Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
First we'll have a really nice dinner. Сначала у нас будет милый ужин.
Whatever else he is, Kyle's nice and regular. Этот Кайл, каким бы он ни был, милый и предсказуемый.
He's nice, but he chews everything. Он милый, но грызет все подряд.
It's not that he's so good looking but he seemed awfully nice. Я понимаю, что он не очень то привлекательный но он очень милый.
He's such a nice, dependable guy. Он такой милый, надежный.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I just think he's nice. Я просто думаю, что он хороший.
He's really nice when you get to know him. Он очень хороший, когда вы его узнаете.
To exhibiting all the traits that might commonly be grouped under the heading nice Чтобы узнать все качества, которые могут в обычной жизни быть укомплектованы под заголовком "хороший".
Change the world! That's all very nice but... И теперь, при таком освещении получится хороший снимок.
They're really nice people. Это очень хороший люди.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
What a nice surprise I had this morning! Какой приятный сюрприз я сегодня утром!
Are you having a nice little moment there? У вас там маленький приятный момент?
He's nice, I'll give you that. Он такой приятный парень.
Thanks for a nice night. Спасибо за приятный вечер.
Here are very nice looking wallpapers for your PC! Небольшой, но приятный сюрприз - эксклюзивные, стильные обои на ваш рабочий стол с логотипами Wapalta!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
it's a nice day to start again Отличный день начать всё сначала,
Astrid! Nice shot, girl. Отличный выстрел, девочка.
Nice shot, right? Отличный удар, а?
Nice shot, Bill. Отличный выстрел, Билл.
Nice Mustang, Harvey. Отличный Мустанг, Харви.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I'm not a nice, kind gentleman like, kind gentlemen who are so good to look at and so... Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и...
It looks like you've got yourself A nice, big fire helmet down there. Кажется, что у тебя большой, красивый шлем там внизу.
have a very nice place. У Вас такой красивый дом.
Look what a nice cosy light Какой красивый интимный свет!
I'll bring you a nice one. Я привезу тебе красивый подарок.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
So he seems like a nice guy. Ну что ж, он вроде неплохой парень.
You seem like a nice boy. Ты, похоже, неплохой парень.
That would be a nice gesture. Это был бы неплохой ход
Yes, very nice color. Да, очень неплохой цвет.
Well, the chocolates are a nice touch, I guess, t buy her back, if that makes any sense. Ну, думаю, шоколад неплохой подход, но не уверен, что он подкупит ее на возвращение, если конечно это вообще имеет смысл.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice when the system works, right? Здорово, когда система работает, да?
I mean, you work closely with people, you learn things, like their names, and it's nice, and it's rich. Работаешь с людьми, узнаешь новые вещи, например, их имена, и это здорово и замечательно.
A little distraction might be nice. Отвлечься было бы здорово.
You look really nice, Mia. Мия, здорово выглядишь.
That was nice, right? Это было здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You have a nice house, two kids. У вас прекрасный дом, двое детей.
Okay, and I'm sure you're a nice person, but I just moved from Atlanta, and it's my first time at this gym, so definitely don't know who this Taub guy is, but I already agree. Чудно, и я уверена, что вы прекрасный человек, но я только что переехала из Атланты, и я впервые в этом спортзале, так что я определенно не знаю, кто такой этот ваш Тауб, но я уже согласна.
We have a very nice claret. У нас есть прекрасный кларет.
Ury Grigorievich, thank you for the nice evening. Благодарю Вас за прекрасный вечер.
Nice view of the Lipno lake together with the well maintained beach zone are just some of the advantages of the complex. К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
She's very important, and it's rather nice having her here. Она очень важна, и я рад, что она здесь.
Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. Ну что ж, был рад тебя увидеть.
It's nice meeting you. Рад с вами познакомиться.
Well, good luck, then. It's been nice knowing you. Ну тогда удачи.Был рад увидеть тебя.
I've included a pretty heavy-duty blood thinner, so if you get shot pushing paper around your desk, it was nice knowing you. Я назначил вам серьезный антикоагулянт, так что, если вас вдруг подстрелят на вашей офисной работе, был рад знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
He's usually a nice guy, but... Let's go. Он обычно классный парень, но... Давай пойдем
You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. Что это классный город, и я в прошлом месяце возил туда свидетеля.
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
He's a nice enough guy. Он, конечно, славный парень...
He's the perfect amount of nice that you deserve. Он славный в меру, как раз для тебя.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella? Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
A nice, flammable polar bear. Славный, горючий белый медведь.
He was a nice guy. Он был славный малый.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
I'm not so nice. Я не такой добрый.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
I'm not nice -You tell him, Charles Я не добрый. Браво, месье Шарль!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You'd be surprised what a nice scarf can do. Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
And he was nice. А он был симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Больше примеров...