Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He was very nice, just not my type. Он очень милый, но не мой тип.
Maybe we should just stay here - get a nice hotel downtown, take in a Celtics game. Может быть, нам лучше остаться здесь - снять милый отель, окунуться в игру Сэлтикс.
Why are you so nice all of a sudden? С чего это вдруг ты такой милый?
Bryan was too nice. Брайан был слишком милый.
Okay, well, Parker seems nice. Кажется, Паркер милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He's a nice boy, Jacob. Он хороший мальчик, Джейкоб.
It is a nice lodgy brown. Это хороший, сочный коричневый.
Greg Straithan - nice long sheet. Грег Стрейтон- хороший длинный список.
Nice weather, friendly neighbours. Хороший климат, приятные соседи.
Nice catch, Captain. Хороший захват, капитан.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You have a very nice voice, too, sir. У вас тоже очень приятный голос, сер.
He had a nice accent, English. У него был приятный акцент, британский.
Newlyweds, persons celebrating their anniversary or birthday will get a bottle of Champagne and a nice present. Молодожены, юбиляры и именниники получают от Global Air Club бутылку шампанского и приятный подарок.
Makes a nice motor-y sound, you know? [imitates motor clicking] [chuckles] Получается такой приятный звук как звук мотора, знаешь? ...
Nice town, Benedict. Приятный город, Бенедикт.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
You know, call me sentimental, But I think it's a nice way to celebrate being a family. Знаете, можете назвать меня сентиментальной но я считаю - это отличный способ побыть дружной семьей.
See... nice... dinner. Видите... отличный... ужин.
By the way, very nice house, if you don't mind my saying. Кстати, у вас отличный дом, если позволите.
Nice obituary, though, I thought. Кстати, отличный некролог.
Nice shot, brother. Отличный выстрел, брат.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
There is also a library with sofas and a nice garden area. Также в отеле есть библиотека с диванами и красивый сад.
Good food, nice make-up, everything. Вкусная еда, теплая ванна... красивый макияж, и всё такое.
A nice cardigan wouldn't have done the trick? Красивый кардиган не решил бы эту проблему?
Nice guy, nice hands. Красивый парень, красивые руки.
Listen, I know this is your last night in New York so I was wondering if you would allow me to take you out for a nice farewell dinner. Ты последний вечер в Нью-Йорке, и я подумал: а не пригласить ли тебя на красивый прощальный ужин.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's a nice guy, but is influenced. Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
Nice change-up to the mythology, by the way. Неплохой поворот сюжета, между прочим.
It was a nice day. Это был неплохой день.
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
If he's as nice as Cassie's painting him... Если говорить прагматично, он неплохой улов.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, a martini or two could be nice. Мартини или два было бы здорово.
Wouldn't it be nice, for one night, to spend it as a normal family, with a normal family, doing the things that normal families do? Разве не здорово будет, провести одну ночь, как нормальная семья с нормальной семьей, делая нормальные семейные вещи?
It's nice having you back. ЗдОрово, что ты вернулась.
They have a nice time there. Они здорово проводят там время.
Nice one, cheers. Здорово, спасибо большое.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
That diamond could buy us a nice castle in Croatia. За этот бриллиант мы могли бы купить прекрасный замок в Хорватии.
And here I was looking forward to a nice day of golf away from all those people who have demonized me and made me out some kind of bogeyman. И сегодня я рассчитывал на прекрасный день игры в гольф вдали от всех этих людей, что очерняют меня. и считают меня каким-то чудовищем.
Yes. Ever so nice, isn't it? Да, прекрасный день, не так ли?
Nice, nice, voice. Отлично. Прекрасный голос.
Your daddy's a very nice man. Твой папа - прекрасный человек.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
Very nice, ma'am. Рад за вас, Мэм.
Nice meeting you, Victory. Рад был познакомиться, Виктори.
Nice talking to you, son. Рад был поболтать, сынок.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
Mom, he's nice. Мам, он классный.
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
Nice sweats, by the way. Классный свитер, кстати.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
You're a nice guy who's afraid of confrontation. А ты славный человек, который избегает конфликтов...
He is very nice boy. Он очень славный мальчик.
You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
Because I'm nice. Потому что я добрый.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
You know, I not always nice. Знаешь, я был не всегда такой добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I thought: such a nice guy Self cottage Я еще думаю, такой вроде симпатичный мужчинка.
There's a nice restaurant nearby. Тут рядом есть симпатичный ресторан.
I know a nice little Chinese restaurant. Я знаю симпатичный китайский ресторанчик.
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Nice tie you got there. Симпатичный у тебя галстучек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...