Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Because you're such a nice man. Потому что, ты такой милый.
You clean it up, you're a nice person. Ты убираешь за ней, Ты милый человек.
A nice romantic moment executed in the right way might make up for your lack of experience. Правильно спланированный милый романтический момент может восполнить твою нехватку опыта.
An nice young man like you? Такой милый молодой человек, как ты?
I'm actually a really nice person. Я вообще-то очень милый человек.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's nice, but it's time he got his own place. Он хороший парень, но мы думаем, ему пора найти собственную квартиру.
The words mazzel ("luck"), tof/toffe ("nice, great") and the verb mazzelen ("to be lucky") have entered Dutch. В нидерландском языке заимствованы слова mazzel («удача»), tof/toffe («хороший», «отличный») и mazzelen («иметь удачу»).
With our office in Eze Village - between Monaco and Nice - we offer our clients different kind of real estate services. С нашим офисом в Деревне Eze - между Монако и Хороший - мы предлагаем нашим клиентам различный вид услуг недвижимого имущества.
Nice Guy Eddie tells me Joe wants to meet me, says I should just hang in my apartment and wait for a phone call. Хороший парень Эдди сказал, что Джо хотел со мной поговорить, что мне нужно сидеть дома и ждать звонка.
Nice day, isn't it? Хороший денек, не правда ли?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Too bad it big but you will get a nice screen. Жаль, это большая, но вы получите приятный экран.
And the nice thing with all those examples is that we had nothing to do with them. Приятный момент относительно всех этих примеров - нам не нужно с ними ничего делать.
He's a quiet, nice man. Он тихий, приятный человек.
What a nice surprise, Johnny! Какой приятный сюрприз, Джонни!
Padlock's a nice touch. Висячие замки - приятный дополнительный штрих.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I found a nice little skiff. Я нашел отличный ялик.
Nice day for a walk. Отличный день для прогулки.
Nice going, boss. Отличный ход, босс.
Nice acceleration, boss. Отличный разгон, босс.
Nice shot, partner! Отличный выстрел, партнер!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I wonder, if we'll find anything quite as nice as this one. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
Nice guy, nice hands. Красивый парень, красивые руки.
So nice you look when you smile. Ты такой красивый когда улыбаешься.
Here's a nice dinner for Bobby. Вот красивый ужин для Бобби.
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Running from the DEA's been a nice distraction. Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься.
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
A nice bit of early morning profit! Неплохой заработок для раннего утра!
Size of room, this time all staff were nice and polite, free car parking. Неплохой отель по соотношению цена-качество для того чтобы провести 1-2 ночи. Больше времени - лучше выбрать маленький семейный отель, их множество неподалеку и зачастую даже дешевле.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was nice having Jamie today. Было здорово сегодня побыть с Джейми.
It'd be nice, it'd be just... just... that's all. Это было бы здорово, было бы просто... просто... это все.
That'd be nice, wouldn't it? Будет здорово, не так ли? Бесподобно.
It'll be nice with dad. Тебе будет здорово с отцом!
I think it sounded nice either way. А по мне прозвучало здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I had a fourth-grade teacher who was really nice. В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель.
She doesn't bit my head off every time I suggest we go to a nice restaurant. Она не отрывает мне голову каждый раз, как я предлагаю сходить в прекрасный ресторан.
I got a nice BMW up on 4, stall 20. Вот есть прекрасный ВМШ 4й этаж, место 20
I'm buying the house... that nice, deserted house across from yours... "Я покупаю этот дом... Прекрасный пустой дом напротив вашего..."
What a nice gift for an astrophysicist. Прекрасный подарок для астрофизика.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very nice meeting you, Phyllis. Был рад с вами познакомиться, Филлис.
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
So the nice thing was is he walked by his daughter's room at some point, and she actually was singing that song to herself. Я был очень рад, когда узнал, что, проходя как-то мимо комнаты своей дочери, отец услышал, как она поет эту песню.
Nice so see you back. Рад, что ты снова здесь.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
Mom, he's nice. Мам, он классный.
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
Your mom is being so nice and your dad's really cool. Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Nice showroom, isn't it? Славный зал, не так ли?
Louie is a nice guy. а Луи - славный парень
Yes, he's a nice boy. Да, он славный парень.
There's a nice old pub on the corner. Там за углом славный паб.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
Doug is being really nice right now. Даг сейчас очень добрый!
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, it's a nice old pub anyway isn't it. Ну, этот симпатичный старый паб все равно не то.
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
If you have any questions you know where to reach me. Incidentally, this four-volume edition of Don Quixote... is quite nice, but not particularly valuable. Кстати,... этот четырехтомниК "Дон Кихота"... симпатичный, но не очень ценный.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
Больше примеров...