Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
We've developed such a nice shorthand, you and I. Мы открыли такой милый способ общения, ты и я.
Probably, she's a nice girl. Она милый человек, может быть.
Blue eyes, pale skin, full lips, nice nose. Голубые глаза, бледная кожа, полные губы, милый носик.
Have a nice walk, young man. Хорошей прогулки, мой милый.
Nice enough plan, but... Милый план, но...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
So Barney really is a genuinely a nice guy. Значит, Барни и правда хороший парень.
It was a nice moment, but one we could've had later before my life is ruined. Да, это был хороший момент, но тот, который мы, возможно, смогли бы иметь сегодня попозже, до того, как моя жизнь разрушена.
Go find a nice pot for bonsai across street. Сходи через улицу, выбери хороший горшок для бонсай
Nice share, Ralph. Хороший рассказ, Ральф.
Nice analysis there, Yannick. Хороший анализ, Янник.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
What a nice surprise I had this morning! Какой приятный сюрприз я сегодня утром!
Nice night, isn't it? Приятный вечер, не правда ли?
Your gaze is very nice. У тебя очень приятный взгляд.
He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. Он очёнь приятный парёнь, но он явно зашел куда-то не туда.
The room was nice and clean but it still had the old smell of smoking even though it was a non-smoking room. Им не помешал бы сантехник для приведения в приятный вид санузлов. И еще, я бы не разрешала курить в отелях вообще - запах до конца не выветривается.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Okay, that was a nice deflection. О, это был отличный ответ.
It was a nice BB. Это был отличный пансион.
That's a nice outfit, man. Отличный костюм, мужик.
Sci-fi movie trivia, ironic t-shirt ideas, subtle sarcastic put-downs... nice tie, by the way. Интересные факты о научно-фантастических фильмах, ироничные надписи на футболках, тонкие саркастические комментарии - отличный галстук кстати.
Nice free muffin there, Benny. Отличный бесплатный кекс, Бенни.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
But I doubt we'll find anything quite as nice as this. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
Nice little beach this... been here a few times with my wife and my daughter. Небольшой красивый пляж... пару раз здесь бывали с женой и дочкой.
Your area is nice, right? Ваш район красивый, правда?
Alice has a nice house. У Элис красивый дом.
You want a nice, real mink coat, not a virtual one like Frank? Тебе нужен красивый, настоящий норковый жакет...
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
First off, that jacket is nice, but not that nice. Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый.
I see some nice development potential. Неплохой потенциал для развития.
Nice taste in wheels. Неплохой вкус на тачки.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That's nice. well, you look great, Cliff. Это мило Здорово выглядишь, Клиф.
It was nice seeing you the last time that I saw you. Было здорово увидеть тебя в нашу последнюю встречу.
But things aren't always so nice, are they, Paul? Это здорово, но все когда-нибудь заканчивается.
See, doesn't that feel nice? Ну разве не здорово?
That was very nice, Ashley. Это было здорово, Эшли.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice cold glass of... gherkin and cucumber Riesling. Прекрасный бокал холодного... вина из огурца и винограда Рислинга.
No, there are more important things in life than a nice view. Нет, в жизни существуют более важные вещи, чем прекрасный вид.
You have a nice night, Dr. Sanders. Прекрасный вечер, доктор Сандерс.
I had a nice night. Это был прекрасный вечер.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Be a nice coming home, I suppose. Думаю, он будет рад к нам вернуться.
Nice talking to you, Boheeka. Рад был с тобой поболтать, Бохиика.
Nice working with you, kid. Рад был с тобой поработать, дружок.
Mark Antony, how nice. Марк Антоний, рад тебе.
Nice talking to you, son. Рад был поболтать, сынок.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
Nice outfit, though. Классный прикид, однако.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Nice outfit, Ivanova. Классный прикид, Иванова.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
Here we have a nice selection of icons for you to place on your profile or webpage. здесь мы имеем славный выБор икон для вас, котор нужно установить на ваших профиле или webpage.
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
There's a nice old pub on the corner. Там за углом славный паб.
Just a nice bubble of soldiers. Славный пузырь из солдат.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's nice, well-read and calm. Он добрый, умный и спокойный.
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
I'm just some nice guy who helps him out. Я просто добрый человек, который ему помогает.
I'm not so nice. Я не такой добрый.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Your father was a nice guy. Он симпатичный человек, ваш отец, очень.
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
As for my disposition, it's very nice. А характер у меня очень даже симпатичный.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...