Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I mean, he's nice, but he's not exactly a rocket scientist. Я имею ввиду он милый Но, он вроде не до конца все понимает.
Sort of nice and old fashioned. Такой милый и старомодный.
Normally he's very nice. Обычно он очень милый.
You got a nice shop. У тебя милый магазинчик.
JJ? Your mum said he was nice. Твоя мама сказала он милый
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
A pair of earrings is a nice present for her. Пара серёжек - хороший подарок для неё.
What I'd like is to get a nice picture of you and your boy. Вот почему я бы хотела получить хороший снимок вас и вашего сына.
I think he's a nice guy. Я думаю, что он хороший парень.
NK offers a nice innovation is the model TH! НК предлагает хороший инновации модели ТН!
Nice touch, Mother. Хороший подход, Мама.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
A nice look around and then... Один приятный взгляд, а там...
He's a nice man, the Senator, but your secretary... Сенатор - приятный человек, но ваш секретарь...
I don't know, seemed like a nice enough guy to me. Не знаю, как по мне, так вполне приятный парень.
Your husband's very nice. Твой муж, приятный.
Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
That's a nice dinner jacket. У вас отличный смокинг.
To make a nice kite. Можно сделать отличный змей.
Nice shot, Ritchie. Отличный удар, Ричи.
Nice shooting, Kono. Отличный выстрел, Коно.
Nice shot, Annie Oakley. Отличный выстрел, Энни Оукли.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
That would still buy a nice house in Bangalore. Ну, это всё ещё позволит им купить красивый домик в Бангалоре.
So nice and beautiful the jqTransform plugin is, it makes iA but a few small problems. Так мило и красивый jqTransform плагин, оно делает мкА, но некоторые небольшие проблемы.
The author lost this first letter but remembers that it said that Mr. Sedhai was fine and asked her to give the army guard "a nice jacket". On 16 January 2004, another member of the army delivered a second letter from Mr. Sedhai. Автор потеряла это первое письмо, но помнит, что в нем указывалось, что якобы у г-на Седхая все благополучно и что он просил ее подарить охраннику "красивый пиджак". 16 января 2004 года еще один военнослужащий доставил второе письмо от г-на Седхая.
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
Nice outfit there, Janey. Красивый наряд, Джейни.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You're a really nice person. Ты, и правда, неплохой человек.
Nice Soft plugin from the Russian author. Неплохой Soft плагин от русского автора.
A nice bit of early morning profit! Неплохой заработок для раннего утра!
Hunchback's got kind of a nice voice, but the daughter's kind of screechy. У горбуна неплохой голос, а вот дочка попалась визгливая.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice what stories you can come up with. Это здорово, что ты приходишь с подобными выдумками.
Yes, children... it's nice... Да, дети - это здорово.
Must have been nice, though, to talk to someone. Это, наверное, здорово - поговорить с кем-то.
No, this is good, this is nice. Нет, вот так ништяк, просто здорово.
Next time you decide to retire a senior detective in my division, it might be nice if you gave me a heads-up. В следующий раз, когда решишь оправить в отставку старшего детектива в моём подразделении, будет здорово, если предупредишь меня.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He's a nice man, that new doctor. Он прекрасный человек, этот новый доктор.
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
What, it's too nice a day to be wearing the weight of the world, isn't it? Что, слишком прекрасный день для того, чтобы нести на себе груз проблем всего мира, да?
What a nice surprise, brother Какой прекрасный сюрприз, брат мой!
You have a very nice kid there. У тебя прекрасный ребенок.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Marta, I can't tell you how nice it is to see you again. Марта, не представляешь, как я рад опять тебя видеть.
Always nice talking to you, Jacob. Всегда рад поговорить с тобой, Джейкоб.
You know, it's times like this I'm glad I don't own nice things. Знаешь, в такие времена я рад, что у меня нет дорогих вещей.
It was nice meeting you. Был рад с вами познакомиться.
Nice seeing you, John. Был рад повидаться, Джон.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. Что это классный город, и я в прошлом месяце возил туда свидетеля.
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
Nice pop, Danny. Классный блок, Дэнни.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Hal, I don't understand how a guy who's as nice and loyal and generous as you could have such a huge flaw. Хэл, я не понимаю, как такой славный, верный и щедрый парень мог так ужасно облажаться.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
Louie is a nice guy. а Луи - славный парень
He was really nice. Он был очень славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
Because I'm nice. Потому что я добрый.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Больше примеров...