Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I thought you said he was nice. А ты говорила, что он милый.
It's a very fine community with a lot of very nice people. Это достаточно милый городок с множеством прекрасных людей.
Yes, Richard is a really nice guy, and he loves me so much, but it's just not enough. А Ричард очень милый парень и очень сильно меня любит, но всё же этого недостаточно.
Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом...
Dr. Saunders is nice. Доктор Сондерс очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice town, and Eric says I can start work tomorrow. Это хороший город, Эрик говорит, что я могу начать работу завтра.
I remember the grups, but you're nice. Я помню взрослых, но вы хороший.
I haven't spent much time with her, but... she seems like a nice person. Я провёл с ней не так много времени, но... с виду она хороший человек.
You tell me he was a nice guy, didn't you? сказал, что он хороший парень...
Green Ninja Milhouse Nice Vampire Michelangelo, Michelangelo and Cleopatra. Зеленый Ниндзя, Милхаус, Хороший Вампир,
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Same advice - Just give Andy one nice moment that lets him know it's about him. Просто подарите Энди один приятный момент, чтобы он понял, что всё для него.
Joe's a nice guy with good taste. Джо приятный парень, с хорошим вкусом.
Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse. Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус.
A really nice gesture. Это действительно приятный жест.
So nice air comes flowing in. Приятный воздух задувал внутрь.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
This is a really nice office. У вас отличный кабинет.
I'll make you a nice dinner. Я сготовлю тебе отличный обед.
Nice wind, Vidia. Отличный ветер, Видия.
Nice attitude, Cheryl. Отличный настрой, Шерил.
Nice bit of kit, actually - heads-up display, lightweight stock... Отличный наборчик, правда - прицел, облегчённый приклад...
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I do have a nice handwriting. Кстати, у меня красивый почерк.
Apologies, Malone-sy on your nice, nice, beautiful suit. Извини, Мэлоунси за твой красивый, новый костюм.
[chuckles] Nice touch, handing me this. Красивый жест, с этой бумагой.
A nice home, money. Красивый дом. Деньги.
I'll bring you a nice one. Я привезу тебе красивый подарок.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
It's a pretty nice house for your first listing. Неплохой дом для начала работы.
Does a nice side-line in punting British passports to foreigners. У него неплохой побочный доход от продажи британских паспортов иностранцам.
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях.
Nice outfit, Han. Неплохой костюмчик, Хан.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
But what would be nice about it is that I would technically have been right. Но будет здорово в этом то, что технически я буду прав.
I mean, do you think it would be nice if we saw more of each other? Как считаешь, здорово было бы, если бы мы виделись почаще?
It seems really nice. Кажется, это так здорово.
Real nice, Duck. Правда, здорово, Дак.
I'm glad to hear it, Has Fred got a nice apartment? Здорово! И какая у него квартирка?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
Traditionally, there was sounded the sonorous laugh of babies under the dome of the center at that nice day. В этот прекрасный денек традиционно под куполом центра раздавался звонкий детский смех.
Nice size, good-looking placenta. Прекрасный размер, плацента выглядит отлично.
Nice monologue, Michelle Williams. Прекрасный монолог, Мишель Уильямс.
Nice one, centurion. Есть прекрасный способ, центурион.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it was nice meeting you all. Ну рад был с вами познакомиться.
And Dad is thrilled that you're with a nice girl for once. И папа рад, что ты встречаешься с милой девушкой.
Nice seeing you, Miss Hawkins. Рад был повидаться, мисс Хокинс.
It's nice working with you again. Рад вместе с вами работать.
It was nice being here. Я рад, что ты пришла.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
Your mom is being so nice and your dad's really cool. Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Nice little town with 50 miles of parkland around it. Славный городок в окружении парковой зоны.
Nice little boy, who said. Славный мальчишка, как я уже говорил.
He's the perfect amount of nice that you deserve. Он славный в меру, как раз для тебя.
Louie is a nice guy. а Луи - славный парень
I'm sure he's nice, but I don't think I'm in the mood for a fix-up. Уверена, он славный, но я не в настроении.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
I am not a nice man. я не "добрый малый".
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
It's certainly nice, but I don't know... Он конечно симпатичный, но я не знаю...
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
What? I thought you'd be a nice, quiet guy! Думала, он нежный, умный, симпатичный...
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
Больше примеров...