Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're a nice crook, but you're just another crook. Ты милый мошенник, но ты просто очередной мошенник.
No, I get that and he seemed like a nice guy, but I'm starting to get a little worried about you. Я понимаю, и он вроде милый парень, но я начинаю немного волноваться за тебя.
Nice little engagement gift, that. Это милый маленький подарок на помолвку.
You just... seem nice. Просто ты... такой милый.
Detective Amaro, nice suit. Детектив Амаро, милый костюм.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
A very nice demonstration was a few weeks in a live show on ZDF. Очень хороший демонстрации несколько недель в прямом эфире ZDF.
Thank you Seung Jo. You are such a nice boy. Спасибо, Сын Чжо, ты хороший парень.
Because his lawyer is a nice guy... who'll realize it's unfair to blame us for ruining this kid's $100 million career. Потому что его адвокат хороший парень, который понимает, что нечестно винить нас за разрушение стомиллион-долларовой карьеры этого парня.
Nice timing, too, at the rehearsal dinner. Хороший момент - прямо на предсвадебном ужине.
But he's a nice lad? НО он хороший парень?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
The highlights of Weimar is a nice dog canicross very efficient and canivtt. Лучшее Веймар имеет приятный собака canicross весьма эффективным и canivtt.
I visit antique stores, sales... and she wanted to make a nice surprise for her husband. Я хожу по антикварным магазинам, по распродажам, а она хотела сделать приятный сюрприз мужу.
For a boy his age he's considerate and nice, Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный,
Such a nice polite fellow. Такой приятный, вежливый парень.
The Ferry goes directly to Lido, passing in front of Saint Mark Square, it's a very nice cruise in Venice. Паром выходит непосредственно на Лидо в прошлом Пьяцца Сан-Марко превращается в приятный мало круиз по Венеции.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Bart was having a perfectly nice dream about brothers, and you ruined it. У Барта был идеально отличный сон про братьев, а ты его испортил.
Look, I'm sure he's a nice guy. Послушай, я уверен, он отличный парень.
"Nice suit", wasn't it? "Отличный костюм" или что-то еще, не так ли?
You caught a nice seal! Отличный маленький толкач! Ты правда его слышал?
Nice trick with elena. Отличный трюк с Еленой.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
He had a nice voice, indeed. Да, у него был красивый голос.
She has a nice voice. У него красивый голос.
I buy you nice watch. Я тебе красивый часы куплю.
So... nice house. Итак... Красивый дом.
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
the bags was a nice idea. Мы все думаем... что мешки были неплохой идеей.
Her husband's perfectly nice... but I'm too old to live with a stranger. Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим.
He's actually a very nice guy. Он очень даже неплохой парень.
That's nice, Merry. Вот неплохой, Мерри.
Nice shot, Jim. Неплохой выстрел, Джим. Ну да...
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's been pretty nice not having her record our every move. Было так здорово не видеть ее сообщений по поводу каждого нашего шага.
I thought it'd be nice, you know - bookshop, books, mellow. Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать.
It'd be nice though, right? Это было бы здорово, верно?
But isn't it nice that someone is interested? Но разве это не здорово, что тобой кто-то интересуется?
I think it looks nice. Думаю, выглядит здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
You know, he's really a nice person, once you get to know him. Вы же знаете, он действительно прекрасный человек, стоит лишь однажды с ним повстречаться.
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
Yes. Ever so nice, isn't it? Да, прекрасный день, не так ли?
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли?
Nice size, good-looking placenta. Прекрасный размер, плацента выглядит отлично.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
You said it was nice knowing me. Ты сказал, что был рад меня узнать.
Well, nice meeting you, Mr. Rothberg. Рад был с вами познакомиться, мистер Ротберг.
Nice story, but unfortunately, it's just not true. Я за них рад, конечно, только, уВы, это неправда.
It's always nice seeing you. Я всегда рад вас видеть.
Nice seeing everybody again. Рад был увидеть всех снова.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Why don't we go somewhere really nice? Чего бы не сходить в действительно классный?
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
If I like her, I will marry her... if she's cool with it, and she will be... 'cause I'll wear my nice blazer. Если она мне понравится, я на ней женюсь... Если она не будет против, а она не будет... потому что я надену классный блейзер.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
My apartment has a nice view, but nothing like this. Из моей квартиры славный вид, но ничего похожего.
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да? - Рокки?
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
Nice little town with 50 miles of parkland around it. Славный городок в окружении парковой зоны.
Nice Uncle Ted was dirty. Славный Дядя Тед был грязным.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
She is nice, a good person and she works in a restaurant Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
A nice, sweet old man. Хороший, добрый старик.
Nice in the sense that your toaster is nice for making you breakfast. Добрый так же, как может быть добрым тостер, потому что делает нам завтрак.
Miss Kinnian, who's always nice, Dr Strauss, who's nice too, and Dr Nemur, who's nice, but not as nice. Мадемуазель Кинниан, она всегда очень добрая, доктор Стросс, он тоже добрый, и доктор Немюр.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
I know a nice little Chinese restaurant. Я знаю симпатичный китайский ресторанчик.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Two weeks ago in Nice and Monte Carlo. Две недели назад - Ницца, Монте-Карло.
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...