Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
This nice gentleman wants to talk to you, John. Этот милый господин хочет поговорить с тобой, Джон.
You got a really nice side business here. У вас тут действительно милый побочный бизнес.
I think you're a nice guy Мне кажется, ты милый парень...
Remember, their house has that really nice - fence! Помни, их дом очень милый - Забор!
You have a very nice home. У вас очень милый дом.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We had a nice, candid conversation. У нас был хороший, откровенный разговор.
For the record, I'm a nice guy. К твоему сведению, я - хороший парень.
It'll be a nice little outing for you as well. Также будет для Вас хороший маленький пикник.
It's a nice gesture, but it's unrealistic. Хороший жест, но совсем нереалистичный.
You buy her a nice present. Сделаешь ей хороший подарок.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Ollie, we had a nice evening together. Олли, мы провели приятный вечер вместе.
LAUGHTER Wine doesn't taste as nice in a mug. Вино имеет не такой приятный вкус в кружке
You ride on up there, clear out the Indians, build a little cabin, get a nice fire going in the fireplace, me and Jake'll come up with a herd. Ты съездишь туда, избавишься от индейцев, построишь хижину, разведёшь там приятный огонь в камине, и мы с Джейком подтянемся со стадом.
Actually, he sounded nice. Голос у него приятный.
What a nice surprise! Ах, какой приятный сюрприз!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
End a perfect day with a nice chat at the cocktail bar. Завершите отличный день, приятно беседуя в коктейль-баре.
'Cause I am a very nice guy. Ведь я отличный парень.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Astrid! Nice shot, girl. Отличный выстрел, девочка.
Nice try, confessing to a lesser crime to appear honest. Отличный ход, признаться в меньшем преступлении, представляясь порядочным. Хорошо.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Bangkok, nice house 4 quad rooms... Бангкок, красивый дом 4 четырехместные номера...
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
What a nice house. У вас очень красивый дом.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
It was pretty good, exellent location, good service, nice attitude... В принципе отель соответствует описанию и фотографиям на сайте. следует учесть, что номера сектора А имеют вид в внутренний ужасно не красивый двор.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
I hear they make nice espresso. Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо.
That's nice, Merry. Вот неплохой, Мерри.
(GUNSHOT) Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
When you showed up all banged up, it was nice, like the old days. Когда ты пришел избитым, это было здорово, как в старые времена.
I thought it'd be nice for her. Я думала, это будет здорово для неё.
It'd be nice if you could teach me things. Было бы здорово, если бы ты меня подучила.
Isn't it nice out here? Разве здесь не здорово?
Coffee would be nice. Было бы здорово выпить кофе.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I got a nice BMW up on 4, stall 20. Вот есть прекрасный ВМШ 4й этаж, место 20
He's a really lovely man, nice house, no ties, couldn't have been kinder, and I end up... Он по-настоящему прекрасный мужчина, чудесный дом, не бабник, невозможно быть более заботливым, чем он, и как всё закончилось...
Nice day, isn't it? Прекрасный денек, вы не находите?
You'd have a nice view of the water when it comes through. Тебе бы открылся прекрасный вид на то, как вас будет затапливать.
Nice size, good-looking placenta. Прекрасный размер, плацента выглядит отлично.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice that you two went along. Я рад, что вы поехали с нами.
I think it'd be nice if willa was. Я был бы рад, если бы появилась Уилла.
I'm glad you had a nice time with Amy. Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I make a nice mango cream pudding. Я делаю классный сливочный пудинг с манго.
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
Nice experiment, Doc. Классный эксперимент, Док.
Nice outfit, Ivanova. Классный прикид, Иванова.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And now I have another nice gift. Кроме этого, у меня для тебя есть ещё один славный подарок.
Billy, you're a nice boy, but I'm not playing. Билли, ты славный мальчик, но это не игра.
I don't know, he seems like a nice guy. Не знаю, вроде он славный парень.
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
He's the perfect amount of nice that you deserve. Он славный в меру, как раз для тебя.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Why don't you let go while I'm still being nice? А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый?
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
Have a nice day, Miss Hooks. Добрый день, миссис Хукс.
Why are you so nice? Почему ты такой добрый?
I'm not nice -You tell him, Charles Я не добрый. Браво, месье Шарль!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Then we'll buy that nice cottage. И мы купим Тот симпатичный домик за городом
You have a nice place. У тебя симпатичный дом.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
You have a nice chin. У тебя симпатичный подбородок.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Больше примеров...