Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Now, Jane, you talk to nice Mr. Flagg... and nice Mr. Flagg will have his money in a minute. Ну, Джейн, поговори с милым мистером Флэггом. И милый мистер Флэгг через минуту получит свои деньги.
Thank you for the nice evening. Большое спасибо за милый вечер.
You're a nice fellow, Jack. Ты милый парень, Джек.
He's not that nice. Он не такой уж и милый.
Now we can explain my proclivities and trace their origins and have it all tied up all nice and tight and tidy for you. Теперь мы можем объяснить мои наклонности проследить их происхождение и мы видим, как это все сплелось в милый узел прямо для Вас.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's uptight, but nice. Он зажатый, но хороший человек.
You're a nice guy, aren't you, Michael? Ты хороший парень, да, Майкл?
He's really a nice guy. Он - действительно хороший парень.
Darnell, you're a nice guy. Дарнелл, ты хороший парень.
Nice shot, Hazel! Хороший выстрел, Хэйзел!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He had a nice accent, English. У него был приятный акцент, британский.
Blackout was a nice touch. Отключение света - приятный штрих.
I had a nice evening. Я провел приятный вечер.
Make a nice surprise - choose any of our special offers gift certificates and make a present to your beloved ones. Сделай приятный сюрприз и подари радость друзьям и близким, подарочную карту с любым предложением от Lantus.
Nice town, Benedict. Приятный город, Бенедикт.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Really nice day Really, really nice day Отличный день. Отличный, отличный день.
Come on, it's a nice day for a white wedding Ну же, это отличный денек для белой свадьбы
That's a nice jacket, Ted. Отличный пиджак, Тед.
Nice guy, this Mike. Отличный парень этот Майк.
Nice shot, sir. Отличный бросок, сэр.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It's a nice place you got here, Paul. У тебя красивый дом, Пол.
It's nice not having the pressure of being the best looking guy in the office. И я больше не переживаю о том, что я самый красивый мужчина в практике.
Its perfect for new bloggers who do not want to fuss about manually inserting php into posts but still want nice big voting buttons! Ее идеально подходит для новых блоггеров, которые не хотят возиться вручную вставки РНР в должности, но все же хотите красивый большой кнопки голосования!
I mean, that was a very nice gesture. Ведь это очень красивый жест.
That wasn't nice. Ничего не красивый жест.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
There's a nice amount of flex in boards three and four. У досок три и четыре неплохой обратный ход.
She's got a nice side business going as an expert witness. Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт.
If you do that, you'll also be able to ride in a nice car. Если будешь так делать, сможешь ездить на неплохой тачке.
But I did make good money, and I got to travel, which was a nice perk, you know, being from Penhook, Virginia. Но я зарабатывала кучу денег, и много путешествовала. А это неплохой бонус, скажу тебе. когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния.
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Be nice if they had a drug that could make us forget certain things. Было бы здорово, если бы появился такое средство, которое сможет заставить нас забыть определенные вещи.
A sandwich would be nice. Бутерброд было бы здорово.
How nice, the king. Как здорово, король.
So this is really nice. И это очень здорово.
Wouldn't that be nice? Было бы здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
That diamond could buy us a nice castle in Croatia. За этот бриллиант мы могли бы купить прекрасный замок в Хорватии.
This is a nice town with nice people. Это прекрасный город, прекрасные люди.
Very nice hotel at the lake, beautiful view from the balcony. Очень уютный небольшой отель, хозяева очень приянтые общительные люди, прекрасный вид на озеро.
Come on, we'll sit in the radio compartment until after the takeoff then we'll get in the nose and get a nice view of the good old U.S.A. Пошли, сядем в радиорубке, пока не взлетели,... а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А.
Nice day, isn't it? Прекрасный денёк, правда?
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
She's very important, and it's rather nice having her here. Она очень важна, и я рад, что она здесь.
Well, no, it was nice to- to see you. Что ж, был рад повидаться.
I'm glad your new employers are nice people. Я рад, что у вас добрые хозяева.
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
Nice talking to you, son. Рад был поболтать, сынок.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
Nice going, Harry. Классный манёвр, Гарри.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm just a nice little fella trying to get along. Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть.
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
You know, nice dude, but he's got something evil inside. Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло.
Nice bloke, the Doctor. Славный парень, Доктор.
He's a nice guy, isn't he? ISABEL: Славный он парень, да?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
Nice old Mr. Johansen runs a candy shop! Добрый старый мистер Йохансен владел кондитерским магазином!
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
I'm not nice -You tell him, Charles Я не добрый. Браво, месье Шарль!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I have a nice house with food, drinks, friend and me. У меня симпатичный дом с едой, напитками и мной.
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж.
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
If you have any questions you know where to reach me. Incidentally, this four-volume edition of Don Quixote... is quite nice, but not particularly valuable. Кстати,... этот четырехтомниК "Дон Кихота"... симпатичный, но не очень ценный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...