Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He was the nice, young waiter who brought me my food. Этот милый юный официант принёс заказ.
Everybody leaves for a nice holiday off. Когда все уходят отмечать свой милый праздник.
Well, he - he does seem nice, And even though we just met, I feel like I've - I've known him my... Ну, он вроде довольно милый, и, учитывая, что мы только что познакомились, я чувствую, как будто... я знаю его всю мою...
(laughs) No, I'm here because my mom said that you were a very nice boy. (смеется) Нет, мне мама сказала что ты очень милый парень
He's a nice guy. Он вообще милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice way to ease into things, and you can always come back for the rest of it. Хороший способ уладить проблемы, и вы всегда сможете вернуться за остальным.
I'm told I'm a nice guy, and... Говорят, я хороший парень и...
This call, he's a nice guy but he just wants company. Этот вызов, он хороший парень, он просто хочет компанию.
How about going to a nice small restaurant? Как насчёт пойти в хороший ресторанчик?
It's too nice a day. Сегодня слишком хороший день.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
If you don't make it, these nice men will whip you. Если не справишься, этот приятный господин тебя выпорет.
What a nice surprise to have April. Какой приятный сюприз чествовать тебя, Эйприл.
Iris Lanzer may be an amazing dancer, but the Internet says she's not a very nice person. Айрис Ланцер может быть и замечательная балерина но интернет говорит, что она не очень приятный человек
The ocean is so nice tonight. Океан этим вечером такой приятный.
Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
His friends say that he's a nice guy. Друзья говорят, он отличный парень.
I have a nice wood desk. У меня есть отличный деревянный стол.
She's really nice and funny, she's got great taste. Она очень приятная и веселая, и у нее отличный вкус.
So I think it was a nice way to be introduced to climbing because I saw many different forms. Так что я думаю это отличный способ начать лазать, потому что я видела разные формы.
Nice shooting, Father. Отличный выстрел, Отец.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You get a really nice view from driving over the bridge. Проезжая по мосту можно увидеть действительно красивый вид.
The park is located on a hill with a nice view of the city. Парк расположен на холме, откуда открывается действительно красивый вид на город.
That man seems nice. И твой новый хозяин красивый.
It's really nice here at your place. У вас очень красивый дом.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You know, he is a nice chap. Ты знаешь, он парень неплохой.
In fact, I found a very nice rendering of it here in the... На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,...
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
We are come for our conference and we are come again back to stay to Villa Romantic.Everything excellent and the service perfect.Free arrival transfer and very good breakfast.Clean and nice room with view.Recommend. Чисто, просторно, неплохой дизайн и декорирование, цветы, красивый вид на противоположную от Фиры сторону острова.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice if you could give me a sign. Если бы ты подала мне какой-нибудь знак, было бы здорово.
It's nice when you find someone you... click with. Так здорово, когда находишь человека, с которым... совпадаешь.
They were quite nice. ( ) Было очень здорово.
Well, it was nice almost working with you. Было здорово почти поработать вместе.
It'd be nice if you came, one way or the other. Будет здорово, если ты приедешь.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Alright, a toast to... a nice normal bridal shower. Хорошо, тост... за наш прекрасный нормальный девичник.
Grow up with a right nice temperament, will that one. У этого малыша будет прекрасный нрав.
He's a really lovely man, nice house, no ties, couldn't have been kinder, and I end up... Он по-настоящему прекрасный мужчина, чудесный дом, не бабник, невозможно быть более заботливым, чем он, и как всё закончилось...
Nice way to spend your time fresh out of prison. Прекрасный способ провести своё время, когда ты только вышел из тюрьмы.
You'd have a nice view of the water when it comes through. Тебе бы открылся прекрасный вид на то, как вас будет затапливать.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very nice meeting you, Phyllis. Был рад с вами познакомиться, Филлис.
You're having a nice time. Рад, что ты не скучаешь.
It's been nice knowing you. Был рад увидеть тебя.
Nice chatting with you, Bree. Рад был поболтать, Бри.
Nice speaking with you. Рад с вами познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
He's a nice guy. Он, конечно, классный.
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
Nice backhand, right? Классный удар, правда?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
It was a very nice evening, and I enjoyed myself. Вечер был славный, мне понравилось.
Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков.
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен...
You're a nice fellow, but... Вы славный малый, но...
I'm sure he's nice, but I don't think I'm in the mood for a fix-up. Уверена, он славный, но я не в настроении.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
I'm not so nice. Я не такой добрый.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm not nice. I'm in love. Я не симпатичный, я влюблённый.
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Nice tie you got there. Really? Симпатичный у тебя галстучек.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...