Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You seem like a pretty nice kid to me. По мне, ты очень милый мальчик.
These nice resorts... It's a skier's world. Этот милый курорт - мир лыжников.
You're nice, but seriously, who really knows what's behind that wall of nice? Ты милый, но если серьёзно, кто же знает, что прячется за этой крепостью милости?
He's so nice, and I think I'm a little bit smarter than he is. Он такой милый, и я думаю что я немного умнее его.
Grandpa Schneider is kind of, you know, nice and affable. He'd take you for ice cream, maybe read to you. Дедушка Шнейдер очень, ну, милый и приветливый, и может угостить тебя мороженым, почитать тебе.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Tyler's a nice guy, dad. Тайлер - хороший парень, папа.
Would you run along and pick me a nice big bunch, please? Пожалуйста, сбегай и собери мне хороший букетик, ладно?
That's a nice bike. У тебя хороший байк.
Quite small but nice. Весьма маленький, но хороший.
And I have a nice surprise. и у меня хороший сюрприз это первый конкурс, в котором победитель получит иммунитет
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Parker's nice, I'd like to know him. Паркер очень приятный человек, и я хотел бы познакомиться с ним получше.
There's a nice scent in the air. Что за приятный запах в воздухе.
Craig Harris of IGN called the gameplay "a really impressive evolution of the old-school Metroid design", and GameTrailers described it as "a nice compromise between satisfying fans and opening up the series for a wider audience". Крэг Харрис в обзоре для IGN назвал геймплей Metroid: Other M «впечатляющей эволюцией дизайна старых "Метроидов"»; обозреватель GameTrailers описывал его как «приятный компромисс между стремлением угодить поклонникам серии и сделать её доступнее для широкой аудитории».
Your friend seems nice. Твой друг очень приятный.
He's a nice man, actually. В чём-то... даже приятный...
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Well, I would give you a hug, but I don't want to turn your nice suit into a Jackson Pollock. Надо бы тебя обнять, но я не хочу превратить твой отличный костюм в картину Поллока.
You seem like a nice guy. Ты с виду отличный парень.
Nice picture, by the way. Отличный портрет, должен сказать.
Nice shooting, Tex. Отличный выстрел, Текс.
Nice catch, sergeant. Отличный улов, сержант.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Gallery: You have a nice country house and seem to want for nothing. GALLERY: У вас красивый загородный дом, вы ни в чем не нуждаетесь.
It looks like you've got yourself A nice, big fire helmet down there. Кажется, что у тебя большой, красивый шлем там внизу.
Now, look, since they brought it up, it is a nice house, and I mean, it's not like we never talked about... Слушай, раз уж они подняли тему, это красивый дом, и, в смысле, мы ведь об этом говорили...
There, now you're nice and clean. Теперь ты вымытый и красивый.
Nice dance, Rapunzel. Красивый танец, Рапунцель.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
He seems to be a nice lad. Он, кажется, неплохой паренек.
He's actually a nice guy. На самом деле он неплохой парень.
Nice consultant firm right off of K Street. В неплохой фирме в центре Вашингтона.
You seem like a nice kid, and you obviously come from a nice family... Ты неплохой парень, видно, что ты из хорошей семьи...
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Actually, that would be really nice. Вообще-то, это было бы здорово.
Look at this nice rabbit on your door. Правда, здесь здорово?
Really nice, honey. Правда здорово, милая.
I'm just saying it'd be kind of nice if he could. Я только хочу сказать, это было бы здорово.
I thought you were probably a six, but would look very nice as a four. Я подумал у тебя шестой размер, но ты здорово бы смотреласыв четвертом.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Well, we've just missed some nice fireworks. Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк.
So either you're a great actor, or you're a nice guy who lost his way. Значит, или ты прекрасный актер или сбился с правильного пути.
Nice husband, nice house. Прекрасный муж, прекрасный дом.
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? Кому хочется сидеть взаперти в такой прекрасный день?
NH Nice features an exceptional rooftop terrace with an outdoor swimming pool and a restaurant that provides sweeping views over the city. На крыше отеля имеется замечательная терраса с открытым бассейном и рестораном, из которого открывается прекрасный вид на город.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
You know, it's really nice having you here, Martha. Я очень рад, что ты здесь, Марта.
Bela, nice meeting you again. Бела, был рад встрече.
You know, it was nice having you at the club the other night. Я был рад, что ты была в клубе.
Nice seeing everybody again. Рад был увидеть всех снова.
Nice little tomato there. Рад вас тут видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
He's nice, the big guy. Он хороший, классный парень.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
Now, you look like a nice, young fella. Выгнали. Вот ты, похоже, славный юноша.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
It was a nice visit, remember? Славный был визит, помнишь?
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I am not a nice man. я не "добрый малый".
He's really sweet and nice. Он действительно мягкий и добрый.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
Did you hear the nice man? Слыхали, что сказал добрый дядя?
He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I hear it's quite nice. Я слышал, что он симпатичный.
Someone who is healthy and nice. Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус.
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...