Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That's a very nice costume, young lady. Очень милый костюм, молодая леди.
He's nice... for a major tool. Он милый... для собственных нужд.
Who else on the planet Earth could turn a nice, relaxing day of fishing into a boatjacking and a shark encounter? Кто еще на планете Земля мог превратить милый, расслабляющий день рыбалки в кражу лодки и схватку с акулой?
He's such a nice boy. Он очень милый молодой человек.
Nice Christmas spirit, Finn. Милый рождественский дух, Финн
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It looks like we have a nice, clean friction print. Похоже, у нас есть хороший, чистый трения печать.
Nice move, waking up like that. Вот так проснуться - хороший ход.
That's nice, Merry. Хороший гриб, Мерри.
Sober. - All nice, good, sober. Протрезветь. Хороший, трезвый.
Got yourself a nice angle? Нашла себе хороший угол?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You seem like... a very nice person. Я думаю, ты... очень приятный человек.
He's nice and polite and funny. Он приятный и вежливый, и веселый.
I thought he was rather nice! Я думала, он довольно приятный.
That's a nice breeze. Приятный ветерок, да?
It's been such a nice night. Это был такой приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Now, when we render that form in a view, and then render inlineScript in our layout's end before closing the body, we'll get a nice FCKeditor box! Сейчас, когда мы сделали рендер формы в Виде (view) и рендер inlineScript в конце layout перед закрывающим body, мы получили отличный блок FCKeditor.
It was a nice presentation. Это был отличный доклад.
Nice bit of community leadership. Отличный пример общественного лидерства.
Nice going, Sherbotsky. Отличный ход, Шербатски.
Nice close-up, by the way. Отличный крупный план, кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It's a nice place you got here, Paul. У тебя красивый дом, Пол.
You get enough to make a nice, big rice ball. Ты делаешь большой, красивый рисовый шарик.
They said it's a nice house. Сказали, что дом красивый.
This is a very nice gesture. Это очень красивый жест.
The location of hotel was really good for the view of Salzburg city and ofcourse the beautiful scenic nature around.Hospitality was nice and altogether perfect place for comfort. Только если вы хотите красивый вид непосредсвенно из вашего номера, то нужно бронировать номера с видом. А можно сэкономить на номере и просто выйти из отеля и насладиться видом на город прогулявшись по холму, на котором расположен отель.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
But I got a nice, easy charter. Сегодня подвернулся неплохой фрахт.
Nice axe kick, Don. Неплохой удар, Дон.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I thought it was a nice touch doing it from the kitchen. Я подумала, это было здорово - сделать репортаж прямо из кухни.
But doesn't that have a nice ring to it? Но разве это не здорово звучит?
See? isn't this nice? Вот видишь! Разве это не здорово?
This is nice, right? Здесь здорово, да?
It'll be real nice don't be so afraid Будет здорово, честное слово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I didn't expect such a nice present from you. Не думал получить от тебя такой прекрасный подарок.
We're going to have a nice long chat. У нас будет прекрасный длинный разговор.
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
What a nice, warm family moment! Какой прекрасный, теплый семейный момент!
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, Olivia. Я рад нашей встрече, Оливия.
It was nice knowing you. Был рад знать тебя.
Very nice meeting you, Doctor. Рад был познакомиться, доктор.
Nice meeting you all. Был рад встрече со всеми вами.
I'm glad you had a nice time at the spa. Я очень рад, что ты замечательно отдохнула.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I make a nice mango cream pudding. Я делаю классный сливочный пудинг с манго.
This is a very, very, very nice suit. В очень, очень классный костюм.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You got a funny little wiener, but you're a nice guy, Meg. У тебя забавная маленькая сосиска, но ты славный парень, Мэг.
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
I'm not a nice guy. я - не славный парень.
I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
It is your good fortune that I am a nice guy. Вам очень повезло, что я добрый человек.
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
I said he was nice. Я сказала "он симпатичный".
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Больше примеров...