| And I had a nice conversation with the peacock guy. | И у нас был милый разговор с тем парнем-павлином. |
| He had himself a real nice party. | У него тут был очень милый праздник. |
| I was wondering how I couId afford such a nice place. | Интересно, смог бы я позволить себе такой милый дом. |
| You going to tell me why you would do such a nice thing? | Потому что я хороший парень... милый парень. |
| He's such a nice guy. | Он такой милый парень. |
| It's next Saturday and he's a very nice boy. | Это в следующую субботу, и он очень хороший мальчик. |
| You know, I remember there was a time when I would say, it's a nice day. | Знаете, я помню, когда-то я говорила Это хороший день. |
| This is a really nice town you have here. That's why the corporations are trying to use you to take it down. | У вас действительно хороший город, Именно поэтому корпорации используют Вас, чтобы сделать его хуже. |
| Now I decided to try it myself and saw that I had bought a nice car like the one you see, why not try? | Теперь я решил попробовать себя и увидел, что я купил хороший автомобиль, как вы видите, почему бы не попробовать? |
| Looks like a nice guy. | Похоже, хороший парень. |
| Had a nice little business on the side. | У меня был небольшой, но приятный побочный бизнес. |
| You know, he's really a nice person, once you get to know him. | Знаете, если узнать его поближе, он действительно приятный человек. |
| Are you having a nice little moment there? | У вас там маленький приятный момент? |
| Raheem is a really nice guy. | Рахим очень приятный человек. |
| The hostel is nice and offers youth and young people to spend quiet moments with friends. | Хостель предлагает своим гостям приятный цитрусовый сад, где можно провести время расслабиться и пешеходного движения. |
| First we'll have a really nice dinner. | Сначала, у нас будет отличный ужин. |
| That was a nice day the fair, wasn't it? | Это был отличный день в парке, да? |
| Nice shot of the back of his hat. | Отличный вид на его кепку сзади. |
| We'll send her a nice present. | Мы ей пришлём отличный подарок. |
| That's a nice career for a lady. | Отличный карьерный рост для девушки. |
| It's hard to get the taint nice and golden, though. | Это так сложно чтобы получится красивый золотой загар. |
| It was a nice bike, it had two wheels... | Это был велосипед... красивый... |
| This is a nice place. | Вот же красивый дом. |
| That's a nice sweater, by the way. | Кстати, красивый свитер. |
| location, courtesy of staff, nice professional handling of credit card issue at checkout. | Удобное расположение в городе, хороший персонал, звукоизоляция в номерах, красивый сад! |
| I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. | Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице. |
| You know, you got a pretty nice view here. | А у тебя отсюда неплохой видок открывается. |
| This seems like quite a nice restaurant, I doubt it is diarrhoea, but... let me give it a sniff first. | Выглядит как неплохой ресторан, сомневаюсь, что это понос, но дайте-ка понюхаю сначала. |
| Seems like a nice guy. | Он вроде неплохой парень. |
| Lights were a nice touch. | Идея с лампочкой была неплохой. |
| It's nice staying at your place... for a change. | Здорово остаться у тебя... для разнообразия. |
| Must be nice, having the whole family in the building. | Наверное, здорово, когда вся семья в одном здании. Да! |
| It is awfully nice having you here, you know. Really? | И ужасно здорово, что вы здесь. |
| I thought that was so nice... | Я считаю было здорово... |
| (Door opens and closes) Isn't it nice how good mom is to the aunts? | Разве не здорово, какая мама хорошая по отношению к тетям? |
| Other than that you're still a pretty nice guy. | А остальном - ты прекрасный парень. |
| It was a nice day to go to the beach. | Это был прекрасный день, чтобы пойти на пляж. |
| I was just calling to thank you for such a... a nice night. | Я звоню, чтобы поблагодарить тебя за этот... прекрасный вечер. |
| Ury Grigorievich, thank you for the nice evening. | Благодарю Вас за прекрасный вечер. |
| It's too nice today. | Сегодня слишком прекрасный день. |
| It's really nice having you here. | Очень рад, что ты здесь. |
| Nice talking to you, sir. | Рад был поговорить с Вами, сэр. |
| Nice talking to you. | Рад был поболтать с тобой, Труман. |
| Nice knowing you, Homer. | Рад был познакомиться, Гомер. |
| Nice talking to you, son. | Рад был поболтать, сынок. |
| That's a nice bag of candy you've got. | Какой у тебя классный пакет конфет. |
| If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. | Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер. |
| And you have nice pecs. | А у тебя классный грудак. |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| Nice shot, Bobby. | Классный выстрел, Бобби. |
| A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me. | Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной. |
| My dad was nice too. | Мой папа тоже был славный. |
| There's a nice old pub on the corner. | Там за углом славный паб. |
| You seem like a nice young man. | Ты славный и добрый юноша. |
| You're Mister Nice Guy? | Вы мистер Славный малый? |
| This nice man's taking you to your aunt. | Добрый дядя отвезет тебя к тете. |
| Mike... you're too nice. | Майк... ты слишком добрый. |
| Prickly, but nice underneath. | Колешься, но в душе ты добрый. |
| See how nice I am. | Видите, какой я добрый. |
| closest with, he's nice. | близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно. |
| Maurice Ravel had a nice bike. | У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. |
| Buy yourself a nice, new vacation home. | Прикупите себе новый симпатичный загородный дом. |
| Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. | Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop. |
| I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. | Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип. |
| There's a nice restaurant nearby. | Тут рядом есть симпатичный ресторан. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). | Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы). |
| Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. | Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы. |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. | Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия. |
| Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! | Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! |