| We did have some fun and crazy times, but Henry is a very nice guy. | У нас были смешные и сумасшедшие моменты, но Генри очень милый парень. |
| She gave you and the kids a nice, new home. | Она дала тебе и детишкам новый милый домик. |
| Everybody leaves for a nice holiday off. | Когда все уходят отмечать свой милый праздник. |
| The lad is fine, nice, handsome, tall. | Парень хороший, милый, порядочный, высокий. |
| Not a nice fella. | Он не милый парень. |
| No, he wore a nice suit, tie. | Нет, он носил хороший костюм, галстук. |
| I'm sure he's very nice. | Я уверена, что он хороший парень. |
| We had a nice home in a good neighborhood. | У нас был хороший дом в спокойном районе. |
| That is a very nice suit on you. | Какой хороший костюм на вас. |
| Nice coverage on the liver thing this morning. | Хороший репортаж о пересадке. |
| You could give her a nice present. | Ты должен сделать ей приятный подарок. |
| Okay, if that's the way you want it, and I hope you have a nice, pleasant evening at home. | Отлично, если тебе так хочется, и, надеюсь, ты проведешь приятный тихий вечер дома. |
| Since you insist, Marc is very nice and they're very happy. | Если настаиваете, скажу, что Марк очень приятный мужчина, и они очень счастливы. |
| Nice guy, only this time he brought a date. | Приятный парень, только в этот раз пришел с женщиной. |
| No, it's a nice surprise. | Нет, это приятный сюрприз. |
| Maybe you'd like me to make you a nice sandwich? | Возможно, вы хотели бы, чтобы я сделал вам отличный бутерброд? |
| Still, nice hedgehog. | Тем не менее, отличный еж. |
| We could make a nice movie out it. | У нас выйдет отличный фильм. |
| You got a nice house. | У вас отличный дом. |
| Nice prank, Simpson. | Отличный прикол, Симпсон. |
| Don't you have a nice desk to go to? | Тебе не нужно идти за красивый стол? |
| The guy was wearing a nice suit, and he was polite, but I knew... | На парне был красивый костюм, И он был вежливым, поэтому |
| The Louvre is very nice. | Лувр - очень красивый. |
| Really nice guy with blonde hair. | Очень красивый парень, блондин. |
| Nice rug, Archie. | Какой красивый мех, Арчи. |
| You're a really nice person. | Ты, и правда, неплохой человек. |
| You seem like a nice enough guy. | Ты вроде неплохой парень. |
| I've found a nice cafe. | Я знаю неплохой клуб. |
| Lights were a nice touch. | Идея с лампочкой была неплохой. |
| Hunchback's got kind of a nice voice, but the daughter's kind of screechy. | У горбуна неплохой голос, а вот дочка попалась визгливая. |
| It's nice that Jabbar has him as well. | Здорово, что он есть у Джаббара. |
| Well, isn't this nice that everyone's here? | Как здорово, что все здесь! |
| It was nice meeting you. | Было здорово встретиться с тобой. Отлично, а теперь запомните, |
| You know, if you'd use a noun and a verb on occasion, that would be a nice change of pace. | Вверни ты сейчас пару крепких словечек это бы здорово разрядило атмосферу. |
| Nice one, cheers. | Здорово, спасибо большое. |
| You got a nice house here, Paul. | Пол, у вас прекрасный дом. |
| Oswald is not the nice young man he says he is. | Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться. |
| You want that nice house on the beach? | Ты хочешь этот прекрасный дом на пляже? |
| You have a really nice voice. | У тебя прекрасный голос. |
| Nice little party, R.F. | Прекрасный вечер, м-р Симпсон. |
| You said it was nice knowing me. | Ты сказал, что был рад меня узнать. |
| Nice knowing you, Gwen Cooper. | Рад был познакомится, Гвен Купер. |
| It's nice seeing you, Tony. | Рад был повидаться, Тони. |
| Nice meeting you, Zoey. | И я тоже рад, Зои. |
| Nice seeing you, too. | Я тоже рад тебя видеть. |
| Hope you got her a nice gift. | Надеюсь, уже выбрал классный подарок. |
| Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. | "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой" |
| He could be a really nice guy. | Может, он классный парень? |
| Do a nice close-up shot of the Master's greatness. | Сделай большим планом, какой Господин классный. |
| He was really nice, and he just left because of you! | Такой был классный парень. но из-за вас ушёл. |
| A serious woman, has a nice boy, but all this... | Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё... |
| Such a nice house. I like it. | Он такой славный... мне нравится. |
| How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game? | Как насчет того, что он возможно играет в такую игру, что он очень славный парень, все доверяют ему, просто, чтобы выиграть игру? |
| It was a nice visit, remember? | Славный был визит, помнишь? |
| Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. | Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни. |
| This isn't your nice middle-class world any more. | Это больше не твой добрый средний класс. |
| It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. | Очень добрый поступок, но она все еще в квартире. |
| Have a nice day, Mustafa. | Добрый день, Мустафа. |
| No, nice isn't the word. | добрый - не то слово. |
| A nice, sweet old man. | Хороший, добрый старик. |
| Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. | Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop. |
| He's nice, though? | Хотя, он симпатичный? |
| That's a nice top. | Неплохие. Симпатичный топ. |
| Nice house you got here. | У тебя симпатичный дом. |
| Nice flowers, Amy. | Симпатичный букет, Эми. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. | В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья. |
| Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. | Две недели назад - Ницца, Монте-Карло. |
| Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. | Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией. |
| Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). | Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |