Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're just being nice 'cause you were invited to the wedding. Ты такой милый, потому что ты был приглашен на свадьбу.
Super nice, easy to see, loves reps - Он очень милый, легок в общении, любит продавцов...
I know it's a little strange For your bookie's mother to be coming in here, But he said you were a nice guy. Я знаю, это немного странно, что мама твоего друга приходит сюда, но он говорил, что вы милый парень.
It's a nice house. У тебя... милый дом.
I don't know. I mean, he's nice and all, but if I had to go for one Mikaelson boy... Я не знаю.Я имею ввиду он милый и все такое, но но если бы не пришлось выбирать из Майклосонов мужского пола...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Billy... you are a nice boy. Билли, ты - хороший мальчик.
Even you are really nice, Kush. Ты тоже очень хороший, Куш.
Actually, she found a really nice house out in the country, and it wouldn't be a bad idea if you were to visit and make peace. Вообще-то она нашла довольно хороший домик за городом, И было бы неплохо, если бы ты заехал и помирился с ней.
No... Nice shot. I mean, beyond money. Нет Хороший удар Я не имею ввиду деньги
Dante is a nice man. Данте - хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I just want Leslie and Ben to have a nice night. Я просто хочу, чтобы у Лесли и Бена был приятный вечер.
Because... you know, you're you're a nice guy, and I think that your first should should not be with a stranger. Ты приятный парень и я думаю твой первый раз должен быть не с незнакомкой Это должен быть кто-то... тот, кого ты... я не знаю...
It's really nice, I love it. Действительно приятный, мне нравится.
I think he's quite nice Я думаю, он довольно приятный.
The room was nice and clean but it still had the old smell of smoking even though it was a non-smoking room. Им не помешал бы сантехник для приведения в приятный вид санузлов. И еще, я бы не разрешала курить в отелях вообще - запах до конца не выветривается.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That was a nice day the fair, wasn't it? Это был отличный день в парке, да?
That was a nice speech. Это был отличный спич. Трогательный.
Nice bungalow this, isn't it? Отличный дом, да?
Nice bank shot, Mike. Отличный улов, Майк.
Nice guy, my brother. Отличный он парень, мой брат.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Anyway, I though he was rather nice. Во всяком случае, я думаю, что он довольно красивый.
He has a job, a car, a nice house. У него есть работа, машина, красивый дом.
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру.
A very nice monument... Ты очень красивый памятник.
Nice tie, by the way. Кстати, красивый галстук.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
You seem like a nice boy. Ты, похоже, неплохой парень.
Nice SNES emulator from Japanese developers. Неплохой эмулятор Super Nintendo от японских разработчиков.
I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин.
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон. Региональный Отдел фактически предотвратил ограбление...
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Normally, this would be nice. Ну в обычный день это было бы здорово.
Look, it's a nice idea, but I don't know if I could stay with one person for the rest of my life. Послушай, это, конечно, здорово, но я не знаю, смогу ли я прожить с одним человеком всю оставшуюся жизнь.
I mean, do you think it would be nice if we saw more of each other? Как считаешь, здорово было бы, если бы мы виделись почаще?
It's nice, yes. Это здорово, да.
It was nice almost knowing you. Было здорово почти знать тебя.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Got a nice used Glock 21. У нас есть прекрасный Глок 21, б/у.
I'd feel better about it if you took a nice, long diplomatic vacation. Я буду чувствовать себя лучше, если ты возьмёшь прекрасный, продолжительный дипломатический отпуск.
Master Ivko, is a nice day for your feast. Господин Ивко, сегодня прекрасный день для славы.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
We have a very nice claret. У нас есть прекрасный кларет.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very nice meeting you, Matthew. Рад был видеть тебя, Мэттью.
Nice talking to you, Boheeka. Рад был с тобой поболтать, Бохиика.
It was nice meeting you. Рад был с вами познакомиться.
Nice so see you back. Рад, что ты снова здесь.
Nice... Good to see you. Рад был э... повидаться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
It's a nice graph, Max. Классный график, Макс.
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
I have a very nice truffle here... У меня есть славный трюфель.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. Это кое-что под названием "Милый и славный".
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
Why don't you let go while I'm still being nice? А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый?
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
Someone who is healthy and nice. Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный.
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
I said he was nice. Я сказала "он симпатичный".
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Больше примеров...