Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's here for the summer, and he's nice. Он здесь только на лето, и он милый.
He's very nice if you get him in a good mood. Он милый, если не попадать под горячую руку.
And from what i hear, new mexico. seems nice. И, как я слышала, Нью-Мексико, похоже, милый город.
This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach. Этот парень говорит, идеальное свидание для него - милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу.
You're nice and you're funny. Ты милый и забавный.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Now, to leave a nice, clean trail of bugs out of the swamp. Теперь нужен хороший, годный след из клопов от болота,
That's a nice jacket combo blazer. Какой хороший пиджак или блейзер
They're really nice people. Это очень хороший люди.
You can dress nice and to walk in good restaurants. even eat ice fish. Если они не будут бедными, если им хорошо платить, то мы не сможем позволить себе покупать хорошую одежду, ходить в хороший ресторан, или... есть хорошую рыбу.
Nice shot, Red! Хороший выстрел, Красный.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
But he seems nice. good guy. Но по-моему, он приятный парень.
Miss Heissen, what a nice surprise. Мисс Хейссен. Какой приятный сюрприз.
Sure, he's a nice guy, but he's lazy! Да, он приятный парень, но он - лентяй!
tell me, it makes a nice sound for a taxi. Послушайте, для такси у Вашей машины очень приятный звук.
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's also a really nice desk. К тому же стол просто отличный.
You will prepare us a nice lunch as a lasting memory Сейчас ты приготовишь отличный обед на память.
You're a nice boy and I like you a lot... but no... it wasn't always meant to be the three of us. Ты отличный парень и очень мне нравишься, но это... это вовсе не значит, что нас будет трое.
Well, nice outfit. О, отличный костюм.
That's a nice age to get to. Отличный возраст для этого.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
The park is located on a hill with a nice view of the city. Парк расположен на холме, откуда открывается действительно красивый вид на город.
Here's a nice dinner for Bobby. Вот красивый ужин для Бобби.
He's nice, brown, he looks sick in leggings. Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте.
Nice view, fresh air. Красивый вид, свежий воздух.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You know, this used to be a nice city... plenty of opportunities to do a deal here and a little deal there. Знаешь, это был неплохой город... Масса возможностей для сделки тут, и небольшой сделки там.
The prize money's nice, but what we really want are points towards the greek blue ribbon, which is handed out every spring to the best house on campus. Денежный приз неплохой, но что нам действительно нужно, так это очки к "Голубой ленте", которую, как вы знаете, вручают каждую весну лучшему дому в кампусе.
Actual, I know a nice BB. Я знаю один неплохой пансион.
I've found a nice cafe. Я знаю неплохой клуб.
Nice chunk of change for a public employee. Неплохой куш для общественного избранника.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, can I say she looks nice? А можно ей сказать, что она здорово выглядит?
See? isn't this nice? Вот видишь! Разве это не здорово?
You shouldn't have, it's nice just to see you. Ничего не нужно было, здорово просто увидеть вас.
It'll be nice not to throw myself down a flight of stairs every time I have a hunch. Здорово было бы не бросаться с лестницы при каждом подозрении.
OK, well, it was very nice Хорошо, это было здорово,
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Almost as nice as the fingers that typed it. Прекрасный, как и пальцы, его набившие.
Clean sheets, nice view, free hair products. Чистые простыни, прекрасный вид, бесплатные средства для волос.
We just had a nice dinner - with your mom. У нас только что был прекрасный обед... с твоей мамой.
What, it's too nice a day to be wearing the weight of the world, isn't it? Что, слишком прекрасный день для того, чтобы нести на себе груз проблем всего мира, да?
He is a nice person, and we should all stand up and say, "I... like..." Он прекрасный человек, и мы все должны встать и сказать:
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm glad you had a nice time with Amy. Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми.
It was really nice seeing you. Очень рад был тебя увидеть.
It's nice working with you again. Рад вместе с вами работать.
Nice meeting you, John. Был рад знакомству, Джон.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
There was a nice man here, Mr. cureton. Тут был славный парень, мистер Картон
Nice showroom, isn't it? Славный зал, не так ли?
That's a nice chopper you've got out there. Славный у вас там мотоцикл.
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's only nice, no money. Он очень добрый, но денег у него нет.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
Miss Hunsaker, have a nice day? Мисс Хансейкр, Добрый день?
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
But he's a nice man. В общем-то, он симпатичный.
What nice offices, Cary. Какой симпатичный офис, Кэри.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Больше примеров...