| Now, Jane, you talk to nice Mr. Flagg... and nice Mr. Flagg will have his money in a minute. | Ну, Джейн, поговори с милым мистером Флэггом. И милый мистер Флэгг через минуту получит свои деньги. |
| How strange, you're so nice! | Как странно, ты же такой милый. |
| He's a nice, sweet guy. | Он славный, милый парень. |
| It's a nice surprise, though. | Хотя это милый сюрприз. |
| Nice suit, Moilanen... | Милый костюм, Мойланен... |
| He said Bajaj's a nice man, so he's a nice man. | Раз он сказал, что Баджадж хороший человек, значит, он хороший. |
| They said you were very nice. | Они сказали, что вы очень хороший. |
| He's really nice when you get to know him. | Он очень хороший, когда вы его узнаете. |
| To exhibiting all the traits that might commonly be grouped under the heading nice | Чтобы узнать все качества, которые могут в обычной жизни быть укомплектованы под заголовком "хороший". |
| A nice big knot, OK? | Хороший большой узел, да? |
| You're not as nice as the other guy. | Вы не такой приятный, как тот первый. |
| He's nice enough as good guys go. | Приятный малый, как и положено. |
| Ms. Solis, what a nice surprise. | Мис СолИс, Какой приятный сюрприз. |
| Note the absence of the word "nice." | Обрати внимание на отсутствие слова "приятный". |
| Liam, what a nice surprise. | Лиам, приятный сюрприз. |
| You know, her husband's a nice, young fellow. | Ты знаешь её муж отличный парень. |
| That was a nice day the fair, wasn't it? | Это был отличный день в парке, да? |
| That's a nice career for a lady. | Отличный карьерный рост для девушки. |
| Nice day for it. | Отличный день для подобного. |
| Nice fishing, Heidi. | Отличный Улов, Хайди. |
| It is very nice, the house and Celia's little flat. | Дом очень красивый, и квартирка Селии тоже. |
| There's a nice tree outside we can dance under. | Там снаружи красивый парк, где мы можем потанцевать. |
| The guy was wearing a nice suit, and he was polite, but I knew... | На парне был красивый костюм, И он был вежливым, поэтому |
| You're nice, Louis. | Ты - красивый, Луи. |
| Nice tie, Nelson. | Красивый галстук, Нельсон. |
| You're a really nice person. | Ты, и правда, неплохой человек. |
| I want them vulnerable, with a nice achilles's heel. | Я хочу, чтобы они были уязвимыми, с неплохой Ахиллесовой пятой. |
| It does have a nice access to the lake. | Там есть неплохой подъезд к озеру. |
| A nice bit of early morning profit! | Неплохой заработок для раннего утра! |
| Man, you have a nice house. | А у вас неплохой домик. |
| Isn't this nice? | Ну, разве не здорово? |
| I think that's nice. | Наверное, это здорово. |
| That'll be nice, won't it? | Это будет здорово, правда? |
| All right! - Nice! | Отлично! - Здорово! |
| Nice in here, in't it? | Здесь так здорово, правда? |
| A nice house, nearly paid for. | Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились. |
| We're going to have a nice long chat. | У нас будет прекрасный длинный разговор. |
| You have a nice boy there. | У вас прекрасный мальчик. |
| We'll have a nice evening together | У нас будет прекрасный совместный вечер |
| It was a nice evening. | Это был прекрасный вечер. |
| You're having a nice time. | Рад, что ты не скучаешь. |
| I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. | Я рад, что они вдохновились им для создания памятника |
| Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. | Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать. |
| It was nice knowing you. | Был рад с тобой познакомиться. |
| Nice... Good to see you. | Рад был э... повидаться. |
| That's a nice Southern welcome. | Вот это классный южный прием! |
| It was really nice, but she didn't see it that way. | Очень классный, а она рассудила по-своему. |
| Your mom is being so nice and your dad's really cool. | Твоя мама очень милая, а твой папа действительно классный. |
| Thanks. Nice threads. | Спасибо, классный жакетик... |
| Nice secret headquarter upgrade. | Классный апгрейд тайного штаба. |
| It was a very nice evening, and I enjoyed myself. | Вечер был славный, мне понравилось. |
| Now "clean slate, nice guy Blaine" | Теперь "чистенький славный парень Блейн" |
| We found a nice house there. | Мы нашли там славный дом. |
| He's a nice kid. | И он славный малый. |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| You're nice and wonderful. you're really forsaking both. | Ты добрый и замечательный. обоих теряешь. |
| You not nice, Antoine. | Достал! Ты не добрый, Антуан. |
| Like a nice, new, attractive man. | Добрый, симпатичный новый мужчина. |
| No, you're being too nice. | Нет, ты слишком добрый. |
| He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." | Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение. |
| Maurice Ravel had a nice bike. | У Мориса Равеля был симпатичный велосипед. |
| Maybe the nice vending machine at the prison is working again. | Может быть, тот симпатичный автомат со снеками в тюрьме опять работает. |
| Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. | Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме. |
| What? I thought you'd be a nice, quiet guy! | Думала, он нежный, умный, симпатичный... |
| I said nice house. | я говорю - симпатичный дом! |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Nice way to end your day. | Хорошенький конец дня. Да. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| 2014 February - Nice, France. | 2014, февраль - Ницца, Франция. |
| 1998 November 30 - December 4, Nice | 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца |
| The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): | Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования: |
| Nice one there, Carlton. | Ницца никого, Карлтон. |
| You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... | Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена... |