Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He seems very nice. Итак? Похоже, он милый.
It's a nice surprise, though. Хотя это милый сюрприз.
Prestigious school, nice house. Престижная школа, милый дом.
Nice bloke, then? Видать, он милый парень, а?
"Nice enough"? "Достаточно милый"?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I have a nice house and a lovely wife. Затем, что у меня хороший дом и молодая жена!
Nice day for a talk with your girl Хороший день для разговора с тобой, девочка
She had a nice eye. У нее хороший глаз.
This is a very nice office. Хороший у вас кабинет.
That's a nice suit, man. Хороший у тебя костюм.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Too bad it big but you will get a nice screen. Жаль, это большая, но вы получите приятный экран.
Dad will get a nice surprise. Папа получит приятный сюрприз.
Seemed a nice enough fellow. С виду вполне приятный парень.
This is a nice surprise, Jan. Это приятный сюрприз, Ян.
No, no, nice surprise. Нет, это приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Maybe you'd like me to make you a nice sandwich? Возможно, вы хотели бы, чтобы я сделал вам отличный бутерброд?
But he's really nice. Но он - отличный парень.
I'm saying nice ear. Я сказал, отличный слух.
Nice guy, this Mike. Отличный парень этот Майк.
Nice shot, Bill. Отличный выстрел, Билл.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Nice house, good friends, part of a church. Красивый дом, хорошие друзья, церковная община.
Your house is really nice. У вас красивый дом.
It's a nice scar that you've got. У тебя красивый шрам.
A nice patch by the sea. Красивый участок у моря.
You'll do a nice drawing. Красивый рисунок своим карандашом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Okay, look, Kyle's a really nice guy. Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень.
If you do that, you'll also be able to ride in a nice car. Если будешь так делать, сможешь ездить на неплохой тачке.
That's a nice beach down there Неплохой бережок под нами.
But it would have been a nice shot across the bows. Но был бы неплохой заголовок.
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
See, this is nice - father and son getting a shave together. Смотри, это здорово... отец и сын бреются вместе.
Be nice if she could just tell us what happened here. Было бы здорово, если бы она рассказала, что произошло.
It's nice, is not it? Это ведь здорово, да?
It'd be really nice. Это было бы здорово.
It was so nice, Frank. Было так здорово, Фрэнк! Отец Ральф приезжат повидать меня.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice dinner and a glass of wine don't change the truth, Mr. Campbell. Прекрасный ужин и стакан вина не изменят правды, мистер Кэмпбелл.
You want that nice house on the beach? Ты хочешь этот прекрасный дом на пляже?
I was thinkin' we could go by afterwards, make a nice evening of it? Я думаю, мы сможем пойти туда после, провести прекрасный вечер.
It's a nice view, but do you think we might go back inside now? Вид прекрасный, но как думаешь, может зайдём внутрь?
You know, I'm sure you're a nice person and you have no idea what you've gotten sucked into, but, really, I'm not interested. Вы знаете, я уверен, что вы прекрасный человек, и что вы понятия не имеете, во что вы вляпались, но, честно, мне до этого нет дела.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it's been nice catching up with you. Ладно, рад был тебя услышать.
Nice knowing you, Gwen Cooper. Рад был познакомится, Гвен Купер.
Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice. Отель Les Cigales, занимающий изумительный, полностью переоборудованный старинный дворянский особняк в центре Ниццы, рад приветствовать в своих стенах гостей города.
Nice meeting you all. Был рад встрече со всеми вами.
JASON: Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken. Чаут, ты правда классный парень, но просто... у меня есть друг.
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
He's the son of a minister but he's very nice. Он сын министра, но очень славный.
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
He was a nice guy. Он был славный малый.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And then, this nice penguin hands you a ball. А потом симпатичный пингвин протягивает ему мяч.
One was so lazy he made me crazy and the other was nice, but being with him was meaningless. Один своей ленью сводил меня с ума, а другой был симпатичный, но быть с ним было для меня довольно бессмысленным.
Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...