| Did she wear a nice big bell? | Она не носила милый большой колокольчик? |
| And I think you're awfully nice, Captain Wiles. | Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс. |
| And Paul is nice and I'm... well... not. | И Пол милый, а я... нет. |
| Told you he was nice. | Говорила тебе, он милый. |
| Nice try, sweetheart. | Отличная попытка, милый. |
| I thought that was a really, really nice example. | Я думаю, это был очень хороший пример. |
| I said, it's a nice day today. | Я говорю, хороший день сегодня. |
| It's a pretty nice shop you got here. | У вас хороший магазинчик. |
| Vityusha nice guy and everything. | итюша хороший парень и всЄ такое. |
| That house is nice. | Ведь тот дом хороший. |
| Just as funny and nice in person. | Он такой же прикольный и приятный в общении. |
| Parker's nice, I'd like to know him. | Паркер очень приятный человек, и я хотел бы познакомиться с ним получше. |
| You smell nice, too. | У тебя тоже приятный запах. |
| And he seemed really nice. | И человек он приятный. |
| Make a nice surprise - choose any of our special offers gift certificates and make a present to your beloved ones. | Сделай приятный сюрприз и подари радость друзьям и близким, подарочную карту с любым предложением от Lantus. |
| Nice powder ring around the entry wound. | Отличный пороховой круг вокруг входного отверстия. |
| What a nice clean tugboat. | У вас отличный буксир. |
| Well, nice outfit. | О, отличный костюм. |
| We lived on 24 th. floor, and had a nice view. | Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города. |
| Nice shot, Bobby. | Отличный выстрел, Бобби. |
| They got a-a nice rosebush, and that-that statue of that blind woman holding weights. | Там есть красивый розовый куст и та статуя той слепой женщины с весами. |
| Nice little beach this... been here a few times with my wife and my daughter. | Небольшой красивый пляж... пару раз здесь бывали с женой и дочкой. |
| It was a nice bike, it had two wheels... | Это был велосипед... красивый... |
| It was a very nice sweater. | Это был очень красивый свитер. |
| He looks for a wife, 30, 35, blonde, petite, two kids, upward mobility, nice homes, all the trappings of success. | Он ищет в качестве жены тридцати-тридцати пяти летних симпатичных блондинок, с двумя детьми красивый дом, все с внешними признаками успеха. |
| Well, it also makes a very nice flower pot... | Что же, из него выйдет неплохой цветочный горшок. |
| At least we have a nice pool. | По крайней мере, тут есть неплохой бассейн. |
| Nice change-up to the mythology, by the way. | Неплохой поворот сюжета, между прочим. |
| I'm really a nice person. | Я правда неплохой человек. |
| Does a nice side-line in punting British passports to foreigners. | У него неплохой побочный доход от продажи британских паспортов иностранцам. |
| You know, it would be nice if he gave us a little more info. | Знаешь, было бы здорово, если бы он дал нам чуть больше информации. |
| That'd be nice, wouldn't it? | Было бы здорово, да? |
| It's going to be so nice. | Это будет так здорово. |
| It's always nice when it does. | Всегда здорово, когда попадает. |
| don't get me wrong, miranda.I - love our it'll be nice not to see my face every day? | я люблю наши беседы но будет здорово не видеть каждый день мою физиономию? |
| A nice house, nearly paid for. | Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились. |
| He is a nice person, and we should all stand up and say, "I... like..." | Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать: |
| What a nice surprise, brother | Какой прекрасный сюрприз, брат мой! |
| We'll have a nice evening together | У нас будет прекрасный совместный вечер |
| You have a really nice voice. | У тебя прекрасный голос. |
| I'm bein' really nice out of concern for your safety. | Я был бы очень рад не беспокоиться о вашей безопасности. |
| Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. | Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать. |
| It was really nice seeing you. | Очень рад был тебя увидеть. |
| Nice so see you back. | Рад, что ты снова здесь. |
| Nice meeting you, Lieutenant. | Был рад увидеться, лейтенант. |
| I'm, like' a totally nice guy. | Я - абсолютно классный парень, типа того. |
| So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? | Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь? |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. | Что это классный город, и я в прошлом месяце возил туда свидетеля. |
| You have a reallu nice house. | Классный домик у вас. |
| A serious woman, has a nice boy, but all this... | Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё... |
| That dance. I bet it was nice. | Ну, танец, уверена он был славный. |
| You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, | Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня. |
| I have a very nice truffle here... | У меня есть славный трюфель. |
| Dr. Tyberg's very nice. | Д-р Тайберг тоже славный. |
| I like it when you're nice. | Мне нравится, когда ты добрый. |
| Is nice vicar fella, what's his name in? | А добрый викарий, как там его звать, дома? |
| Mike... you're too nice. | Майк... ты слишком добрый. |
| He's really nice and funny. | Он такой добрый и смешной. |
| You seem too nice. | Ты слишком добрый для этого. |
| There should be a nice bronze knife here somewhere. | Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал. |
| However... you seem like a really nice person, and l - | Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я - |
| The house looks nice, Dad. | Дом симпатичный, пап. |
| What nice offices, Cary. | Какой симпатичный офис, Кэри. |
| Nice suit, Frank. | Симпатичный костюм, Фрэнк. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| A nice, shiny dime to add to your collection. | Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. | Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции. |
| Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. | Две недели назад - Ницца, Монте-Карло. |
| Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. | Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год. |
| Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". | Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии. |
| Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. | Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей. |