Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
This nice man has stopped on an old Russian motorcycle, and I think he's going to give me some petrol. Этот милый человек на старом русском мотоцикле остановился, и кажется он собирается нацедить мне немного бензина.
You're nice, but seriously, who really knows what's behind that wall of nice? Ты милый, но если серьёзно, кто же знает, что прячется за этой крепостью милости?
I mean, it is a very nice jacket, but what about your accounts? Это конечно очень милый пиджак, но как же отчётность?
Your brother's really nice. А твой брат действительно милый.
Ben, you're such a nice person. Бен, ты такой милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Take you out to a nice dinner and give you your own key. Пригласить тебя на хороший ужин и подарить тебе личный ключ.
He had a nice line about it. "I improvise on paper." У него был хороший ответ: "Я импровизирую на бумаге".
Very nice, way to go. Очень хороший, путь.
Nice, good school. Чудесно, хороший универ.
Nice game, honey. Хороший удар, дорогая.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Well, thanks for another nice night. Что ж, спасибо, за ещё один приятный вечер.
That's quite a nice voice you've got there. У тебя там довольно приятный голос.
So nice air comes flowing in. Приятный воздух задувал внутрь.
What a nice voice you have. Какой у вас приятный голос.
He's very nice. Он - очень приятный человек.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
For a nice day of sustainable seafood and firearms. За отличный день стрельбы и заботе о природе.
It's a nice conversation piece. Отличный предмет для разговора.
Nice whack on the head. Отличный удар по голове!
Nice shot, Dad. Отличный выстрел, пап.
Nice catch, rook. Отличный вывод, новичок.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Apologies, Malone-sy on your nice, nice, beautiful suit. Извини, Мэлоунси за твой красивый, новый костюм.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
I've got an idea the kids won't have to live... with your sister anymore and you'll have money... and a nice home and clothes. У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
Why is it that you always use that coat, when you have a perfectly nice dressing gown? Почему ты ходишь в пальто, если у тебя есть красивый халат?
It's really nice here at your place. У вас очень красивый дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
He's actually a nice guy. На самом деле он неплохой парень.
Nice view you got there, partner. Неплохой у тебя здесь вид, чувак.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
He's actually a very nice guy. Он очень даже неплохой парень.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
How nice if there were three pieces Было бы здорово, если бы они были тройными!
A hand would be nice. Если помоешь руки, будет здорово.
So this is really nice. И это очень здорово.
I thought you were probably a six, but would look very nice as a four. Я подумал у тебя шестой размер, но ты здорово бы смотреласыв четвертом.
All right! - Nice! Отлично! - Здорово!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
With me, you would have been able live forever, nice Child. Со мной ты мог бы жить вечно, прекрасный ребенок.
Now get your wife dressed, and go have a nice dinner. А сейчас одевай свою жену и идите, устройте прекрасный ужин.
I think he's got a nice speaking voice. У Берти прекрасный звучный голос.
Nice view of the Lipno lake together with the well maintained beach zone are just some of the advantages of the complex. К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу.
The Park Inn Nice also features dining and drinking options and a lovely outdoor swimming pool. There is also an onsite car rental service and an underground car park. Также в отеле имеются рестораны, прекрасный открытый бассейн, прокат автомобилей и подземный гараж.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it was nice meeting you all. Ну рад был с вами познакомиться.
It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
It's nice. I enjoy it, man. I'm glad that they did that. Мне нравится. я рад, что мы тут собрались.
Nice seeing you, Miss Hawkins. Рад был повидаться, мисс Хокинс.
Anyway, nice meeting you. В общем, рад знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
He's a nice guy. Он, конечно, классный.
Arr! Nice outfit, by the way. К слову: классный костюмчик!
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
He's nice, isn't he? Он славный, не правда ли?
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
Seems like a real nice guy. Похоже он действительно славный парень.
But he's a nice man, a good catch Но он такой уж славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
He's only nice, no money. Он очень добрый, но денег у него нет.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
One was so lazy he made me crazy and the other was nice, but being with him was meaningless. Один своей ленью сводил меня с ума, а другой был симпатичный, но быть с ним было для меня довольно бессмысленным.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
Nice suit, Frank. Симпатичный костюм, Фрэнк.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
"" Nice page, just tried one, did not see the sense of distortion. "" Ницца странице, просто попробовала одну, не видим смысла искажений.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...