Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
You're a nice crook, but you're just another crook. Ты милый мошенник, но ты просто очередной мошенник.
He's a nice guy, but he's not the guy for you. Он милый парень, но он не парень для тебя.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
You have a very nice kid there. У тебя очень милый ребенок.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice day to jump out of a helicopter. Ты? Хороший денек для прыжка из вертолета.
It would be a nice gesture to... С моей стороны это хороший жест...
She's practiced judo, but that doesn't bother me... because I like judo. It's a nice, intense sport. Она занимается дзюдо, но это меня не беспокоит, потому что я люблю дзюдо, это хороший и яркий спорт.
I made a nice canyon. Получился такой хороший каньон.
Very clean room, nice location close to the centre and manzoni metro station. Отдыхали с маленьким ребенком, которому 4,5 годика. Очень хороший отель, персонал тоже.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Too bad it big but you will get a nice screen. Жаль, это большая, но вы получите приятный экран.
We've just been talking to your cousin, he seems like a nice fella. Мы говорили с вашим кузеном, похоже, приятный мужчина.
I'm going to have a nice quiet day. Собираюсь провести приятный и спокойный день.
I don't know about you, but I'd rather have a nice... Не знаю, как ты, а я бы предпочел приятный...
Unless the dream was nice. Но это был приятный сон.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I took a nice strip from Sidney Walden's back so that I could finish the spine. Я взял отличный кусок со спины Сидни Уолдена, для того, чтобы я смог закончить корешок книги.
Look, the CIA, they're offering me a nice, padded cell real cush. Послушай, ЦРУ, они предложили мне милую, обитую войлоком камеру, просто отличный вариант.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
It's a nice break from my life. Отличный отдых от моей жизни.
WEST COUNTRY ACCENT: I'll do you a nice henge, sir, yes. Я сделаю вам отличный хендж, сэр.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You'll have a nice boyfriend and that'll kill me. А у тебя будет красивый бойфренд, и это меня убьет.
Hotel Delle Nazioni has a nice garden and a large, comfortable lobby. Также к услугам гостей красивый сад и большой комфортабельный холл.
Nice guy, nice hands. Красивый парень, красивые руки.
That's a nice jacket, Sergio. Красивый пиджак, Серхио.
Pearl River's a nice town. Перл Ривер ведь красивый городок.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
There's a nice payoff for you in the end. Когда мы закончим, получишь неплохой куш.
Running from the DEA's been a nice distraction. Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься.
And I'll boil up these roots and make us a nice broth. Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон.
But it would have been a nice shot across the bows. Но был бы неплохой заголовок.
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,...
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It'd be nice if it was dried, because codfish is a dried fish. Было бы здорово, если бы она была вяленой, так как треска вяленая.
Be nice if it did. Было бы здорово, если бы так получилось.
Very nice, sarge. Как же здорово, сержант.
Good, nice one. Хорошо, просто здорово.
Some hiney would be nice, too. И ещё бы немного педку, было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
All I need is a nice, warm day... Всё, что мне нужно - прекрасный тёплый день...
On a nice day like this, you want to fight? В такой прекрасный день ты собрался драться!
It's such a nice day, why don't we have court outside? Сегодня прекрасный день, почему бы не перенести суд на улицу?
I think the important thing is that, you know, we fought, we made up, we had a nice cuddle, beautiful day. Самое главное, что мы поссорились, помирились, пообжимались, прекрасный день.
Nice high arches, And sweet little toes that always look impeccable. Прекрасный высокий подъем, и сладенькие маленькие пальчики, которые выглядят всегда безупречно.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, too. Я тоже был рад. Может, мы...
Look, it was nice meeting you. Ну вот, рад был познакомиться.
I'm glad your new employers are nice people. Я рад, что у вас добрые хозяева.
Nice working with you, kid. Рад был с тобой поработать, дружок.
Nice meeting you, master! Рад познакомиться, мастер!
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
And you have nice pecs. А у тебя классный грудак.
Nice frock, is it new? Классный прикид. Новый?
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I'm just a nice little fella trying to get along. Я всего лишь славный малый, пытающийся преуспеть.
That's got nothing to do with it, you're a very nice person and... При чем здесь это, ты очень-очень славный человек, и...
We found a nice house there. Мы нашли там славный дом.
This kid seems very nice. Кажется, славный малыш.
Now, he is a nice boy. Он очень славный мальчик.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I saw in the news that nice doctor died. Я видела по новостям, что добрый доктор погиб.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
You're sweet, kind, nice... What's happened to you, Yura? Милый, добрый, славный мой человечек...
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Maurice Ravel had a nice bike. У Мориса Равеля был симпатичный велосипед.
He's a nice old man, Mother. Он очёнь симпатичный старик, мама.
And the squirrel thought the rabbit was really nice too. А белочка подумала, что кролик тоже очень симпатичный.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
If you have any questions you know where to reach me. Incidentally, this four-volume edition of Don Quixote... is quite nice, but not particularly valuable. Кстати,... этот четырехтомниК "Дон Кихота"... симпатичный, но не очень ценный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...