Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
How do you know he's a nice guy? Откуда ты знаешь, что он милый?
Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом...
Very, very nice young man. Очень милый молодой человек.
Nice guy, Bob. Боб, милый парень.
Nice touch with the candles. Милый штрих со свечами.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You go out with the family, bring home a nice dinner. Вы гуляете всей семьей, приносите домой хороший ужин.
This call, he's a nice guy but he just wants company. Этот вызов, он хороший парень, он просто хочет компанию.
There's that nice little restaurant opposite. Есть хороший небольшой ресторан напротив.
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy. Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
But a fax, because they want the letter head on it, makes a nice memento. Но факс с красивым заголовком - хороший сувенир.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
And I had a sit-down with Bob, the manager, who has hairy knuckles, but is nice. И у меня была короткая встреча с Бобом, менеджером, у которого волосатые пальцы, но он приятный.
Quiet fella, but nice. Тихий парень, но приятный.
Sam, what a nice surprise. Сэм, какой приятный сюрприз.
The Ferry goes directly to Lido, passing in front of Saint Mark Square, it's a very nice cruise in Venice. Паром выходит непосредственно на Лидо в прошлом Пьяцца Сан-Марко превращается в приятный мало круиз по Венеции.
We have a great team of expats working in Tokyo, and they've all found the city hijo ni subarashii, which means "very nice" in Japanese. У нас отличная команда экспатов, работающих в Токио, и все они находят город "хидзо ни субарасии", что переводится "очень приятный" с японского.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It is a nice scarf. Вот вам отличный шарф.
It's a nice day for a drive. Отличный день для поездки.
very clean, nice breakfast buffet, I like the way they turn the night-light on for you in your room! отличный отель. За свои деньги - лучшее предложение по городу.
Nice shot, Bill. Отличный выстрел, Билл.
Nice temporary headquarters, Finch. Отличный временный штаб, Финч.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
We have a really nice looking fort. У нас и вправду красивый форт.
But our house wasn't as nice or as big as this. Но наш дом был не такой большой и красивый как этот.
I got a beautiful, nice, white lounge chair for you. Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
Nice kiss you gave me at the hotel. Какой красивый поцелуй ты мне выдал в отеле.
You'll have a nice home У тебя будет красивый дом
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Dr. Turner seems like a nice guy. Др. Тернер, кажется, неплохой парень.
Okay, look, Kyle's a really nice guy. Хорошо, послушай, Кайл очень неплохой парень.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
Nice Soft plugin from the Russian author. Неплохой Soft плагин от русского автора.
Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
All right, it was nice talking to you. Ладно, было здорово с тобой поболтать.
Boy, sure is nice not to be the one on the horse for a change. Как же это здорово, для разнообразия, не быть тем парнем, который сидит на лошади.
OK, well, it was very nice Хорошо, это было здорово,
It was nice having coffee with you. Как здорово мы попили кофе.
The partying is nice, but it's also good to do some serious business. Всеобщее веселье - это здорово, но также важно налаживать деловые контакты.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He made you and Stanley a very nice gift. Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли.
But it was a nice dream, Noah. Это был прекрасный сон, Ной.
I had a nice day, mother. У меня был прекрасный день, мама.
You have a really nice voice. У тебя прекрасный голос.
Such a nice day, I figured I'd sneak out my window, and... Pretend I'm a snake. Такой прекрасный день, я решил, выберусь-ка я из окна и притворюсь змеей.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I think it'll be nice for both of us. Я думала, ты будешь рад меня видеть.
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
It was nice meeting you, will. Рад был познакомиться, Уилл.
It was nice meeting you. Я рад, что встретил тебя.
Nice talking to you. Рад был поболтать с тобой, Труман.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm sure Jimmy's a really nice guy. Я уверен, что Джимми - очень классный парень.
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
It looks big, it might be a nice present. Наверное, так классный подарок.
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm just a nice little fella trying to get along. Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть.
I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный.
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом.
Paul, you're nice but spineless Ты славный малый, но какой-то мягкотелый.
Your friend is nice. Славный у тебя друг...
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
In fact, I'm too nice. Знаешь, на самом деле я слишком добрый.
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
In house I even built for it Separate nice aquarium. В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
He's a nice old man, Mother. Он очёнь симпатичный старик, мама.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
E 74 Nice - Cuneo - Asti - Alessandria Е 74 Ницца - Кунео - Асти - Алессандрия
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Больше примеров...