Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Knuck... you look nice with a smile. Нак... с улыбкой ты милый.
A nice young man, but not terribly adventurous. Милый юноша, но совершенно безинициативный.
HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive. Он - милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен.
Nice enough, as a retreat from the world. Достаточно милый, чтоб отдалиться от мира.
Not a nice fella. Он не милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, this is a nice surprise. Что ж, какой хороший сюрприз.
No, it's not a nice surprise, it's a bad surprise. Нет, это не хороший сюрприз, это плохой сюрприз.
Why not come along? It'd be nice. Приходи, хороший повод увидеться.
You have a nice day. У вас есть хороший день.
Nice guy that his cousin. Хороший парень этот его кузен.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You said he was nice. Почему? Ты говорила, что он приятный человек.
Your friend seems nice. Твой друг очень приятный.
No, it's a nice surprise. Нет, это приятный сюрприз.
What a nice surprise! Ах, какой приятный сюрприз!
Hello. Nice meet you. Здразуте, очень приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Say, that's a nice bike. Слушай... отличный у тебя мотоцикл.
It's a nice way to say thank you for sticking with us through all the ups and downs. Это отличный способ поблагодарить их за то, что пережили с нами взлеты и падения.
That is a nice suit, Degsy. Отличный костюм, Дегси.
OK, that was a nice shot. Что ж, отличный удар.
Nice form, son. Отличный приём, сынок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Getting you here was a nice touch. Красивый ход - привести тебя сюда.
Besides, your natural color is very nice. Кроме того, твой естественный цвет очень красивый.
Gallery: You have a nice country house and seem to want for nothing. GALLERY: У вас красивый загородный дом, вы ни в чем не нуждаетесь.
You have a very nice house. У вас красивый дом.
Nice tie, by the way. Кстати, красивый галстук.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I'd say a real nice shaving cream. Я бы сказал, совсем неплохой крем для бритья.
I have a nice gun here. У меня тут неплохой ствол.
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
(GUNSHOT) Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим.
Nice shooting, Kono. Неплохой выстрел, Коно.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That would be nice, but no. Это было бы здорово, но нет.
Well, that would be nice, but they hate to travel. Ну, было бы здорово, но они ненавидят путешествовать.
I'm not complaining about the windburn, per se, but it would be nice if the Bureau could reimburse me for some aloe. Я не жалуюсь на обморожения, но было бы здорово, если бы Бюро предоставило мне мазь алоэ.
It's nice you're back. Здорово, что ты вернулась.
Well, it's nice. Ты смотри, здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
This is a nice town with nice people. Это прекрасный город, прекрасные люди.
We'll have quite a nice day. Давай проведем прекрасный день!
I thought it would be nice way to decompress after the insanity of the wedding. Я подумала, это будет прекрасный способ расслабиться после свадебных хлопот.
Most of the rooms have a very nice view over the canal. Прекрасный вид с балкона, уютный и просторный номер с окнами на З стороны.
I'm sitting here having a nice, quiet night with my wife, we're having a glass of wine, and you bust in here saying Я провожу прекрасный тихий вечер вместе с супругой мы пьём вино, а вы врываетесь и говорите...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
Nice meeting you, Ricky Fitts. Рад был познакомиться, Рики Фиттс.
Well, good luck, then. It's been nice knowing you. Ну тогда удачи.Был рад увидеть тебя.
Nice meeting you, Karen. Рад был познакомиться, Карен.
Nice meeting you, Victory. Рад был познакомиться, Виктори.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Very nice work on the tree house, Rob. Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.
He's a nice guy. Он, конечно, классный.
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
But a nice, new 9-iron... Но не славный новенький девятый айрон.
A very nice little Italian marquis was rather enthusiastic about me. Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
It looks very nice, Mr. Groves. Симпатичный эскиз, мистер Гровс.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...