| I thought he seemed really nice. | Мне показалось, что он милый. |
| He's not always nice, and you probably won't like him until you get to know him. | Он не всегда милый, и он вроятно не понравится, пока вы не узнаете его. |
| Nick seems like a nice guy. | Похоже, Ник милый. |
| He's just a nice guy | Он очень милый парень. |
| You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. | Я могу делать вид, что я милый и славный парень. |
| Let's just have a nice dinner. | Давай просто устроим хороший ужин. |
| That's me being nice. | Это просто "хороший" я. |
| Which is probably not an act because he's genuinely nice and he thinks "shucks" is the "S" word. | Что может быть и не быть постановкой потому что он действительно хороший, и он действительно думает "блин" вместо слова на букву Б. |
| Nice tie, man. | Хороший галстук, чувак. |
| Nice move, boss. | Хороший ход, босс. |
| He put up joss sticks, make a nice smell. | Он зажигал курительные палочки, чтобы создать приятный запах. |
| The Penzion Fantazia is a nice and clean guest house in a quiet part of the centre of Poprad, 5 minutes' walk from train and bus station, and 10 minutes' walk from the AquaCity. | Чистый приятный пансион Fantazia расположен в тихой части центра Попрада, в 5 минутах ходьбы от автобусного и железнодорожного вокзалов, а также в 10 минутах от AquaCity. |
| You're a nice person yourself. | Вы тоже приятный человек. |
| It's been such a nice night. | Это был такой приятный вечер. |
| For an intelligence man, you are very nice. | Для разведчика вы приятный. |
| But I still think your old man's a nice guy. | Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик. |
| Should buy you a nice honeymoon. | Получится отличный медовый месяц. |
| Comfortable and very clean room, very nice breakfast, not very convenient if you want to be in the centre on foot, but with good and oft as described connections to it by metro and tram. | Все. Хороший персонал, очень вкусные завтраки, большой, чистый и уютный номер, кондиционер и система отопления в рабочем состоянии, отличный мини-бар. |
| Nice bungalow this, isn't it? | Отличный дом, да? |
| Nice free muffin there, Benny. | Отличный бесплатный кекс, Бенни. |
| You can get a nice view of the Church tower. | Там красивый вид на башню храма. |
| So... nice house. | Итак... Красивый дом. |
| Small reception but the room was incledibile. Venetian style, very nice and clean. | Красивый номер, вид на канал, близость главных достопримечательностей. |
| Nice, dark sort of wood. | Красивый, темный сорт дерева. |
| Talons... Nice big curve... | Изгиб когтей удивительно красивый. |
| I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. | У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю. |
| Running from the DEA's been a nice distraction. | Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься. |
| At least we have a nice pool. | По крайней мере, тут есть неплохой бассейн. |
| Her husband's perfectly nice... but I'm too old to live with a stranger. | Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим. |
| Lights were a nice touch. | Идея с лампочкой была неплохой. |
| Must have been nice, though, to talk to someone. | Это, наверное, здорово - поговорить с кем-то. |
| I just thought it might be nice for you to have some help next time around. | Я подумала, было бы здорово, имей ты немного помощи в следующий раз. |
| Coffee would be nice. | Было бы здорово выпить кофе. |
| That must be nice. | Здорово тебе, наверно. |
| It's going to be so nice. | Это будет так здорово. |
| It's certainly a nice view, isn't it? | Отсюда прекрасный вид, не так ли? |
| You know, I'm sure you're a nice person and you have no idea what you've gotten sucked into, but, really, I'm not interested. | Вы знаете, я уверен, что вы прекрасный человек, и что вы понятия не имеете, во что вы вляпались, но, честно, мне до этого нет дела. |
| Nice evening, isn't it? | Прекрасный вечер, не так ли? |
| What a nice husband you have. | У вас прекрасный муж. |
| Very nice hotel at the lake, beautiful view from the balcony. | Очень уютный небольшой отель, хозяева очень приянтые общительные люди, прекрасный вид на озеро. |
| She's very important, and it's rather nice having her here. | Она очень важна, и я рад, что она здесь. |
| It's a nice surprise to see you so enthusiastic. | Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма. |
| There, I think we've had a nice talk. | Я рад, что ты меня понял. |
| Nice meeting you, strange young man. | Рад был познакомиться, незнакомец. |
| Yes.Absolutely. Nice knowing you. | Абсолютно. Рад был знакомству с тобой. |
| The kid is nice indeed. | Все-таки он классный парень. |
| That's a nice suitcase, by the way. | Классный у тебя рюкзачок. |
| This is a very, very, very nice suit. | В очень, очень классный костюм. |
| Nice sweats, by the way. | Классный свитер, кстати. |
| You have some very nice qualities. | Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества. |
| I thought he was a very nice guy. | Я думала, что он очень славный парень. |
| He's a nice guy, isn't he? | Славный он парень, да? - Рокки? |
| He was such a nice guy. | Такой был славный парень. |
| He's a nice kid. | Славный малый этот Рик. |
| He was a nice guy. | Он был славный малый. |
| I hope you have a nice, patient teacher. | Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель. |
| I like it when you're nice. | Мне нравится, когда ты добрый. |
| Is nice vicar fella, what's his name in? | А добрый викарий, как там его звать, дома? |
| Nice old Mr. Johansen runs a candy shop! | Добрый старый мистер Йохансен владел кондитерским магазином! |
| She is nice, a good person and she works in a restaurant | Она хороший, добрый человек, работает в ресторане. |
| You will see that this butcher is quite a nice bloke. | Вот увидишь, мясник очень симпатичный. |
| I'm not saying he didn't seem like a nice guy. | А я и не говорю, что он не симпатичный. |
| Mr. Cassard's nice. | Месье Кассар очень симпатичный. |
| The house looks nice, Dad. | Дом симпатичный, пап. |
| Nice tie, Jack. | Симпатичный галстук, Джек. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| France 13-14 November - Visit to Nice. | 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца). |
| The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. | Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года. |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| Well, it's not nice. | Ну, это не Ницца. |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |