| We need to get a nice kitchen table first. | Нам в первую очередь нужен милый кухонный стол. |
| Honey, Brennan and Cam spoke with his graduate advisor, so play nice. | Милый, Бреннан и Кэм говорили с куратором его выпуска, так что веди себя хорошо. |
| We got to talking, and this... nice man tells me he has a lot of lonely, rich friends. | Мы разговорились, и этот... милый человек говорит мне, что у него много одиноких, богатых друзей. |
| Ivan Mihaylovich, you're very nice, very sweet, very good person. | Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек. |
| It's nice, right? | Милый, не так ли? |
| You give me the ticket and I will take you out for a nice dinner. | Ты отдаешь мне квитанцию а я обеспечиваю тебе хороший обед. |
| Has a nice ring to it. | У него для этого хороший круг. |
| Can you give me a nice room, please? . | Не могли бы Вы мне дать хороший номер? |
| well, as long as I'm here, you can count on getting a nice room. | Ну, во всяком случае, пока я тут работаю, Вы можете рассчитывать на хороший номер. |
| He was kind of nice guy, you know? | Он же был хороший парень. |
| What a nice surprise for Mary. | Что за приятный сюрприз для Мэри. |
| Judith, what a, what a nice surprise. | Джудит, какой... какой приятный сюрприз. |
| Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse. | Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус. |
| You have a nice voice. | Спасибо, мадмуазель, у вас приятный голос. |
| Nice day for a drive. | Приятный денёк для поездок. |
| Very nice piece as I recall. | Отличный предмет, насколько я помню. |
| You know, her husband's a nice, young fellow. | Ты знаешь её муж отличный парень. |
| You caught a nice seal! | Отличный маленький толкач! Ты правда его слышал? |
| Fantastic in the centre of Roma.Very nice and helpfull staff. | Отличный отель в историческом центре Рима, в 10 метрах от фонтана Треви. Удобное расположение и очень приветливый персонал. |
| Nice shot, son. | Отличный выстрел, сынок. |
| You are also very nice, Ms. | Дай, я обниму тебя, ты такой красивый. |
| You want that nice house on the beach. | Ты хочешь тот красивый домик на берегу. |
| "He's nice and respectable." | "Он красивый и респектабельный." |
| They said it's a nice house. | Сказали, что дом красивый. |
| The bed set in the catalogue- it's nice, right? | Этот спальный гарнитур в каталоге... Красивый, правда? |
| He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. | Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату. |
| Nice SNES emulator from Japanese developers. | Неплохой эмулятор Super Nintendo от японских разработчиков. |
| First off, that jacket is nice, but not that nice. | Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый. |
| He were a nice enough little lad. | Он - неплохой пацан. |
| Nice axe kick, Don. | Неплохой удар, Дон. |
| It's nice after all this time. | Здорово, что по прошествии времени это до сих пор так. |
| You know, it was nice being Ron Mexico. | Знаешь, а это здорово побыть Роном Мексико. |
| I never noticed, but it's really nice here. | Я и не замечала, но здесь так здорово. |
| You - You look really nice. | Ты очень здорово выглядишь. |
| So this is really nice. | И это очень здорово. |
| A nice little gift, courtesy of Detective Jerry Barber. | Прекрасный маленький подарок, любезность от детектива Джерри Барбера. |
| Grow up with a right nice temperament, will that one. | У этого малыша будет прекрасный нрав. |
| You want that nice house on the beach? | Ты хочешь этот прекрасный дом на пляже? |
| You'd have a nice view of the water when it comes through. | Тебе бы открылся прекрасный вид на то, как вас будет затапливать. |
| Nice plan, Custer. | Прекрасный план, Кастер. |
| You know, it's really nice having you here, Martha. | Я очень рад, что ты здесь, Марта. |
| It's been nice knowing you. | Был рад узнать тебя. |
| It was really nice seeing you. | Очень рад был тебя увидеть. |
| Nice meeting you, Lisa. | Рад знакомству, Лиза. |
| Nice meeting you, Zoey. | И я тоже рад, Зои. |
| I guess this is the air you breathe, but it's nice. | Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный. |
| It's such a nice pool. | Ч акой классный у вас бассейн. |
| So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? | Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь? |
| John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. | Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв. |
| Nice rain gear, karev. | Классный дождевик, Карев. |
| He's the son of a minister but he's very nice. | Он сын министра, но очень славный. |
| Such a nice house. I like it. | Он такой славный... мне нравится. |
| He's nice, isn't he? | Он славный, не правда ли? |
| I mean, nice enough fella, if you like guys who can't even bench press. | Но славный малый... для хиляка, который не умеет отжиматься. |
| Nice bloke, the Doctor. | Славный парень, Доктор. |
| In fact, I'm too nice. | Знаешь, на самом деле я слишком добрый. |
| You... are not a very nice old man! | Ты... не такой уж и добрый старец! |
| He's really nice and funny. | Он такой добрый и смешной. |
| What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. | Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка. |
| You seem too nice. | Ты слишком добрый для этого. |
| He seemed like a nice guy, Alex. | По-моему, Алекс, он очень симпатичный. |
| But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! | Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан! |
| Very nice castle, Camelot. | Очень симпатичный замок, Камелот. |
| So he was nice, so what? | Симпатичный, ну и что? |
| And he was nice. | А он был симпатичный. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| 2014 February - Nice, France. | 2014, февраль - Ницца, Франция. |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). | В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года). |
| Nice, 7 December 2000 | Ницца, 7 декабря 2000 года |
| The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. | Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца. |