Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's very nice and has a nice living room, especially the ceiling. Он очень милый, и у него красивая гостинная, особенно потолок.
He is nice, but he is a little... Он тоже милый, но для меня он немного...
The tall man entered the nice building, Высокий мужчина вошел в милый дом,
So he gave me a nice little scar to remember him by - and off they went. Так что он оставил мне на память милый шрам, и они ушли.
He's a nice man. Он очень милый человек.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
This is my really good friend, Ryan, and he's a nice guy. Это мой очень хороший друг, Райан, и он отличный парень.
Well, it's such a nice day, Ну, сегодня такой хороший день, я подумал - сверну
Nice, if you like that sort of thing. Хороший, если вам нравится такая вещь.
You're really very, very nice. Вы очень хороший человек.
Nice tie, man. Хороший галстук, чувак.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Nice? - He's a nice person. Хорошо знаете? - Он приятный человек.
We have a nice surprise for you, too. У нас тоже есть приятный сюрприз.
The sergeant's a nice man but he's not the brightest button in the box. Сержант - приятный человек, но не самый смышленый.
Nice guy... husband, father. Приятный парень... муж, отец.
You're such a nice person. Вы такой приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Brian, that Mustang would make a nice anchor. Брайан, из этого "Мустанга" выйдет отличный якорь.
Well, whatever, it's a nice tongue. Да какая разница, все равно это отличный язык.
You're a nice guy, and I'm happy to be your roommate and your friend. Ты отличный парень, и я счастлива быть твоей соседкой и твоим другом.
Nice house, great family, business owner... you're downright respectable, Rox. отличный дом, хорошая семья, собстенный бизнес... ты респектабельный человек, Рокс.
But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things. Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You can get a nice view of the Church tower. Там красивый вид на башню храма.
You'll have a nice boyfriend and that'll kill me. А у тебя будет красивый бойфренд, и это меня убьет.
The guy was wearing a nice suit, and he was polite, but I knew... На парне был красивый костюм, И он был вежливым, поэтому
That's a really nice scarf. Очень красивый шарф. Мм...
So nice you look when you smile. Ты такой красивый когда улыбаешься.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
the bags was a nice idea. Мы все думаем... что мешки были неплохой идеей.
I'll do a nice bit of business out of there. Я сделаю там неплохой бизнес.
Nice pinch, Harper. Неплохой арест, Харпер.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It is so nice not to care what you're up to with that poor girl. Так здорово не переживать о том, что ты собираешься сделать с этой бедняжкой.
No, that would be nice. Нет, это и правда было бы здорово.
I am just saying, for once it would be nice if you gave me a little good press. Я просто пытаюсь сказать, что было бы здорово когда-нибудь немножко поболтать об о мне.
Of course, it would be nice if you would come back and wait until I was out of high school. Конечно, было бы здорово, если бы ты вернулся и подождал, пока я закончу школу.
It's nice, all of us being here together, don't you think? Здорово, что мы тут все собрались, да?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
All I need is a nice, warm day... Всё, что мне нужно - прекрасный тёплый день...
He made you and Stanley a very nice gift. Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли.
And here I was looking forward to a nice day of golf away from all those people who have demonized me and made me out some kind of bogeyman. И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем.
I saw the back of the boat driving from Weston's, I saw the front of the boat from the bank and then I went upstairs to the post office and I got a nice aerial shot of the boat. Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху.
Nice day, isn't it? Прекрасный денёк, правда?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice that you two went along. Я рад, что вы поехали с нами.
Glad to have you back on the nice list. Рад, что ты вернулся в список послушных детей.
Nice meeting you, Dr. Ward. Рад познакомиться с вами, доктор Уорд.
Nice meeting you, Lieutenant. Был рад увидеться, лейтенант.
Nice seeing you again, old friend. Рад был повидаться, дружище.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's a nice guy. Он, конечно, классный.
And you have nice pecs. А у тебя классный грудак.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Nice experiment, Doc. Классный эксперимент, Док.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Such a nice house. I like it. Он такой славный... мне нравится.
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
Well, we'll have a nice long trial to prove just that. Ну, тогда нас ждет славный долгий суд, чтобы это доказать.
But a really nice guy. Ну да он и вправду славный парень.
But he's a nice man, a good catch Но он такой уж славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый».
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Maybe the nice vending machine at the prison is working again. Может быть, тот симпатичный автомат со снеками в тюрьме опять работает.
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
If you have any questions you know where to reach me. Incidentally, this four-volume edition of Don Quixote... is quite nice, but not particularly valuable. Кстати,... этот четырехтомниК "Дон Кихота"... симпатичный, но не очень ценный.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...