Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's very nice if you get him in a good mood. Он милый, если не попадать под горячую руку.
Her temper isn't as nice as your college friend. Ее характер не такой милый как у твоей подруги с колледжа.
He's a terribly nice guy, only he has his own... Он ужасно милый парень, просто у него своеобразное...
Can you believe anyone that beautiful can be that nice? Можешь поверить, красавчик и такой милый?
This really is a very nice hotel, isn't it? Этот отель и правду очень милый, да?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I think you're really nice and things, but... Я думаю, ты хороший парень, и всё такое, но...
we think one colour is as nice as the other. потому что... мы думаем, что один цвет такой же хороший, как и другой.
It was a nice day, wasn't it? Хороший был день, неправда ли?
She had a nice skull. У нее хороший череп.
That house is nice. Ведь тот дом хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
We'll have a nice quiet evening. У нас будет приятный тёплый вечер.
Same advice - Just give Andy one nice moment that lets him know it's about him. Просто подарите Энди один приятный момент, чтобы он понял, что всё для него.
I'm going to have a nice quiet day. Собираюсь провести приятный и спокойный день.
The ocean is so nice tonight. Океан этим вечером такой приятный.
It's been such a nice night. Это был такой приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I'm a nice guy, right, Rigs? Я отличный парень, правда Ригс?
Well, he's not as good as me, but he is a very nice guy. Со мной ему не сравниться, но он отличный парень.
Nice shooting, but they hit my high engine. Отличный выстрел, но они попали в двигатель.
Nice hotel, nice girl. Отличный отель, милые девочки.
Nice shooting, Tex. Отличный выстрел, Текс.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Besides, your natural color is very nice. Кроме того, твой естественный цвет очень красивый.
A nice cardigan wouldn't have done the trick? Красивый кардиган не решил бы эту проблему?
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
One minute we were a hardworking family, with our own business, and a nice house, and then what are we? Одно время мы были трудолюбивой семьей, у нас был свой бизнес и красивый дом, а теперь кто мы?
That was a nice trick. Это был красивый трюк.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice knob, Dean. Неплохой агрегат, Дин.
There's a nice drop. Неплохой "повод".
If he's as nice as Cassie's painting him... Если говорить прагматично, он неплохой улов.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Nice moves on the hurl escape. Неплохой ход с тошнотворным побегом.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
How nice if there were three pieces Было бы здорово, если бы они были тройными!
It would've been nice, though, right? Хотя это было бы здорово, правда?
Look, it's a nice idea, but I don't know if I could stay with one person for the rest of my life. Послушай, это, конечно, здорово, но я не знаю, смогу ли я прожить с одним человеком всю оставшуюся жизнь.
That it would be nice if this here... my third leg popped out, to help me balance myself Что было бы здорово, если бы... моя третья нога вытянулась чтобы поддерживать равновесие
I just thought that we were having a really nice time and it was lovely, it was more than enough for me, so, sorry, Glen, if I don't make your grade. Просто я думал, что мы отлично провели время, и было здорово, более, чем достаточно для меня, так что, Глен, извини, если я не был молодцом.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Ben seems like a nice guy. Похоже, что Бен прекрасный парень.
Alright, a toast to... a nice normal bridal shower. Хорошо, тост... за наш прекрасный нормальный девичник.
I was just calling to thank you for such a... a nice night. Я звоню, чтобы поблагодарить тебя за этот... прекрасный вечер.
And... And the nice man that got chatting to Mark three years ago in an amusement arcade in Leicester Square. И... и один прекрасный человек, который поболтал с Марком в зале игровых автоматов на площади Лестер-Сквер три года назад.
Restaurant has a new nice summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain made by Ilmars Blumbergs. Новая летная терасса подарит Вам чувство спокойствия и интимности. Отсюда открывается чудесный вид на внутренний двор и прекрасный фонтан Илмара Блумберга.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it was nice meeting you all. Ну рад был с вами познакомиться.
Nice seeing you, too, Sheriff. Я тоже рад вас видеть, шериф.
Nice talking to you, sir. Рад был поговорить с Вами, сэр.
It was really nice seeing you. Очень рад был тебя увидеть.
Nice speaking with you. Рад с вами познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
Katherine may have brains and the support of Pan-hellenic and a really, really nice laptop, but I have a plan. У Кэтрин могут быть мозги и поддержка совета, а так же очень классный лаптоп... но у меня есть план.
By the way, nice costume. Классный костюм, кстати.
Make a nice break from those accounting cream puffs you keep sending me. Это будет классный отдых от подсчёта доставленных заказчикам пирожных.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Such a nice house. I like it. Он такой славный... мне нравится.
Hal, I don't understand how a guy who's as nice and loyal and generous as you could have such a huge flaw. Хэл, я не понимаю, как такой славный, верный и щедрый парень мог так ужасно облажаться.
It was a nice visit, remember? Славный был визит, помнишь?
I'm not a nice guy. я - не славный парень.
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. Это кое-что под названием "Милый и славный".
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
But Auntie, the colonel is such a nice old fellow! Но, тётушка, тётушка, полковник такой симпатичный старикан!
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
They can't figure out when a nice boy like me takes pleasure in tarnishing his reputation. Все недоумевали, почему такой симпатичный парень, каким был я, смог так всё испортить.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...