Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I don't know when, but when it does, the three of us should have a nice place, where there's, like... Не знаю когда, но когда это случится, у нас троих будет милый дом, где что-то вроде...
You know, that was really nice what you did today. Ты совершил очень милый поступок.
When we get to boldigaya... we'll find a nice hotel, have a bath, and a flask of whatever they call wine. Когда мы приедем в Болгаю... мы найдем милый отель с ванной, и бутылкой чего-нибудь похожего на вино.
Between what you make with them scissors and this... we can pay down the truck and still have enough left over... for some place nice out in the county. Сложим это и то, что ты настрижешь своими ножницами... мы расплатимся за джип и сможем откладывать... на какой-нибудь милый домик в пригороде.
Jeong-do... Jeong-do you seem like a nice guy. (Чжон Ду...) (Чжон Ду, ты такой милый парень.)
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, that's a nice way to end a round. Что ж, хороший способ завершить раунд.
He seems like a nice kid. So, what's the deal? Со стороны посмотреть, так он хороший парень.
No, he's nice. Нет, он хороший.
I enjoied it. It was, clean, confortable, good location, nice staff. хороший персонал-быстрота обслуживания и качество... также чистота в номере, благодарю горничных!
Nice town, Atlanta. Хороший город, Атланта.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It's got a nice bug spray finish. У него приятный привкус спрея от насекомых.
He seems like a nice person and a great cook. Похоже, он приятный человек и прекрасный повар.
But then, this was a nice lunch. Но все равно это был приятный обед.
He seems like a nice young man. На вид приятный молодой человек.
Nice day for a drive. Приятный денёк для поездок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's a nice town to come home to. Это - отличный город для того, чтобы встать на ноги.
It's a nice bust, Scottson. Отличный арест, Скоттсон.
Nice obituary, though, I thought. Кстати, отличный некролог.
Nice shot, Fryer. Отличный выстрел, Фрайер!
Nice shooting, bill. Отличный выстрел, Билл!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But I doubt we'll find anything quite as nice as this. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
The park is located on a hill with a nice view of the city. Парк расположен на холме, откуда открывается действительно красивый вид на город.
Nice little beach this... been here a few times with my wife and my daughter. Небольшой красивый пляж... пару раз здесь бывали с женой и дочкой.
It's a very nice hallway. У нас очень красивый коридор.
I think it's nice. Мне кажется, красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
The women do all this embroidery and the man goes, "Nice tapestry." I know. Женщины делают эту вышивку, а мужчина говорит: "Неплохой гобелен." - Знаю.
You seem like a nice kid, and you obviously come from a nice family... Ты неплохой парень, видно, что ты из хорошей семьи...
Up ahead there's a nice restaurant. Там впереди неплохой ресторан.
Yes, very nice color. Да, очень неплохой цвет.
Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Where did you learn to ride so nice? А где ты научился так здорово ездить верхом?
Listen to it it's really a nice piece. Слушай, это действительно здорово.
It's so nice and cool Это так мило и здорово
It's nice having you here. Здорово, что ты здесь.
There, that's nice, isn't it? Здорово же, нет?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Other than that you're still a pretty nice guy. А остальном - ты прекрасный парень.
"Elegance of feeling, discreet humour, pretty paper, nice writing." Утончённые комплименты, скромный юмор, красивая бумага,... прекрасный почерк.
Show him what a nice voice you have Сейчас она продемонстрирует тебе свой прекрасный голос.
A nice warm revolver one of these days, and we'll end it all. Хороший револьвер, и в один прекрасный день мы со всем этим покончим.
The villa is located in the north golf area in El Gouna, which is closed to the downtown in El Gouna, it has also a nice lake view, and one of its view is the Sheraton hotel. Вилла расположена в северном заливе Эль Гуны, это близко к даунтаун Эль Гуны, имеет прекрасный вид на озеро, а один из видов из виллы на Sheraton отель. далее...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm so glad I did that nice thing for you. Я так рад, что сделал что-то хорошее для тебя.
And the rabbit was very happy to make such a nice new friend. И кролик был очень рад, что у него появился такой новый друг.
I'm glad you had a nice time with Amy. Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми.
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Nice knowing you, Dan Рад был знакомству, Дэн.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken. Чаут, ты правда классный парень, но просто... у меня есть друг.
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
Make a nice break from those accounting cream puffs you keep sending me. Это будет классный отдых от подсчёта доставленных заказчикам пирожных.
Nice top hat, by the way. Классный колпак, кстати.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream Конечно, сплю, и мне снится славный сон.
Yes, he's a nice boy. Да, он славный парень.
Mr Talbot seems a nice gentleman. Мистер Талбот очень славный джентльмен.
He's too nice for me. Для меня слишком славный.
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
It's certainly nice, but I don't know... Он конечно симпатичный, но я не знаю...
Not as nice as you, but he's okay. Не такой симпатичный как ты, но вполне.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
That's a nice top. Неплохие. Симпатичный топ.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров.
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Больше примеров...