Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Look Kyle is a nice, normal guy, and he seems to really care about her. Слушай, Кайл милый, нормальный парень, и похоже, что Кристин действительно ему небезразлична.
You might think Terry's not a nice bloke and he is. Ты можешь думать, что Терри не милый парень, но он такой.
He's getting a nice little glow back in his cheeks. К нему возвращается милый румянец на щёчках.
Look, Ben's a nice guy, but maybe too nice, you know? Слушайте, Бен - милый парень, но, может быть, он слишком милый, понимаете?
The nice old man that you had sit down next to me with the bag of bombs? Милый старичок, сидевший рядом со мной с мешком бомб!
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
You're nice kind you've helped me through rough times Ты хороший, ...милый ты очень утешил меня в трудный момент.
Actually, she found a really nice house out in the country, and it wouldn't be a bad idea if you were to visit and make peace. Вообще-то она нашла довольно хороший домик за городом, И было бы неплохо, если бы ты заехал и помирился с ней.
I was thinking... you're nice, Я думаю... что вы хороший,
Change the world! That's all very nice but... И теперь, при таком освещении получится хороший снимок.
When are you due one of your periods of being nice? Когда же наступит один из тех периодов, когда вы хороший?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Your girlfriend has a really nice voice. Приятный голос, у твоей девушки.
That Yamaha's got a real nice touch. У этой Ямахи очень приятный тембр.
I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation. А вам, полагаю, устроим небольшой приятный бонус в знак признательности за сотрудничество.
You've a nice voice, too Умеешь. У тебя приятный голос.
It's really nice, I love it. Действительно приятный, мне нравится.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Charming's a nice way to put it. Обаяние - отличный способ выразить это.
That's a nice piece of icing. Это - отличный кусок глазури.
The room was clean and nice very modern. Наличие ресторана японской кухни и разнообразных кафе рядом с отелем. Отличный интернет и рум сервис.
Nice day for an exhumation. Отличный день для эксгумации.
Nice flying, Lieutenant. Отличный полёт, лейтенант.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
From the pictures it looks nice, but not for another 18 months. На картинке дом красивый, но он будет только через полтора года.
Abby thought it'd make a nice gesture. Эбби посчитала, что это будет красивый жест.
She has a nice voice. У него красивый голос.
That would certainly be a nice gesture, sir. Это определенно будет красивый жест.
Nice view, fresh air. Красивый вид, свежий воздух.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
This is a nice calculator with gtk graphical user interface. Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk.
And you look like a nice enough guy, but - И ты вроде бы неплохой парень, но...
Kid, nice jacket. Пацан, неплохой жакет.
That must have been nice. Да, наверное это было неплохой идеей.
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
He's always treating me and doing me favors, so inviting him would be nice. Он всегда хорошо ко мне относился и оказывал разные услуги, так что было бы здорово его пригласить.
Another weekend would be nice, but you need a date. Было бы здорово и на другие выходные, но тебе нужно определиться со сроком.
Well, it'd be nice if you'd call first. Тогда было бы здорово, если бы ты звонил перед приходом.
It'd be nice if it worked that way, wouldn't it? Было бы здорово, если б это сработало, да?
It'd be really nice. Это было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Now get your wife dressed, and go have a nice dinner. А сейчас одевай свою жену и идите, устройте прекрасный ужин.
You had a nice view of Manhattan and a clean lunchroom to eat in. У тебя был прекрасный вид на Манхэттен, и чистая обеденная комната.
We had a very nice house and a lovely garden... Рядом с городом у него был хороший дом и прекрасный сад.
And here I was looking forward to a nice day of golf away from all those people who have demonized me and made me out some kind of bogeyman. И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем.
It's a nice break from all that scissoring. Прекрасный отдых от всего этого сапфизма.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice getting to know you, Arnold. Рад, что узнал вас получше, Арнольд.
Nice seeing you, too, officer. Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
It's nice seeing you, Tony. Рад был повидаться, Тони.
It was nice meeting you. Рад был с вами познакомиться.
Nice meeting you, Karen. Рад был познакомиться, Карен.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
Hope you got her a nice gift. Надеюсь, уже выбрал классный подарок.
Chout, you're a really nice guy, but the thing is... I'm taken. Чаут, ты правда классный парень, но просто... у меня есть друг.
But he's actually a nice guy. Но он действительно классный парень.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I don't know, he seems like a nice guy. Не знаю, вроде он славный парень.
You know, nice dude, but he's got something evil inside. Да всё то же. Славный парень, но внутри него таится зло.
He's nice, not nice, watch him, not nice at all, nice, not nice, she's not nice at all. Славный, не славный, с ним будьте начеку, совсем не славный, славный, не славный, а эта очень и очень не славная.
And you're just a nice mug. А ты просто славный дурачок.
He's a nice chap. Но парень он славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I like a nice, straightforward Western. Я люблю старый добрый плоско-сюжетный Вестерн.
You act like this nice, sweet person, like you're some kind of Saint who's trying her best to help poor me, but it's all fake. Ты ведешь себя как добрый, милый человек, словно ты какая-то святая, которая делает все возможное чтобы помочь бедной мне, но все это фальшиво.
You seem like a nice young man. Ты славный и добрый юноша.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
Have a nice day, Sal. Добрый день, Сал.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Maurice Ravel had a nice bike. У Мориса Равеля был симпатичный велосипед.
Could use a lick of paint, but it's nice enough. Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
Nice place you've got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров.
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Больше примеров...