Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
See? Told you he was nice. Видишь, я же говорила, что он милый.
We've developed such a nice shorthand, you and I. Мы открыли такой милый способ общения, ты и я.
We got to talking, and this... nice man tells me he has a lot of lonely, rich friends. Мы разговорились, и этот... милый человек говорит мне, что у него много одиноких, богатых друзей.
He's so nice, don't you think? Он такой милый, вам не кажется?
Nice enough, as a retreat from the world. Достаточно милый, чтоб отдалиться от мира.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Artie's dinner business is nice, upscale people from the suburbs. У Арти хороший бизнес, к нему ходят богатые люди из пригорода.
If you can't accept the nice gesture, then just forget it. Если ты не можешь принять хороший жест, тогда просто забудь это.
Jesse is really a nice guy, but I don't know what he'll think after last night. Джесси действительно хороший парень, но я не знаю, что он подумает после нашей вечеринки.
I want to get engaged to Sirkka and marry her... because she's a nice woman and a nice person. Я хочу объявить о помолвке с Сирккой и жениться на ней потому что она хорошая женщина и хороший человек
Good graphics, good gameplay, nice ongoing bonus offers and a wide selection of casino games to ensure that you always find something to suit. Хорошая графика, хороший геймплей, хороший текущего бонуса и предлагает широкий выбор игр казино, чтобы вы всегда найдете то, к примеру.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'll have you know that your counterpart in the other world is a nice sociable sort of chap, Sergeant. Знаешь, что твой двойник в другом мире приятный общительный малый, сержант.
I guess I sound nice on the phone. Полагаю, по телефону у меня приятный голос.
Had a nice voice. У нее приятный голос.
It's a nice area, you know. Приятный район, хорошие школы.
We have a great team of expats working in Tokyo, and they've all found the city hijo ni subarashii, which means "very nice" in Japanese. У нас отличная команда экспатов, работающих в Токио, и все они находят город "хидзо ни субарасии", что переводится "очень приятный" с японского.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I found a nice little skiff. Я нашел отличный ялик.
It was a nice presentation. Это был отличный доклад.
Nice interview, by the way. Кстати, отличный допрос.
Nice pancake, 7-7! Отличный блок, 77!
Nice gambit, Harrison. Отличный маневр, Харрисон.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Apologies, Malone-sy on your nice, nice, beautiful suit. Извини, Мэлоунси за твой красивый, новый костюм.
Nice house for a family with terrace and patio. Красивый дом с балконом и внешнем двориком.
Nice house, good friends, part of a church. Красивый дом, хорошие друзья, церковная община.
That was a nice scarf. И он принес мне такой красивый платок.
The Louvre is very nice. Лувр - очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He seems to be a nice lad. Он, кажется, неплохой паренек.
I figured it would be a nice going-away present. Я решил, что это неплохой подарок на прощание.
Nice SNES emulator from Japanese developers. Неплохой эмулятор Super Nintendo от японских разработчиков.
Lights were a nice touch. Идея с лампочкой была неплохой.
He's very nice. Знаешь, он неплохой парень.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That's nice that they're getting along. Здорово, что они двигаются дальше.
It's nice you guys take the time to come and do this once in a while. Здорово, что вы иногда находите время чтобы прийти сюда и посмотреть на звёзды.
But it'll be nice being normal again, won't it? Но будет здорово снова стать нормальными, правда?
Imagine how nice it is to stumble on a new one. как здорово споткнуться о какое-то новое.
Not very nice, is it? Не очень-то здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Ben seems like a nice guy. Похоже, что Бен прекрасный парень.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
Nice way to spend your time fresh out of prison. Прекрасный способ провести своё время, когда ты только вышел из тюрьмы.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It would just be nice if you appreciated the job I'm doing. Но был бы рад, если бы ты ценил мою работу.
Jake, nice meeting you. Джек, рад был познакомиться.
It was nice knowing you. Я рад, что знал тебя.
Very nice meeting you. Был очень рад знакомству.
Nice meeting you all. Рад с вами со всеми познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
Nice top hat, by the way. Классный колпак, кстати.
Nice outfit, though. Классный прикид, однако.
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's a nice enough guy. Он, конечно, славный парень...
Now, he seems like a nice kid who just wants to feel normal. Он, похоже, славный малый, и просто хочет быть нормальным.
Captain Williams, nice fella. Капитан Уильямс, славный парень.
He's a nice kid. И он славный малый.
He's a nice bloke, Siegfried. Он славный малый, Зигфрид.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
It is the home of Santa Claus and Father Christmas is nice. Это дом Деда Мороза, а Дед Мороз добрый.
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Could use a lick of paint, but it's nice enough. Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный.
That is a very nice and very large sapphire. Это очень симпатичный и очень большой сапфир.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно...
Больше примеров...