Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You know, I'm betting you're actually nice. Знаешь, я думаю, ты на самом деле милый.
One of my guys at the bureau told me Cowley has a nice place out on Key Biscayne. Один из моих приятелей в Бюро сказал мне, что у Коули есть милый домик в Ки Бискейн.
This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach. Этот парень говорит, идеальное свидание для него - милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу.
No, he's just a nice man that's helping Mommy out a bit, that's all. Нет, он просто милый парень, который немного помогает маме и всё.
Nice wholesome family outing. Милый выезд всей семьи.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I'm simply suggesting that you open a bottle of wine, or three, for yourself, and just have a nice... Я лишь предлагаю вам открыть бутылку вина, или три, выпить и провести хороший...
And likewise, if someone says, "Nice store you've got there. It would be a real shame if something happened to it" - Похожим образом, если кто-то говорит: "У тебя хороший магазин. Будет жаль, если с ним что-то случится".
Mr. Boykewich is a nice man. Мистер Бойкович - хороший человек.
Have a nice term, Johnny. Есть хороший термин, Джонни.
Good size room, nice staff, excellent breakfast (although we had to pay extra for it), and very good location. Хороший отельчик с отличным расположением, 5 минут до моря и до центра города, есть своя парковка (правда мне места не хватило). Есть русскоговорящий персонал на ресепшене, отель полностью отвечает своим звездам.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He's a nice kid, but where the hell is he going? Он приятный парень, но, чёрт возьми, что его ждёт?
That's nice and sweet Какой приятный сладкий вкус.
The ocean is so nice tonight. Океан этим вечером такой приятный.
Smile, my boy! It's a nice day! Это приятный, отличный день!
I have a nice laugh. У меня приятный смех.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, you guys have a nice theater here. Знаете, у вас тут отличный театр.
Well, he's not as good as me, but he is a very nice guy. Со мной ему не сравниться, но он отличный парень.
Your office is very nice. У вас отличный офис.
That's a nice piece of icing. Это - отличный кусок глазури.
Nice trick with elena. Отличный трюк с Еленой.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I got a beautiful, nice, white lounge chair for you. Тут у меня красивый, милейший, белый шезлонг... и только для тебя.
You have this nice house, and now you're dating the director of the shopping center! У тебя красивый дом и ты решил встречаться с директором торгового центра?
Gives it a nice antique-y look? Придаёт ей красивый антикварный вид?
It really is a nice house. У вас красивый дом.
Nice, neat little bow, isn't it? Голубой -красивый цвет.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
He seems very nice. По-моему он очень неплохой.
I've found a nice cafe. Я знаю неплохой клуб.
Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
This Achille seems very nice. Неплохой? А ты его видела?
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It'd be nice for you guys to meet. Было бы здорово, если бы вы познакомились.
It's nice being with you in the morning. Так здорово - лежать с тобой вот так, утром.
It'd be nice, it'd be just... just... that's all. Это было бы здорово, было бы просто... просто... это все.
You know what, it was real nice. По-моему, это здорово.
Nice, Paul grew some balls. Здорово, Пол настоящий мужик.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Gives you a nice detailed view of the ocean floor. Дает тебе прекрасный детализированный вид океанского дна.
We're going to have a nice long chat. У нас будет прекрасный длинный разговор.
Be a shame if you were to wake up one day and that nice car was booted. Будет неприятно, если в один прекрасный день вы проснётесь, а колёса у неё будут заблокированы.
Sure was a nice new dawn this morning, wasn't it? Прекрасный рассвет нового дня был сегодня, не находишь?
Show him what a nice voice you have Сейчас она продемонстрирует тебе свой прекрасный голос.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's been very nice meeting you people. Рад был познакомиться, дорогие гости.
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
Nice seeing you again, old friend. Рад был снова встретиться, дружище.
Nice getting to know you, Arnold. Рад, что узнал вас получше, Арнольд.
Nice knowing you, kid. Рад был познакомиться с тобой, парнишка.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Paul, thanks for the nice suit. Пауль, спасибо за классный костюм.
He's usually a nice guy, but... Let's go. Он обычно классный парень, но... Давай пойдем
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый."
He has a very nice father. У него есть славный папа.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
Nice house, right? Славный домик, правда?
Nice little sequence, but don't overdo the Dutch head. Славный получается видеоряд, но не переусердствуйте со штативом.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
He's really sweet and nice. Он действительно мягкий и добрый.
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
And he was nice. А он был симпатичный.
Nice office, jack. Симпатичный офис, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Больше примеров...