| And I'm guessing there used to be a nice area rug here. | А на полу должен был быть милый коврик. |
| This is a nice cool town. | Это милый прохладный городок. |
| He's just so nice. | Он просто такой милый. |
| I mean, not that it's not a nice PalmPilot. | Я имею в виду, но то чтобы это не был милый карманный комп. |
| You think he's a nice balding guy, but he's just declared war on the content business. | Милый лысеющий парень на ваших глазах объявляет войну информационному бизнесу. |
| Don't tell her I'm nice. | Только не говори ей, что я хороший. |
| See, a nice trucker, he heard you kicking. | Смотри, хороший парень из грузовика, он слышал, как ты брыкалась ногами. |
| Listen, this nice Ranger, she's going to take you home to your mom and dad now, OK? | Послушай, это хороший рейнджер, сейчас она отведет тебя домой к маме и папе, хорошо? |
| It is, it's... nice tea. | Да, хороший чай. |
| It's a really nice sofa, though. | Хотя диван действительно хороший. |
| I wanted this to be a nice family dinner. | Я хотела, чтобы это был приятный семейный ужин. |
| Ma'am, we spent a nice afternoon bonding with these owners. | 17.05 магазин йогуртов Мэм, мы провели приятный вечер, общаясь с хозяевами магазина. |
| Fine. He's nice you know. | Да, он приятный. |
| You smell nice, too. | У тебя тоже приятный запах. |
| You're a very nice alumni. | Вы очень приятный алюмни. |
| I think that it will be a nice experience. | Думаю, это будет отличный опыт. |
| ~ I must say, that's a very nice suit, Bobby. ~ Thanks. | Бобби, должен сказать, это отличный костюм. |
| It must have been nice before the Russians came. | Да, это, конечно, был отличный район, пока сюда не пришли русские, разве нет? |
| He's got a nice house. | У него отличный дом. |
| He was given a nice TV. | Ему дали отличный телевизор. |
| You sound nice on the phone, Jack. | У тебя красивый голос по телефону, Джеки. |
| "He wants a very nice, empty house...!" | "Он хочет красивый, пустой дом..." |
| It's very nice. | А ты? - Красивый. |
| That's a nice sweater, by the way. | Кстати, красивый свитер. |
| Nice outfit there, Janey. | Красивый наряд, Джейни. |
| You know, you got a pretty nice view here. | А у тебя отсюда неплохой видок открывается. |
| Nice Soft plugin from the Russian author. | Неплохой Soft плагин от русского автора. |
| Kid, nice jacket. | Пацан, неплохой жакет. |
| You seem like a nice enough guy. | Ты вроде неплохой парень. |
| This Achille seems very nice. | Неплохой? А ты его видела? |
| Must be nice living in your world. | Должно быть здорово - жить в вашем мире. |
| I just came out here to tell you that it's actually really nice in there. | Я всего лишь пришла сказать тебе, что там действительно очень здорово. |
| It would be nice if we saw each other more than once every 3 or 4 years. | Было бы здорово видеться чаще, чем раз в 3-4 года. |
| Look at this nice rabbit on your door. | Правда, здесь здорово? |
| It's really nice now... | Здорово у тебя получилось. |
| Alright, a toast to... a nice normal bridal shower. | Хорошо, тост... за наш прекрасный нормальный девичник. |
| Not as nice as June, of course. | Не такой прекрасный, как в июне, конечно. |
| Oswald is not the nice young man he says he is. | Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться. |
| I'd feel better about it if you took a nice, long diplomatic vacation. | Я буду чувствовать себя лучше, если ты возьмёшь прекрасный, продолжительный дипломатический отпуск. |
| We'll have a nice evening together | У нас будет прекрасный совместный вечер |
| It's been nice knowing you, Spitter. | Был рад знакомству с тобой, Спиттер. |
| Well, it was nice seeing you again. | Был рад тебя повидать. |
| It was nice talking to you, Samantha. | Рад был познакомиться, Саманта. |
| It was nice knowing you. | Я рад, что знал тебя. |
| Nice meeting you, Steph. | Рад знакомству, Стеф. |
| Very nice work on the tree house, Rob. | Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве. |
| I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. | Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову. |
| You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. | Что это классный город, и я в прошлом месяце возил туда свидетеля. |
| He could be a really nice guy. | Может, он классный парень? |
| Nice backhand, right? | Классный удар, правда? |
| And the boy, nice and young. | И мальчик, юный и славный. |
| I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. | Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень. |
| You know, nice dude, but he's got something evil inside. | Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло. |
| It will be a nice present for Sadko. | Славный подарочек будет для Садко. |
| I think Stan's a nice guy, but he's not showing up at his secretary's apartment out of the goodness of his heart. | Думаю, Стэн славный парень, но он не появляется в квартире своей секретарши по доброй воле. |
| The change in his demeanor bothers Tony, and he tells McGee: "He's not Gibbs if he's nice." | Это беспокоило Тони, он говорит Макги: «Он не Гиббс, если добрый». |
| Like a nice, new, attractive man. | Добрый, симпатичный новый мужчина. |
| You seem too nice. | Ты слишком добрый для этого. |
| You're such a nice person. | Ты очень добрый человек. |
| Nice boss, no? No. | Добрый босс, нет? |
| Someone who is healthy and nice. | Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный. |
| On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. | Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж. |
| I know a nice little Chinese restaurant. | Я знаю симпатичный китайский ресторанчик. |
| The house looks nice, Dad. | Дом симпатичный, пап. |
| They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. | Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| 1998 November 30 - December 4, Nice | 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца |
| And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. | Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона! |
| Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. | Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров. |
| We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. | Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси... |
| Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). | Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция |