Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
But you seem like a nice person. Но, похоже, вы милый человек.
Remember, their house has that really nice - fence! Помни, их дом очень милый - Забор!
It's not that he's so good looking but he seemed awfully nice. Я понимаю, что он не очень то привлекательный но он очень милый.
Bryan was too nice. Брайан был слишком милый.
Normally he's very nice. Обычно он очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I remember the grups, but you're nice. Я помню взрослых, но вы хороший.
All in all, he's a nice boy. А он, в целом, хороший мальчик.
No. He is a nice young man, and it's the way I raised him. Нет, он хороший человек, и я его таким воспитала.
This is a very nice office. Хороший у вас кабинет.
Excellent location inside the old city of Riga... very spacious suite room, normal breakfast... everything very nice... Милый отель в историческом центре города. Рядом хороший тоговый центр с супермаркетом, аптекой и обменным пунктом.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You seem like... a very nice person. Я думаю, ты... очень приятный человек.
He seems like a nice boy. Он вроде приятный парень.
Padlock's a nice touch. Висячие замки - приятный дополнительный штрих.
It was a really nice surprise! Это был настоящий приятный сюрприз!
No, no, nice surprise. Нет, это приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
She's really nice and funny, she's got great taste. Она очень приятная и веселая, и у нее отличный вкус.
And he said something to the effect of, "It's a nice day for a jog, isn't it?" И он сказал что-то вроде: "Отличный денёк для пробежки, не правда ли?"
OK, that was a nice shot. Что ж, отличный удар.
It's nice, isn't it? Отличный, не так ли?
For this money we had a very good room, and breakfast was really nice and big choice of food.We had a romantic dinner in the restaurant! Of course location its great! Чистый номер, отличный завтрак в ресторане на 10 этаже с панорамой на город, отзывчивый персонал.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
it's a nice gesture, him baking for you. это красивый жест, испечь тебе пирог загадай желание
Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне...
You have a very nice house. У вас красивый дом.
But this is nice too. Но этот тоже очень красивый.
Nice belt, Mr Cyr. Красивый пояс, г-н Сир.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice shotgun, too. А у тебя тоже неплохой ствол.
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
She's got a nice side business going as an expert witness. Она имеет неплохой побочный доход, как свидетель-эксперт.
Nice touch, bringing your girls from The Beaver Dam. Неплохой ход - захватить с собой девочек из "Бивер Дам".
I see some nice development potential. Неплохой потенциал для развития.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Not very nice once she's riled up. Не очень здорово, что она была раздражена.
I thought that was so nice... Я считаю было здорово...
Wouldn't that be nice? Было бы здорово, правда?
Wouldn't that be nice? Разве это не здорово?
Nice in here, in't it? Здесь так здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Clean sheets, nice view, free hair products. Чистые простыни, прекрасный вид, бесплатные средства для волос.
Watanabe-san is a nice man Я думаю Ватанабэ-сан - прекрасный человек.
I'm really a nice person. Я действительно прекрасный человек.
Mr. Thompson is a very nice man. Мистер Томпсон - прекрасный человек.
That is one nice baby. Он такой прекрасный малыш.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Really nice meeting you... seeing you... again. И я был рад познакомиться... увидеть тебя... снова.
Okay, well, it was really - it was really nice seeing you. Ну что ж, был рад тебя увидеть.
And it was nice meeting you, Lorelai. Был рад познакомиться, Лорелай.
I've included a pretty heavy-duty blood thinner, so if you get shot pushing paper around your desk, it was nice knowing you. Я назначил вам серьезный антикоагулянт, так что, если вас вдруг подстрелят на вашей офисной работе, был рад знакомству.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
Nice suit, right? Классный костюм, да?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
There was this nice guy who helped me. Нет. Один славный парень помог мне.
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
Seems like a real nice guy. Похоже он действительно славный парень.
The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good. Единственное, в чём она уверена, что я славный юноша, и это не относится к делу, но мне очень приятно.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
Have a nice day, Miss Hooks. Добрый день, миссис Хукс.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
Then we'll buy that nice cottage. И мы купим Тот симпатичный домик за городом
What nice offices, Cary. Какой симпатичный офис, Кэри.
Nice house, isn't it? Симпатичный дом, правда?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...