Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Nobody's saying that he's not nice. Никто не говорит, что он не милый.
Why are you being so nice? С чего это вы такой милый?
You're a nice fellow, Jack. Ты милый парень, Джек.
He's actually really nice. Вообще-то он очень милый.
A NICE, CIVILIZED, HOME-COOKED MEAL? Милый, цивилизованный домашний обед.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Marysia is expecting a nice present for her Saints' Day. Муруся ждет хороший подарок на день всех святых.
Well, that sounds like a very nice flier. Хорошо, это звучит как очень хороший флаер.
Mike's a nice guy, but he's got some issues. Майк хороший парень, но у него есть свои заморочки.
Have a very nice evening. У вас есть очень хороший вечер.
I'd like you to realize, someday, that a nice, sweet guy who just happens to have a lil' squeaker is just as attractive as a guy with a blue-ribbon hog that's ready for market. Я бы хотела, чтобы вы осознали, когда-нибудь, что хороший парень, которому просто не повезло иметь маленькую пипиську, такой же привлекательный, как парень с огромным кабаном и голубой ленточкой, выставленным на продажу.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Not like nice clothes like this. Не приятный костюмчик, вроде этого.
It's a nice bonus, but it's not the most important thing. Это приятный бонус, но не самая важная вещь.
Tony's voice is nice. У Тони приятный голос.
It'll be a nice surprise. Это будет приятный сюрприз.
Doesn't that smell nice. Приятный запах, не так ли?
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
There you go... nice quick breakfast bar. Вот держи... отличный батончик для завтрака.
Look, the CIA, they're offering me a nice, padded cell real cush. Послушай, ЦРУ, они предложили мне милую, обитую войлоком камеру, просто отличный вариант.
I've got a nice handwriting. У меня отличный почерк.
Nice day for it. Отличный день для подобного.
Nice plan, Face. Отличный план, Мордашка.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово.
Such a nice house. Какой-же у вас красивый дом.
A very nice monument... Ты очень красивый памятник.
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy. Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
Nice suit. What's it made of? У тебя красивый костюм.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Thought it would be a nice way to wake up. Думал, это будет неплохой способ проснуться.
So he seems like a nice guy. Ну что ж, он вроде неплохой парень.
Anders Olsson and a group of fellow IT students at the Royal Institute of Technology in Stockholm recently acquired the gentoo.se domain and have started building a nice little website around it. Anders Olsson и группа его товарищей по Королевскому Институту Технологии (Royal Institute of Technology) в Стокгольме недавно приобрели домен gentoo.se и начали создавать по этому адресу неплохой веб сайт.
That must have been nice. Да, наверное это было неплохой идеей.
You seem really nice. Вы кажетесь неплохой девушкой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I forgot how nice that was. Я забыл, как здорово это было.
Be nice if I could just have someone in my life I could be honest with like you. Было бы здорово, если бы рядом был человек, с которым я могла бы быть также честна, как с тобой.
She screams real nice. Кричит она очень здорово.
It was nice having the kids. Это здорово иметь детей.
All right! - Nice! Отлично! - Здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Enough of the sad stuff, now we'll watch a nice love story. Выключим этот мусор и посмотрим прекрасный фильм о любви.
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
No, that was actually a nice year. Прекрасный тогда выдался год.
A nice overwiew of the menu contents is available here. Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь.
Every room is different, but they all have their own instant call button for attendants, your own bathroom, and a nice view of the grounds. Все комнаты разные, но в каждой есть кнопка вызова персонала, отдельная ванная и прекрасный вид из окна.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's nice that Johan seems happy. Я рад, что Йохан счастлив.
And it was nice meeting you, Lorelai. Был рад познакомиться, Лорелай.
Nice talking to you, too. И я был рад поболтать.
Nice speaking with you. Рад с вами познакомиться.
Nice little tomato there. Рад вас тут видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
Well, he seems nice. Кажется, он классный.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
Nice hit, Mama. Классный удар, мама.
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
This kid seems very nice. Кажется, славный малыш.
Now, he is a nice boy. Он очень славный мальчик.
Just a nice bubble of soldiers. Славный пузырь из солдат.
You seem like a nice guy. По-моему, ты славный парень.
You're Mr. Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый».
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
And then, this nice penguin hands you a ball. А потом симпатичный пингвин протягивает ему мяч.
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...