Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's single, very nice, a little bit older. Он не женат, очень милый, немного старше.
Objection here, objection there, and that nice policeman giving his evidence so well. Тут протест, там возражение, а тот милый полицейский так хорошо давал показания.
It's nice, right? Милый, не так ли?
I'm actually really nice. На самом деле я довольно милый
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. Это кое-что под названием "Милый и славный".
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Okay, nice guy. Ладно, хороший парень.
We're buying a house, a really nice house. Покупаем дом, хороший дом.
Want a nice shiny quarter? Хочешь хороший блестящий четвертак?
Everything that you're smelling in here is made up of atoms that come from what I call the Upper East Side of the periodic table - a nice, safe neighborhood. Всё, что вы нюхаете здесь, состоит из атомов, которые находятся в той области периодической таблицы, которую я называю Верхне-Восточной стороной - хороший безопасный райончик.
Nice tux, Max. Хороший смокинг, Макс.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I mean, you seem like a nice guy. Я имею ввиду, ты вроде как приятный парень.
Just because the nice man is offering you candy, doesn't mean you should jump into his windowless van. Если приятный мужчина предлагает вам конфетку, не нужно сразу прыгать в его фургон без окон.
You have a nice voice. Спасибо, мадмуазель, у вас приятный голос.
Your godfather is really nice. Твой крестный очень приятный.
And then I went back and had a nice conversation with somebody, and then I went back to Twitter, somebody said my very existence made the world a worse place. Затем я продолжил приятный разговор за столом, опять проверил Твиттер, кто-то написал, что из-за таких, как я, жить на земле погано.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Now, when we render that form in a view, and then render inlineScript in our layout's end before closing the body, we'll get a nice FCKeditor box! Сейчас, когда мы сделали рендер формы в Виде (view) и рендер inlineScript в конце layout перед закрывающим body, мы получили отличный блок FCKeditor.
Nice bank shot, Mike. Отличный улов, Майк.
Nice picture, by the way. Отличный портрет, должен сказать.
Nice background with the people. Отличный фон с людьми.
Nice move, bud. Отличный маневр, приятель.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
So a nice example of this came from last year and swine flu. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
You get a really nice view from driving over the bridge. Проезжая по мосту можно увидеть действительно красивый вид.
Look what a nice cosy light Какой красивый интимный свет!
You know, or-or pinstripe is nice as well. Знаешь, или-или пинстрайп тоже красивый.
Nice snowman you got going there. Какой у тебя красивый снеговик.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
The women do all this embroidery and the man goes, "Nice tapestry." I know. Женщины делают эту вышивку, а мужчина говорит: "Неплохой гобелен." - Знаю.
Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
Nice shooting, dad! Неплохой бросок, пап!
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
After last night, this is nice. После вчерашний событий, здесь здорово.
At home, that's nice. Домой было бы здорово.
It was nice having the kids. Это здорово иметь детей.
Admit it, it would be nice Признай, было бы здорово
It would be nice if they'd play things above the board once in a while. Но, было бы здорово если бы они одевались и вели себя каждый раз по-разному.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Clean sheets, nice view, free hair products. Чистые простыни, прекрасный вид, бесплатные средства для волос.
You'll see that one day we will receive a nice letter in a beautiful envelope and your mother will be proud of you. И в один прекрасный день, мы получим красивое письмо в красивом конверте, и твоя мама будет очень сильно гордиться тобой.
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
Nice man, though. Прекрасный человек, тем не менее.
Nice party, R.F. Прекрасный вечер, м-р Симпсон.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I'm just so happy for those nice people. Просто я так рад за этих милых людей.
I'm glad it was a nice thing, because she was real strict. Я рад что это было что-то хорошее, потому что она была по-настоящему строгая.
Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. Ну что ж, был рад тебя увидеть.
It was nice meeting you. Был рад с вами познакомиться.
It's so nice you could join us on such late notice. Я так рад, что ты можешь присоединиться к нам.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
Nice bike, granddad. Классный мотоцикл, дедуля!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Do not say I'm nice. Не говори, что я славный.
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
Well, we'll have a nice long trial to prove just that. Ну, тогда нас ждет славный долгий суд, чтобы это доказать.
He's a nice chap. Но парень он славный.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Here's a nice one, Sam. Глянь, какой симпатичный, Сэм.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
That's a nice top. Неплохие. Симпатичный топ.
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
Больше примеров...