Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's nice, I trust him. Он милый, я ему доверяю.
Also, we can't get wasted 'cause it's a very nice restaurant. Но нам нельзя напиваться, потому что это очень милый ресторан.
I can't take you out to a nice restaurant. Я не могу пойти с тобой в милый ресторанчик.
I've met him and he's very nice. Я его видела, очень милый.
He seems very nice. Итак? Похоже, он милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You're a nice guy, making a comfortable living, and the most fantastic woman in the world loves you dearly. Ты хороший парень много зарабатываешь, тебя обожает самая фантастическая женщина.
You know, that job, it's got medical benefits, and a 401K, and a nice, comfy chair... Знаешь, эта работа, она дает медицинские льготы, и пенсионный счёт, и хороший, удобный стул...
That's a nice bike. У тебя хороший байк.
Coincidentally, next to her own, was an advertisement reading: Married couple with no family would adopt healthy child, nice country home. Так совпало, что рядом с её собственным объявлением было напечатано следующее: «Супружеская пара без семьи примет здорового ребёнка; хороший загородный дом с удобствами; 10 фунтов».
Nice evening, wasn't it? Хороший вечер, правда?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
She said he was a nice kid. Она сказала что он приятный парень.
I wanted this to be a nice family dinner. Я хотела, чтобы это был приятный семейный ужин.
How was your flight? Nice and short. Как полет? - Приятный и быстрый.
You got a nice laugh. у вас приятный смех.
Nice day for a drive. Приятный денёк для поездок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Still, 700 grand... would've bought a nice house in the country in England, - three trips to Florence... И, все же, 700 штук... могли бы купить отличный дом за городом в Англии, - 3 поездки во Флоренцию...
It's a nice bust, Scottson. Отличный арест, Скоттсон.
That's a nice outfit, man. Отличный костюм, мужик.
I made you a nice toddy. Я сделал вам отличный грог.
That's a nice way to greet your father(! Отличный способ поздороваться с отцом.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It's just a nice container. Это просто красивый контейнер.
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
Service is exteremely perfect in that hotel and the view of the garden from balcony is so nice... Красивый, уютный отель, вежливый персонал, хорошие завтраки, тихий парк. Среди минусов можно отметить необходимость 10 минут прогулки до центра и близость к главному жд вокзалу.
It was pretty good, exellent location, good service, nice attitude... В принципе отель соответствует описанию и фотографиям на сайте. следует учесть, что номера сектора А имеют вид в внутренний ужасно не красивый двор.
He looks like a really nice dog. Какой он красивый пёс.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
The prize money's nice, but what we really want are points towards the greek blue ribbon, which is handed out every spring to the best house on campus. Денежный приз неплохой, но что нам действительно нужно, так это очки к "Голубой ленте", которую, как вы знаете, вручают каждую весну лучшему дому в кампусе.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
Nice taste in wheels. Неплохой вкус на тачки.
It sounds like a lovely home and he's such a nice man. и сам он - человек неплохой.
Nice moves on the hurl escape. Неплохой ход с тошнотворным побегом.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would've been nice, though, right? Хотя это было бы здорово, правда?
It'll just give it that nice sparkle and just look really fresh and healthy and dramatic. Это придаст вот такие прелестные искорки и будет выглядеть очень свежо, здорово и волнующе.
OK, well, it was very nice Хорошо, это было здорово,
You do nice charts. Вы здорово чертите графики.
It is so nice not to have the burden of you-know-who's disputes hanging over our heads. Так здорово не думать о сам-знаешь-чьих разногласиях, нависших над нами.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
I've made you a nice English breakfast. Я сделала тебе прекрасный английский завтрак
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
The villa is located in the north golf area in El Gouna, which is closed to the downtown in El Gouna, it has also a nice lake view, and one of its view is the Sheraton hotel. Вилла расположена в северном заливе Эль Гуны, это близко к даунтаун Эль Гуны, имеет прекрасный вид на озеро, а один из видов из виллы на Sheraton отель. далее...
I saw the back of the boat driving from Weston's, I saw the front of the boat from the bank and then I went upstairs to the post office and I got a nice aerial shot of the boat. Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Marta, I can't tell you how nice it is to see you again. Марта, не представляешь, как я рад опять тебя видеть.
It's nice working with you again. Рад вместе с вами работать.
It was very nice seeing you again. Рад был вас снова увидеть.
It's nice meeting you, sir. Был рад встрече, сэр.
It's always nice seeing you. Я всегда рад вас видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
He could be a really nice guy. Может, он классный парень?
Nice outfit, though. Классный прикид, однако.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Albin, you are nice, and I like you a lot. Альбен, вы очень славный, мне это очень нравится.
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый."
We found a nice house there. Мы нашли там славный дом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
Not a nice guy, actually, in the end. Не очень добрый парень, как выяснилось
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма.
Больше примеров...