Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
But at least he's nice. Ну, по крайней мере, он милый.
And I'm guessing there used to be a nice area rug here. А на полу должен был быть милый коврик.
He's really nice. Он очень милый, Николь.
That's a nice house of cards, Charlie. Милый карточный домик, Чарли.
He's a very nice prince. Он очень милый принц.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, at least now you recognize what a nice man looks like. По крайней мере ты имеешь представление, как выглядит хороший мужчина.
You're so sweet and nice, and I can't even give you a decent anniversary present. Ты такой милый и хороший а я даже не могу подарить тебе подходящий подарок на годовщину
Sully He's a nice guy, Sully. Он хороший парень, Салли.
Want a nice shiny quarter? Хочешь хороший блестящий четвертак?
Nice grip on this iron. Хороший захват у этой клюшки для гольфа.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Father Adisa, really nice surprise. Отец Адиса, действительно приятный сюрприз.
The highlights of Weimar is a nice dog canicross very efficient and canivtt. Лучшее Веймар имеет приятный собака canicross весьма эффективным и canivtt.
LAUGHTER Wine doesn't taste as nice in a mug. Вино имеет не такой приятный вкус в кружке
He's nice, I'll give you that. Он такой приятный парень.
And he seemed really nice. И человек он приятный.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
A nice port, that would compliment what you have just eaten. Отличный портвейн который прекрасно подойдёт к тому, что вы только что съели.
Should buy you a nice honeymoon. Получится отличный медовый месяц.
Nice hook, Marty. Отличный хук, Марти.
Nice shot, Annie Oakley. Отличный выстрел, Энни Оукли.
Nice shooting, sweetheart. Отличный выстрел, детка.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You should notice that Josh has on a nice suit. Должна заметить, что на Джоше красивый костюм.
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться
I thought I made my nice gesture Я и так сделал красивый жест...
Such a nice house. Какой-же у вас красивый дом.
I'm just saying, before you call me Ebenezer, remember I got a nice pitcher for just being a good guy. Я только говорю, прежде чем начнешь называть меня Эбенизер Бартлет, помни у меня есть действительно красивый графин из стекла, который мне подарили потому что, знаешь, я правда хороший парень.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
We are getting a nice bump in our advanced risk investments. У нас появился неплохой подъем в инвестициях повышенного риска.
I've built up a nice rhythm... Я задал неплохой ритм...
The first is that I knew that, objectively speaking, I had a nice life, and that if I could only get well, there was something at the other end that was worth living for. Первое: объективно говоря, я жил неплохой жизнью, и если я поправлюсь, то по другую сторону меня будет ждать то, ради чего стоит жить.
Nice pinch, Harper. Неплохой арест, Харпер.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
But it would be nice staying together at your place, right? Но ведь будет здорово побыть вместе у тебя дома, так?
You shouldn't have, it's nice just to see you. Ничего не нужно было, здорово просто увидеть вас.
Isn't it nice out here? Разве здесь не здорово?
See, isn't this nice? Разве это не здорово?
You're doing a very nice job with these. У тебя это здорово получается.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Oswald is not the nice young man he says he is. Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться.
What a nice, warm family moment! Какой прекрасный, теплый семейный момент!
The saltshaker gives us a nice angle, isn't it? Солонка дает прекрасный ракурс, верно?
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли?
I'm sitting here having a nice, quiet night with my wife, we're having a glass of wine, and you bust in here saying Я провожу прекрасный тихий вечер вместе с супругой мы пьём вино, а вы врываетесь и говорите...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's a nice surprise to see you so enthusiastic. Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма.
No, it's just... it's nice you and I have each other. Ничего, просто... я рад, что мы есть друг у друга.
Well, nice seeing you, anyway. Что ж, в любом случае рад был встрече.
Nice getting to know you, Arnold. Рад, что узнал вас получше, Арнольд.
Nice meeting you, master! Рад познакомиться, мастер!
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
Mom, he's nice. Мам, он классный.
And you have nice pecs. А у тебя классный грудак.
Nice kiss, by the way. Кстати, классный поцелуй.
No offence, you're a have some very nice qualities. Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
My apartment has a nice view, but nothing like this. Из моей квартиры славный вид, но ничего похожего.
It will be a nice present for Sadko. Славный подарочек будет для Садко.
You mean nice house. Ты хотел сказать, славный.
He has a very nice father. У него есть славный папа.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
There should be a nice bronze knife here somewhere. Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал.
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
He's a nice old man, Mother. Он очёнь симпатичный старик, мама.
DC Morse found a very nice tie pin... and a cufflink round at your place. Детективу-констеблю Морсу удалось найти весьма симпатичный зажим для галстука... и запонку у вас дома.
So handsome and holding as a present A nice fat aubergine Такой симпатичный и держащий в руках подарок - толстый-толстый баклажан
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
Больше примеров...