Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I thought nice early breakfast, then we'll go for a walk. Сначала милый ранний завтрак, а потом мы пойдем погулять.
No, no, it's... it's nice. It's... it's a very nice cat costume. Нет, нет, он милый, это очень милый кошачий костюм.
He is really nice and friendly. Он очень милый и дружелюбный.
That Rosselini pettito of yours is quite a simple man, but very nice indeed. Этот ваш Росселино Петтито на самом деле такой простой и милый человек.
So that must make me a nice, sensitive, caring guy I certainly deserve to live in this house. А это значит что я милый, чувствительный, заботящийся парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Maybe you and I could go for a nice, long dinner? Может быть, вы и я могли бы пойти на хороший ужин длительного?
How about, "Nice riding with you." Как насчёт "Рад был с тобой работать" Сказать, что ты хороший коп?
That's a nice tracksuit. Это хороший спортивный костюм.
Excellent location inside the old city of Riga... very spacious suite room, normal breakfast... everything very nice... Милый отель в историческом центре города. Рядом хороший тоговый центр с супермаркетом, аптекой и обменным пунктом.
Nice game, honey. Хороший удар, дорогая.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Your Majesty, what a nice surprise. Ваше Величество, какой приятный сюрприз.
He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful. Парень приятный, толковый, надёжный, сознательный, успешный.
You said he was nice. Почему? Ты говорила, что он приятный человек.
Do something nice for Mommy. Сделай для мамы приятный сюрприз.
Also Rocknes has nice GUI in both DOS and Windows versions. Эмулятор имеет приятный интерфейс и отличную совместимость с играми.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That's a nice jacket, Mr. Navarro. Отличный пиджак, мистер Наварро.
It's a nice town. Это - отличный город.
All right, nice throw, Robbins. Отличный бросок, Роббинс.
Nice flying, Lieutenant. Отличный полёт, лейтенант.
That would make a nice table, like, you make a new table and then you take the- the 80-grit paper and you sand it, and then 120, and then you go, "All right, honey, get up there," Выйдет отличный стол: я могу сделать новый стол и потом... ошкурить его миллиметровой наждачкой... потом нулёвкой. И она такая... чтобы состарить как антиквариатный стол
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Might be a nice gesture, but you don't have to. Жест может и красивый, но не обязательный.
You got a nice sea view here. У Вас отсюда красивый вид на море.
You know, or-or pinstripe is nice as well. Знаешь, или-или пинстрайп тоже красивый.
Small reception but the room was incledibile. Venetian style, very nice and clean. Красивый номер, вид на канал, близость главных достопримечательностей.
He looks for a wife, 30, 35, blonde, petite, two kids, upward mobility, nice homes, all the trappings of success. Он ищет в качестве жены тридцати-тридцати пяти летних симпатичных блондинок, с двумя детьми красивый дом, все с внешними признаками успеха.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Heard you had a nice bump. Слышал, вы принесли неплохой улов.
What's up? Listen, I've got this place. restaurant, nice little eatery. Слушай, у меня тут свой ресторан, неплохой такой и неподалеку отсюда.
The prize money's nice, but what we really want are points towards the greek blue ribbon, which is handed out every spring to the best house on campus. Денежный приз неплохой, но что нам действительно нужно, так это очки к "Голубой ленте", которую, как вы знаете, вручают каждую весну лучшему дому в кампусе.
Nice CDR plugin from the author of PSXeven emulator. Неплохой CDR плагин от автора эмулятора PSXeven.
Nice little bar, isn't it? Неплохой барчик, не правда ли?
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Not very nice once she's riled up. Не очень здорово, что она была раздражена.
If it's any consolation, I think you look nice. Если это тебя утешит - ты выглядишь здорово.
That sounds nice, but Pakistan doesn't wish to exist in a global community with criminals. Звучит здорово, Г-н Президент, но народ Пакистана не желает существовать в мировом сообществе вместе с преступниками.
Do you think it might be nice if somebody asked me what I wanted? Было бы здорово, если бы кто-нибудь спросил, чего хочу я.
Sure that was nice. Уверена, что это было здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It was a nice wedding party, considering nobody got married. Да, сестра Ёргенсон, Это был прекрасный свадебный приём. Учитывая, что никто не женился.
You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. У тебя был прекрасный вид на Манхэттен, и чистая обеденная комната.
Ever so nice, isn't it? Да, прекрасный день, не так ли?
We have a very nice claret. У нас есть прекрасный кларет.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice that you have survived. Рад, что Вам удалось выжить.
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
Nice talking to you, Boheeka. Рад был с тобой поболтать, Бохиика.
It was really nice seeing you. Очень рад был тебя увидеть.
Yes.Absolutely. Nice knowing you. Абсолютно. Рад был знакомству с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
It's such a nice pool. Ч акой классный у вас бассейн.
It's more expensive, but it's a really nice camera. Стоит дороже, но очень классный фотоаппарат.
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
Nice shot, Cassius Clay. Классный удар, Мохаммед Али.
He was really nice, and he just left because of you! Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A spanking new identity and a nice long life sentence. Новая, свежая личность и славный пожизненный срок.
I wish... you could have a nice boyfriend across the street - and just the usual problems. Хотелось, чтобы у меня был славный парень, который жил через дорого и просто обычные проблемы.
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
He's a nice kid. Славный малый этот Рик.
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. Это кое-что под названием "Милый и славный".
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
Больше примеров...