Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's a really nice guy and I really like him. Он действительно милый парень и он мне очень нравится.
This is a very, very nice eulogy. Они написали очень, очень милый панегирик.
BOBBY: You're a nice guy, but I only care about Marie. Очень похоже на то, что вы милый парень, но я забочусь только о Мари.
That was a real nice moment. Это был очень милый момент.
Nice suit, Gerald! Милый пиджачок, Джеральд.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You're a very nice man, who waits. Ты очень хороший человек, который ждёт.
I wonder whether a nice steak dinner would jog my memory. Мне кажется, хороший обед со стейком подстегнул бы мою память.
Good, a nice standard answer Хорошо. Хороший ответ.
Nice day here on Mandalore. Хороший сегодня денек на Мандалоре.
That's a nice suit, man. Хороший у тебя костюм.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He's a nice man, the Senator, but your secretary... Сенатор - приятный человек, но ваш секретарь...
Plus, it's, like, a nice distraction from all the crazy, stressful stuff I have going on. Плюс - это приятный способ отвлечься от тех безумных вещей, через которые я прохожу.
LAUGHTER Wine doesn't taste as nice in a mug. Вино имеет не такой приятный вкус в кружке
Padlock's a nice touch. Висячие замки - приятный дополнительный штрих.
He seems like a nice young man. На вид приятный молодой человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Louis, you're really nice, but... I was in love with somebody a long time ago, and he died. Луис, ты отличный парень, но... некоторое время назад я была влюблена в одного парня, и он погиб.
p0755 - Nice house for sale in Hvoina village. p0755 - Отличный дом для продажи в деревне Хвойна.
It's nice, isn't it? Отличный, не так ли?
[Wooster] Nice work, Jeeves. Отличный удар, Дживс!
Nice catch, rook. Отличный вывод, новичок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Look, Juan... that is a really nice tie. Слушай, Хуан... это очень красивый галстук.
He had a nice voice, indeed. Да, у него был красивый голос.
I thought I made my nice gesture Я и так сделал красивый жест...
The guy was wearing a nice suit, and he was polite, but I knew... На парне был красивый костюм, И он был вежливым, поэтому
It's a pretty nice house. Это очень красивый дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You're a really nice person. Ты, и правда, неплохой человек.
You seem like a nice guy, but you're not a real politician. Вы, кажется, неплохой парень, но вы не политик.
Size of room, this time all staff were nice and polite, free car parking. Неплохой отель по соотношению цена-качество для того чтобы провести 1-2 ночи. Больше времени - лучше выбрать маленький семейный отель, их множество неподалеку и зачастую даже дешевле.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
This Achille seems very nice. Зачем ты так? Ахилл, кажется, парень неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
So, it would be nice, if you could come. Будет здорово, если ты придешь.
This was nice, wasn't it? Было здорово, правда?
That must be nice. Это, наверное, здорово.
I'm thinkin' how nice it'd be if I had a fountain drink. Я подумала, как было бы здорово чего-нибудь выпить.
Nice business to have. Здорово иметь такой бизнес.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает.
You get a nice suit, one that you could wear tonight when I take you out to dinner. Сегодня ты сможешь надеть прекрасный костюм, когда я приглашу тебя на ужин.
Watanabe-san is a nice man Я думаю Ватанабэ-сан - прекрасный человек.
I am going to have a nice nap. Мы уйдём в прекрасный сон.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was also nice seeing you, Zatanna. Рад был тебя повидать, Затанна.
Nice working with you, kid. Рад был с тобой поработать, дружок.
Been nice knowing you. Я рад, что мы были знакомы.
Nice working with you. Был рад с вами работать.
Nice knowing you, Elvis. Был рад нашему знакомству, Элвис.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
Well, he seems nice. Кажется, он классный.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now, you look like a nice, young fella. Выгнали. Вот ты, похоже, славный юноша.
You got a funny little wiener, but you're a nice guy, Meg. У тебя забавная маленькая сосиска, но ты славный парень, Мэг.
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
Nice day for a stroll, don't you think? Славный денёк для прогулок, как думаешь?
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
I like it when you're nice. Мне нравится, когда ты добрый.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
See how nice I am. Видите, какой я добрый.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Ross, honey, it's a nice couch, it's not a magic couch. Дорогой, это симпатичный диван, но не волшебный.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
If you have any questions you know where to reach me. Incidentally, this four-volume edition of Don Quixote... is quite nice, but not particularly valuable. Кстати,... этот четырехтомниК "Дон Кихота"... симпатичный, но не очень ценный.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
"Ultraviolet Light" was presented in February 2014 at the Depardieu Gallery in Nice, and on September 2014 in the RAR Gallery in Berlin (curator Christina Katrakis, United States). Проект «Ultraviolet Light» был представлен в феврале 2014 в галерее Depardieu Gallery (Ницца, Франция) и в сентябре 2014 в RAR Gallery (Берлин, Германия).
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...