Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready for this kind of thing. Ральф, ты милый, но я просто не готова к таким вещам.
It's true that he's nice, pleasant, but you have to admit he's a bit naive. Да, он милый, приятный, но согласись, что он слегка наивен.
I'm a nice guy. Я вообще милый парень.
We'll... we'll go to a nice restaurant. Мы-мы отправимся в милый ресторанчик.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It wasn't a very nice house to grow up in. Это был не очень хороший дом, чтобы расти в нем.
Look, I'm sure you're a nice guy, but she was talking out of school. Послушай, я знаю, ты хороший парень, но она много болтает.
I mean, Victor's a nice guy, but that's who kills women, isn't it? Ну, то есть Виктор хороший человек, Но обычно это они убивают женщин, разве нет?
He's a nice dog, Sparky. Он хороший пёс, Спарки.
Nice answer, short and concise. Хороший ответ Краткий, по существу
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Your girlfriend has a really nice voice. Приятный голос, у твоей девушки.
And that's a nice surprise. И это для нас приятный сюрприз.
Which is a nice surprise, given my history. Это приятный сюрприз, учитывая мое прошлое.
Judith, what a, what a nice surprise. Джудит, какой... какой приятный сюрприз.
Charlotte. What a nice surprise. Шарлотта, какой приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Anyway, the reason she's trying to get ahold of you is, she has a really nice guy she wants you to meet. В общем, причина, по которой она тебя донимает, это то, что у нее на примете есть отличный парень, она хочет, чтобы ты с ним встретилась.
Nice going, girlfriend. Отличный заход, подружка.
Nice going, boss. Отличный ход, босс.
Nice shooting, Kono. Отличный выстрел, Коно.
Nice move, bud. Отличный маневр, приятель.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You sound nice on the phone, Jack. У тебя красивый голос по телефону, Джеки.
It looks like you've got yourself A nice, big fire helmet down there. Кажется, что у тебя большой, красивый шлем там внизу.
Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей.
That's a really nice scarf. Очень красивый шарф. Мм...
Here's a nice dinner for Bobby. Вот красивый ужин для Бобби.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
You seem like a nice boy. Ты, похоже, неплохой парень.
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
And today was supposed to be NICE day... А сегодня ведь должен быть неплохой день...
It's a pretty nice house for your first listing. Неплохой дом для начала работы.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice if he would, but no. Это было бы здорово, если бы он понял, но нет.
Look at this nice rabbit on your door. Правда, здесь здорово?
Kind of nice out here, really. А тут так здорово.
OK, well, it was very nice Хорошо, это было здорово,
It's nice, you'll see. Будет здорово, вот увидишь.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает.
You just... you have a really nice voice. Ты... У тебя прекрасный голос.
I'll make him a nice omelet! Я ему приготовлю прекрасный омлет.
Every room is different, but they all have their own instant call button for attendants, your own bathroom, and a nice view of the grounds. Все комнаты разные, но в каждой есть кнопка вызова персонала, отдельная ванная и прекрасный вид из окна.
The encounter appears to be a resounding success... when Dr. Henry Mayerson comments innocently... about the weather, saying that it is a nice day. Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, Joey. Рад был познакомиться с тобой, Джоуи.
You know, I'm glad that somebody's treating you nice for a change. Я рад, что кому-то удалось изменить твою жизнь к лучшему.
I'm glad you had a nice time with Amy. Я рад, что ты хорошо провёл время с Эми.
Anyway, nice chatting. В любом случае, рад был поболтать.
Been nice knowing you. Я рад, что мы были знакомы.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
So, nice looking ship you got here. Классный у вас тут корабль, я погляжу.
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен.
That's got nothing to do with it, you're a very nice person and... При чем здесь это, ты очень-очень славный человек, и...
You know, nice dude, but he's got something evil inside. Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло.
Just a nice bubble of soldiers. Славный пузырь из солдат.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're just mad because I have a nice change purse. Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи.
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
I think Mitterand's very nice. по-моему, Миттеран очень симпатичный.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Nevertheless, the Italian nationalist leader Giuseppe Garibaldi, who was born in Nice, strongly opposed the cession of his home city to France, arguing that the County of Nice was essentially Italian and should not be sold as a "ransom" to French expansionism. Тем не менее, итальянский народный герой Джузеппе Гарибальди, который родился в Ницце, решительно выступал против уступки своего родного города Франции, утверждая, что графство Ницца, по существу итальянское и не должно быть продано в качестве «выкупа» французского экспансионизма.
Больше примеров...