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок.
He's such a nice boy. Он очень милый молодой человек.
You said it's a nice restaurant. Вы говорили про милый ресторан
"Nice enough"? "Достаточно милый"?
Nice kid with the big head? Милый пацан с большой головой?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I just think he's nice. Я просто думаю, что он хороший.
Come with me and we'll get you a nice tumbler of gin. Идёмте, я дам вам хороший бокал джина.
Now I decided to try it myself and saw that I had bought a nice car like the one you see, why not try? Теперь я решил попробовать себя и увидел, что я купил хороший автомобиль, как вы видите, почему бы не попробовать?
He's a very nice man Он очень хороший человек.
A very welcoming hotel, with friendly, efficient and extremely helpful staff. A very nice (small) pool area with sauna etc. Комфортный отель, очень хороший персонал, отличное расположение, хороший бассеин.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'm agaist the priests as a philosophical principle, but your priest is a nice man, I respect him. Я против священников, как философского принципа, но ваш священник приятный человек, я его уважаю.
The girl with the mohawk had a really nice voice. У девушки с ирокезом действительно приятный голос.
Some years later, that nice young man from England was on his way home to see his little boy and was signing some autographs. Через несколько лет, этот приятный молодой человек, по пути домой к своему маленькому сыну, подписывал автографы.
It'll be a nice surprise. Это будет приятный сюрприз.
Nice day for a drive. Приятный денёк для прогулки.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, call me sentimental, But I think it's a nice way to celebrate being a family. Знаете, можете назвать меня сентиментальной но я считаю - это отличный способ побыть дружной семьей.
That bone is a nice gift. Эта кость - отличный подарок.
That's a nice outfit, man. Отличный костюм, мужик.
You got a nice house. У вас отличный дом.
Nice one, Frank! Отличный галстук, Фрэнк!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Getting you here was a nice touch. Красивый ход - привести тебя сюда.
I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками.
[chuckles] Nice touch, handing me this. Красивый жест, с этой бумагой.
Such a nice house. Какой-же у вас красивый дом.
But this is nice too. Но этот тоже очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's got a real nice backgammon set up there. У него есть весьма неплохой набор для нард.
And as much as I hate saying it, He might be a nice guy. И, хоть я и не хочу этого говорить, но, возможно, он неплохой парень.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
Up ahead there's a nice restaurant. Там впереди неплохой ресторан.
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Great, nice try, but I wasn't waiting for him. Здорово, хорошая попытка, только я не ждал его.
It's nice that Jabbar has him as well. Здорово, что он есть у Джаббара.
No, but wouldn't that be nice? Нет, но было бы здорово, да?
That sounds nice, really nice. Звучит здорово, действительно здорово.
Still, this has been nice. Но это было здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
So why would Damian rent a bed when he had a nice big town house? Тогда зачем Дэмиан снимал койку, если у него был прекрасный городской дом?
What, it's too nice a day to be wearing the weight of the world, isn't it? Что, слишком прекрасный день для того, чтобы нести на себе груз проблем всего мира, да?
Well, you missed a nice dinner. Ты пропустил прекрасный ужин.
A very nice office with a view and air-conditioning. Прекрасный офис с кондиционером.
You'd have a nice view of the water when it comes through. Тебе бы открылся прекрасный вид на то, как вас будет затапливать.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm glad it was a nice thing, because she was real strict. Я рад что это было что-то хорошее, потому что она была по-настоящему строгая.
Nice seeing you, too, Sheriff. Я тоже рад вас видеть, шериф.
Anyway, nice meeting you. В общем, рад знакомству.
It's nice meeting you, sir. Был рад встрече, сэр.
Nice meeting you, strange young man. Рад был познакомиться, незнакомец.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
In the meantime, you have a nice flight. Кстати, у вас классный корабль.
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm nice, I'm fun at parties. Я славный, душа компании на вечеринках.
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
Seems like a nice kid. Кажется, славный парень.
The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good. Единственное, в чём она уверена, что я славный юноша, и это не относится к делу, но мне очень приятно.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This isn't your nice middle-class world any more. Это больше не твой добрый средний класс.
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
There should be a nice bronze knife here somewhere. Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал.
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
Seems like a nice bloke. На вид вполне симпатичный.
That's a pretty Nice pot of gold. Симпатичный горшочек с золотом.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...