Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're just being nice 'cause you were invited to the wedding. Ты такой милый, потому что ты был приглашен на свадьбу.
Sometimes a trash can - this is just in the street in San Francisco - a trash can that's been left there for 18 months creates a nice 45-degree angle against these other relationships, and turns a common parking spot into a nice little piece of sculpture. Иногда мусорка - это просто улица в Сан Франциско - мусорка, оставленная на 18 месяцев, создаёт милый 45-градусный угол против этих других связей и превращает обычную парковку в неплохое произведение скульптуры.
He's nice, but... Он милый, но...
Because I thought you were really nice. Подумала, что ты милый.
Nice and easy, honey. Вот так, не спеши, милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You seem like a really nice, smart guy. Ты вроде хороший, умный парень.
Normal science is a nice balance between theory and experimentalists. Нормальная наука - это хороший баланс между теорией и экспериментом.
Nice, nice roast beef. Хороший ростбиф, соль и перец, майонез.
You got a nice safe setup here. У вас хороший безопасный дом.
Nice atmosphere, good breakfast, nice personnel, good location near the center of Berlin. Plenty parking possibilities. Отличный отель, удобное месторасположение, очень тихое место, свежий ремонт, приветливый персонал, хороший завтрак.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'm sending him up to Maine for a nice, long rest. Я отправлю его в Мэйн в продолжительный и приятный отпуск.
If you don't make it, these nice men will whip you. Если не справишься, этот приятный господин тебя выпорет.
That is a nice yellow, isn't it? Приятный желтый, не так ли?
That's a nice breeze. Приятный ветерок, да?
Seemed a nice enough fellow. С виду вполне приятный парень.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
A nice day for stabbing a friend in the back. Отличный день чтобы ударить друга ножом в спину.
It was a nice home run. Это был отличный удар.
It's such a nice day out. Какой сегодня отличный день.
Nice shooting, Nathan James! Отличный выстрел, Нейтан Джеймс
Nice screen name, Dean - [Deep voice] Impala67. Отличный псевдоним, Дин. "Импала-67".
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I wonder, if we'll find anything quite as nice as this one. Все же... мы не сможем найти такой красивый дом, как наш.
Nice fabric, nice pattern... Красивая ткань, красивый рисунок.
It's a nice scar that you've got. У тебя красивый шрам.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
location, courtesy of staff, nice professional handling of credit card issue at checkout. Удобное расположение в городе, хороший персонал, звукоизоляция в номерах, красивый сад!
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
And as much as I hate saying it, He might be a nice guy. И, хоть я и не хочу этого говорить, но, возможно, он неплохой парень.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
I mean, maybe he's a nice guy. Может, он неплохой чувак.
If he's as nice as Cassie's painting him... Если говорить прагматично, он неплохой улов.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Very nice having your own personal taxi driver. Здорово, когда есть собственный таксист.
I want you to know that it is so nice for Red to finally have a boyfriend. Я хочу чтобы вы знали, так здорово, что у Рэда наконец-то есть дружок.
It's nice when the system works, right? Здорово, когда система работает, да?
Nice work, discreet, fast... Здорово у Вас вышло, быстро, ловко.
Your house is very nice. У тебя так здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает.
It's nice today, big waves today... Прекрасный день, только волны большие...
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли?
Nice shot, sir! Прекрасный выстрел, сэр.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Really nice meeting you... seeing you... again. И я был рад познакомиться... увидеть тебя... снова.
Be a nice coming home, I suppose. Думаю, он будет рад к нам вернуться.
It's nice that you two went along. Я рад, что вы поехали с нами.
It would be nice. I'm not expecting you to... Look, here's what I'm trying to say. Я был бы рад, но я не жду, что ты... ну, слушай, я хочу сказать.
You know, it's really nice having you here, Martha. Я очень рад, что ты здесь, Марта.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты.
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
I'm not nice -You tell him, Charles Я не добрый. Браво, месье Шарль!
He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
I'm not saying he didn't seem like a nice guy. А я и не говорю, что он не симпатичный.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Nice jumper, Hugh. Симпатичный джемпер, Хью.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Nice vest, man. Ницца куртка, чувак!
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Больше примеров...