Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I mean, Paolo is nice, he's attentive... Я знаю, Паоло милый, он заботливый...
My boyfriend, he seem really nice. Вот мой друг, такой милый казаться.
That's a nice young man. Какой милый молодой человек.
The nice chat and the bomb in the restaurant. Милый разговор и бомба в ресторане - это как-то не вяжется друг с другом.
Nice hotel and big spender. Милый отель и большой транжира.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
The rest are nice people basically. А так, в основном, народ у нас хороший.
I know what'll help that back; a nice massage. Знаю, что поможет вашей спине - хороший массаж.
That'll be nice, honey. Это было бы мило, мой хороший.
A nice, cozy home for little Ruben. Хороший, тепленький домик для малютки Рубена.
Nice suit you got on there. Хороший на тебе костюмчик.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It's just him, a nice guy, and another girl like you, a college student. Только он, приятный парень, и другая девочка, как ты, студентка колледжа.
He's a nice man, the Senator, but your secretary... Сенатор - приятный человек, но ваш секретарь...
It is available 24 hours a day and a nice way to relax after a day of sightseeing. Он работает 24 часа в сутки: это приятный способ расслабиться после дня, посвященного осмотру достопримечательностей.
I've had a really nice time. Это был приятный вечер.
Look, he was nice. Послушай, он был приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Yes, this is a nice office to never use. Отличный у вас офис, для того, кто в нем не бывает.
I rented you a nice house. Я снял отличный дом.
He's really nice, Chema, he's great! Это отличный подарок, Чема.
Nice hit, Jack! Отличный удар, Джек!
Nice repair job, Tramm. Отличный ремонт, Трамм.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I had my steering wheel upholstered, very nice, in zebra. А у меня был меховой руль, очень красивый, под зебру.
So... nice house. Итак... Красивый дом.
The Marnix hotel offers a nice and cozy lobby to spend some time while emailing your friends/family, reading or just watching TV. Гостиница «Marnix» предлагает красивый и уютный зал, где Вы сможете провести некоторое время, отвечая по электронной почте на письма друзей или семьи, читая или просто смотря телевизор.
And my second favorite bit about her... is her nice, shiny, pink bow and... А еще мне нравится ее красивый, розовый бантик.
I loved the location, breakfast is much better than it was a year ago, nice carpeting and tea, coffe machin in room, and that was pretty much all I liked. Рядом с отелем красивый храм, парк;по выходным-интересный рынок антиквариата. Во время нашего пребывания в октябре отелем предлагался бесплатно по воскресеньям поздний чек-аут(15-16ч) и завтрак до 11:30.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
And I'll boil up these roots and make us a nice broth. Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон.
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
I don't know from nothin' about what you think you're doin' or why... but you look like a nice kid to me. Я не знаю, что ты собираешься делать и почему... но ты вроде бы неплохой парень.
Anders Olsson and a group of fellow IT students at the Royal Institute of Technology in Stockholm recently acquired the gentoo.se domain and have started building a nice little website around it. Anders Olsson и группа его товарищей по Королевскому Институту Технологии (Royal Institute of Technology) в Стокгольме недавно приобрели домен gentoo.se и начали создавать по этому адресу неплохой веб сайт.
But I did make good money, and I got to travel, which was a nice perk, you know, being from Penhook, Virginia. Но я зарабатывала кучу денег, и много путешествовала. А это неплохой бонус, скажу тебе. когда ты родом из Пенхука в штате Вирджиния.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That's nice. well, you look great, Cliff. Это мило Здорово выглядишь, Клиф.
And I have to say, it is nice not being the only pregnant woman in the office. И, признаюсь, здорово, что в офисе беременна не только я.
It'd be nice if there was a way to find it. Здорово было бы придумать, как найти его.
Well, no matter what, it'll be nice for Henry to be around you a little bit, even if it is just for a visit. Знаешь, в любом случае здорово, что Генри побыл с тобой немного, даже если вы больше не увидитесь.
Would've been nice if you told me that earlier! Было бы здорово, если бы ты сказал мне об этом раньше!
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Let's have a nice, clean, dirty fight. Устройте нам прекрасный, ясный, "грязный" бой.
I just want a nice day at home with my favorite husband and my kids. Я хочу провести прекрасный день дома с моим любимым мужем и детьми.
Nice background with the people there... Прекрасный фон со всеми этими людьми там...
Nice man, though. Прекрасный человек, тем не менее.
The Park Inn Nice also features dining and drinking options and a lovely outdoor swimming pool. There is also an onsite car rental service and an underground car park. Также в отеле имеются рестораны, прекрасный открытый бассейн, прокат автомобилей и подземный гараж.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice knowing you, Mason. Рад, что я знал тебя, Мэйсон
And I'm so glad that Jane Fonda stopped all those causes of hers and made a nice movie with her father. И я так рад, что Джейн Фонда прекратила бегать по судам и снялась в фильме со своим отцом.
Nice seeing you, too, officer. Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
It was nice meeting you. Был рад с вами познакомиться.
Nice talking to you. Рад был поболтать с тобой, Труман.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You can recognize that your patient is just a very nice, healthy guy, and send him home, or you can consider altruism a symptom. Ты можешь признать, что твой пациент очень славный здоровый малый, и отправить его домой, или же рассматривать альтруизм как симптом.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
He was a really nice old kook, really nice. Он был славный старый чудак, Очень милый.
Just a nice bubble of soldiers. Славный пузырь из солдат.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
And a nice piece of cheese that I've been saving. И добрый кусок сыра из моих запасов.
Not a nice guy, actually, in the end. Не очень добрый парень, как выяснилось
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
Uncle Eli is so nice, heart full of sugar and spice... "Когда добрый дядя Эля, в сердце чувствовал веселье..."
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
He's nice looking, don't you think? Он симпатичный, не думаешь?
I think Mitterand's very nice. по-моему, Миттеран очень симпатичный.
What? I thought you'd be a nice, quiet guy! Думала, он нежный, умный, симпатичный...
It's a really nice town you have here. Город ваш очень симпатичный.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды.
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
In short, Nice is a blend of genres, and that's what makes it one of the most popular destinations for tourists from around the world. Благодаря сочетанию архитектурных стилей и культурных оттенков, Ницца является одним из самых популярных курортных городов для туристов со всего мира.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...