| We did have some fun and crazy times, but Henry is a very nice guy. | У нас были смешные и сумасшедшие моменты, но Генри очень милый парень. |
| Look Kyle is a nice, normal guy, and he seems to really care about her. | Слушай, Кайл милый, нормальный парень, и похоже, что Кристин действительно ему небезразлична. |
| I'm taking Kate to a nice little hotel for the weekend. | Я везу Кейт в милый мательнкий отель на выходные. |
| He's got a nervous energy, but he seems nice. | У него нервная энергия, но он довольно милый. |
| That was an especially nice touch, Clarice. | Это был ососбенно милый ход, Клэрис. |
| He said Bajaj's a nice man, so he's a nice man. | Раз он сказал, что Баджадж хороший человек, значит, он хороший. |
| You're really very, very nice. | Вы очень хороший человек. |
| Look, you seem like a really nice man, Dr. Wolf, but... I can't go there. | Слушайте, похоже, что вы, действительно хороший человек, доктор Волф, но... |
| Nice day for a paddle. | Хороший день для гребли. |
| Nice ending, don't you think? | Хороший конец, не думаешь? |
| It certainly is nice for me. | А уж для меня какой приятный. |
| This isn't bad, it feels nice. | Этот не плох, приятный на ощупь. |
| Really nice smell inside. | Очень приятный аромат внутри. |
| I'm really a nice person. | Я очень приятный человек. |
| You smell nice, too. | У тебя тоже приятный запах. |
| He's not only a nice guy, but... | Он не только отличный парень, но и... |
| I got a nice end piece here. | У меня тут отличный последний кусочек. |
| First we'll have a really nice dinner. | Сначала, у нас будет отличный ужин. |
| I'm having a - Really nice day | У меня был... отличный день |
| Nice background with the people. | Отличный фон с людьми. |
| There, now you're nice and clean. | Теперь ты вымытый и красивый. |
| It's nice and straight. | Он прямой и красивый. |
| The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. | Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор. |
| You know, or-or pinstripe is nice as well. | Знаешь, или-или пинстрайп тоже красивый. |
| Nice house, happy marriage. | Красивый дом, счастливый брак. |
| Thought it would be a nice way to wake up. | Думал, это будет неплохой способ проснуться. |
| Nice move, trying to take control of the investigation. | Неплохой ход - попробовать взять контроль над расследованием. |
| I have a nice gun here. | У меня тут неплохой ствол. |
| Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. | Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях. |
| Nice shot, Jim. | Неплохой выстрел, Джим. Ну да... |
| When you showed up all banged up, it was nice, like the old days. | Когда ты пришел избитым, это было здорово, как в старые времена. |
| If it's any consolation, I think you look nice. | Если это тебя утешит - ты выглядишь здорово. |
| Which'll be nice because my mum can look after them. | Это будет здорово, потому что мама сможет присмотреть за ними. |
| A snack would be nice. | Какие-нибудь закуски было бы здорово |
| That's real nice! | О, вот это здорово. |
| A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. | Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму. |
| All I need is a nice, warm day... | Всё, что мне нужно - прекрасный тёплый день... |
| What a nice surprise, brother | Какой прекрасный сюрприз, брат мой! |
| On such a nice day? | В такой прекрасный день? |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | Кому хочется сидеть взаперти в такой прекрасный день? |
| It's really nice having you guys over. | Я так рад, что вы пришли. |
| Nice meeting you. I'm off home. | Словом, рад был познакомиться, а теперь я еду домой. |
| It was nice seeing you again. | Был рад снова увидиться. |
| I'm glad you had a nice time at the spa. | Я очень рад, что ты замечательно отдохнула. |
| Nice speaking with you. | Рад с вами познакомиться. |
| About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. | Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит. |
| He's a nice guy. | Он, конечно, классный. |
| Well, he seems nice. | Кажется, он классный. |
| You have a reallu nice house. | Классный домик у вас. |
| Nice backhand, right? | Классный удар, правда? |
| I thought he was a very nice guy. | Я думала, что он очень славный парень. |
| Such a nice house. I like it. | Он такой славный... мне нравится. |
| I don't know, he seems like a nice guy. | Не знаю, вроде он славный парень. |
| He's the perfect amount of nice that you deserve. | Он славный в меру, как раз для тебя. |
| Captain Williams, nice fella. | Капитан Уильямс, славный парень. |
| It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. | Очень добрый поступок, но она все еще в квартире. |
| There is a nice man who has been looking for you. | Один добрый человек давно ищет тебя. |
| You... are not a very nice old man! | Ты... не такой уж и добрый старец! |
| Say for example, I I say "Have a nice day!" | Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например. |
| He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." | Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение. |
| She's smart, snappy dresser, nice briefcase. | Она умна, отлично одета, чемоданчик симпатичный. |
| The rehab centre was a nice place. | Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр. |
| He's nice looking, don't you think? | Он симпатичный, не думаешь? |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| You have a nice chin. | У тебя симпатичный подбородок. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). | Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая). |
| "" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. | "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений. |
| Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). | Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев). |
| The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): | Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования: |
| Nice touch with the dirt. | Ницца контакт с грязью. |