Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
And I see you've brought your fiance - what a nice surprise. Вижу, ты привела своего жениха Какой милый сюрприз.
A very nice young man who's just brought me dinner. Очень милый молодой человек, который только что принёс мне ужин.
You're nice and supportive, and you avoid conflict. Ты милый, поддерживаешь и избегаешь конфликтов.
I mean, he's nice and all, but... Он, конечно, милый, и все такое, но...
The nice chat and the bomb in the restaurant. Милый разговор и бомба в ресторане - это как-то не вяжется друг с другом.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I mean, you seem like a perfectly nice kid, but Amanda's just rebelling. То есть, ты вроде хороший парень, но Аманда просто бунтует.
You're nice kind you've helped me through rough times Ты хороший, ...милый ты очень утешил меня в трудный момент.
Well, let's get a nice shot. Так, давайте сделаем хороший снимок.
But I'm a nice guy, so I'm not going to ban imports. Но я хороший парень и импорт не запрещу.
It's kind of nice. Это ведь хороший знак в некотором роде?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'll have a nice evening alone. Я провиду приятный вечер в одиночестве.
I mean, you seem like a nice guy. Я имею ввиду, ты вроде как приятный парень.
LAUGHTER Wine doesn't taste as nice in a mug. Вино имеет не такой приятный вкус в кружке
The Penzion Fantazia is a nice and clean guest house in a quiet part of the centre of Poprad, 5 minutes' walk from train and bus station, and 10 minutes' walk from the AquaCity. Чистый приятный пансион Fantazia расположен в тихой части центра Попрада, в 5 минутах ходьбы от автобусного и железнодорожного вокзалов, а также в 10 минутах от AquaCity.
Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu. Я принесу вам отличный обед, в духе папаши Матьё.
Say, that's a nice bike. Слушай... отличный у тебя мотоцикл.
Nice touch with the bread crumbs, Dewey. ОТЛИЧНЫЙ СЛЕД С ХЛЕБНЫМИ КРОШКАМИ, ДЬЮИ.
Very nice rooms, large, comfortable, new and nice furnished. Very helpful staff. Отличный отель, честная цена, шикарная кухню, отличное обслуживание, я бы сказал лучший отель в Белграде, а пожил я там во всех отелях.
very clean, nice breakfast buffet, I like the way they turn the night-light on for you in your room! отличный отель. За свои деньги - лучшее предложение по городу.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You get enough to make a nice, big rice ball. Ты делаешь большой, красивый рисовый шарик.
I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками.
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
How about this one, it's nice and big. Как тебе этот дом, красивый и большой?
He looks like a really nice dog. Какой он красивый пёс.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
The noise of an engine working, which is quite nice. Звук работы двигателя, весьма неплохой, кстати.
You think it was nice? Ты думаешь, она была неплохой?
Hunchback's got kind of a nice voice, but the daughter's kind of screechy. У горбуна неплохой голос, а вот дочка попалась визгливая.
Nice moves on the hurl escape. Неплохой ход с тошнотворным побегом.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, it's nice that you learned from them. Здорово, что ты у них этому научился.
That's nice! Ash on my tomatoes! Это здорово - зола на мои помидоры.
Instead, wouldn't it be nice with online technologies, we offer videos and interactive engagements to students? Разве не здорово было бы вместо всего этого предложить в онлайн технологиях видео и диалоговые занятия студентам?
I think it was really nice. Думаю было очень даже здорово.
Isn't it nice? Разве это не здорово?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He got a nice slice from a steak knife. У него прекрасный разрез от острого столового ножа.
Master Ivko, is a nice day for your feast. Господин Ивко, сегодня прекрасный день для славы.
Nice husband, nice house. Прекрасный муж, прекрасный дом.
I've made you a nice English breakfast. Я сделала тебе прекрасный английский завтрак
The villa is located in the north golf area in El Gouna, which is closed to the downtown in El Gouna, it has also a nice lake view, and one of its view is the Sheraton hotel. Вилла расположена в северном заливе Эль Гуны, это близко к даунтаун Эль Гуны, имеет прекрасный вид на озеро, а один из видов из виллы на Sheraton отель. далее...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Be a nice coming home, I suppose. Думаю, он будет рад к нам вернуться.
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
It was very nice meeting you, too. Я тоже рад тебя видеть.
It's nice working with you again. Рад вместе с вами работать.
Make a nice change for the coroner. Следователь будет рад разнообразию.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now, you look like a nice, young fella. Выгнали. Вот ты, похоже, славный юноша.
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
He's a nice kid. И он славный малый.
He was really nice. Он был очень славный.
You're Mr. Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
Nice old Mr. Johansen runs a candy shop! Добрый старый мистер Йохансен владел кондитерским магазином!
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
See how nice I am. Видите, какой я добрый.
No, you're being too nice. Нет, ты слишком добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Buy yourself a nice, new vacation home. Прикупите себе новый симпатичный загородный дом.
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам;
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
Больше примеров...