Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
A nice man, good host. Какой милый человек, хороший хозяин.
Because you're so nice, I'll show you something. И, раз вы такой милый, я кое-что вам покажу.
Clark's nice and all, if you want to invest in a fixer-upper, but he's no Blur. Кларк милый, и все такое, если тебе нравится перевоспитывать, но он не Пятно.
This was a fix-up that you never wanted, and it went too far, and now I have to let you off the hook because you're so nice that we'd be searching for preschools before I realized that you were just being polite. Это было знакомство, которого ты не хотел, и это зашло слишком далеко, и сейчас я должна отпустить тебя с крючка, потому что ты такой милый что мы уже искали детский садик до того, как я поняла, что ты просто был вежлив.
It's really quite nice. Он действительно весьма милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Mr. Batman, would you be so kind... as to go to the bar and get me a nice little coffee... with a dash of milk and two sugars? Месье Бэтмен, будьте так добры сходите в бар и принесите мне хороший кофе с молоком и двумя кусочками сахара, хорошо?
Nice day for a talk with your girl Nice day for your shop to get busy This world is of no empty part Хороший день для разговора с тобой, девочка Хороший день пройтись по магазинам В этом мире нет ничего ненужного
It was a nice shot. Это был хороший выстрел.
I am. I'm a nice guy. Да, я хороший.
Nice choice, young man. Хороший выбор, молодой человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
The highlights of Weimar is a nice dog canicross very efficient and canivtt. Лучшее Веймар имеет приятный собака canicross весьма эффективным и canivtt.
We came here to have a nice evening, And you had to bring all this up. Мы пришли провести приятный вечер, и ты вдруг такое говоришь.
no, actually, it's kind of nice. Нет, вообще то, в чем то даже приятный
Mr Hartmann's a nice guy. Мистер Хартман - очень приятный человек
He was a nice guy. Он был приятный парень.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
When we get back from the walk, I might make a nice breakfast custard. Когда мы вернемся с прогулки, я могу приготовить отличный заварной крем на завтрак.
His friends say that he's a nice guy. Друзья говорят, он отличный парень.
"good shot," if they miss, "nice try." "Отличный бросок", а если не попал - "Хорошая попытка".
Nice job with that, but listen... Ладно, отличный каламбур, но...
[Sighs] Nice parenting there, dad. Отличный совет, папаша.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Well, you have a very nice singing voice. Так у тебя красивый, певучий голос.
Found yourself a nice pond and lived off the land? Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех?
Your place is so nice. У тебя очень красивый дом.
Look what a nice cosy light Какой красивый интимный свет!
You've a nice voice. У вас красивый голос.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
What's up? Listen, I've got this place. restaurant, nice little eatery. Слушай, у меня тут свой ресторан, неплохой такой и неподалеку отсюда.
Nice little bar, isn't it? Неплохой барчик, не правда ли?
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
We are come for our conference and we are come again back to stay to Villa Romantic.Everything excellent and the service perfect.Free arrival transfer and very good breakfast.Clean and nice room with view.Recommend. Чисто, просторно, неплохой дизайн и декорирование, цветы, красивый вид на противоположную от Фиры сторону острова.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Must be nice having the course all to yourselves today. Сегодня, должно быть, здорово пройти все поле для гольфа.
It would be nice not to have to work. Но было бы здорово не работать.
And it sure would be nice not to have to invent reasons every day just to come by and see you. И было бы так здорово не изобретать причины чтобы приходить сюда каждый день и видеть тебя.
You've got some really... really nice ones here. У тебя здорово... очень здорово тут получилось.
Actually, a week may be nice. Вообще-то неделя это здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает.
We could be yes nice fellow. Мне казалось, что он просто прекрасный человек.
You want that nice house on the beach? Ты хочешь этот прекрасный дом на пляже?
It's too nice today. Сегодня слишком прекрасный день.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice just to see you. А я рад, что ты зашла.
I'm glad you had a nice dinner, Donna. Я рад, что у вас был хороший ужин, Донна.
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
And it was nice meeting you, Lorelai. Был рад познакомиться, Лорелай.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
Your mom is being so nice and your dad's really cool. Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice ride, man. Классный мот, чувак.
Nice shot, Bobby. Классный выстрел, Бобби.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm nice, I'm fun at parties. Я славный, душа компании на вечеринках.
Now "clean slate, nice guy Blaine" Теперь "чистенький славный парень Блейн"
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
You're Mister Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
Now then, you're a nice, kind boy. ы - хороший, добрый мальчик.
You're such a nice person. Ты очень добрый человек.
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
That is a very nice and very large sapphire. Это очень симпатичный и очень большой сапфир.
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
Noah's a very nice boy. Ноа очень симпатичный мальчик.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность.
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус.
Больше примеров...