Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Stop me if I'm repeating myself... but you're a very nice guy, Mr. Phillips. Останови меня, если я повторюсь... но ты очень милый парень мистер Филлипс.
And from what i hear, new mexico. seems nice. И, как я слышала, Нью-Мексико, похоже, милый город.
How do you know he's nice? Откуда ты знаешь, что он милый?
You don't think Jack is a nice guy? Ты не думаешь, что Джек милый парень?
Your dad seems nice. Твой отец очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
She has a dad... a really nice man who's looking for his daughter. У нее есть отец... хороший человек, который ищет свою дочь.
Yes, JB is a very nice man, and he is taking good care of us. Да, Джей Би очень хороший человек, он так о нас заботится.
I mean, I know you're a nice guy and all, but I didn't know you were an award-winning Pathfinder scout. Я знаю, что ты хороший парень и все такое, но я не знала, что у тебя были награды следопыта-разведчика.
If I could maybe get loan from nice person... send chicken back to mama. Если бы только нашелся хороший человек, который одолжит немного денег.
You know, I just thought when we were running through crowds of people whose skin was melting off, this would be a nice way to keep things light. Знаете, я подумала, что когда мы будем бежать сквозь толпу людей с расплавленной кожей, это будет хороший способ держаться вместе.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Same advice - Just give Andy one nice moment that lets him know it's about him. Просто подарите Энди один приятный момент, чтобы он понял, что всё для него.
Liam, what a nice surprise. Лиам, приятный сюрприз.
Mr. Cohen, very nice man. Мистер Коэн очень приятный человек.
I'm just not a very nice person. Я не очень приятный человек.
We have a great team of expats working in Tokyo, and they've all found the city hijo ni subarashii, which means "very nice" in Japanese. У нас отличная команда экспатов, работающих в Токио, и все они находят город "хидзо ни субарасии", что переводится "очень приятный" с японского.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Say, that's a nice bike. Слушай... отличный у тебя мотоцикл.
I rented you a nice house. Я снял отличный дом.
It's not a nice move, Andy. Это не отличный ход, Энди
That's a nice story, son. Отличный рассказ, сынок.
Isn't Kim Hak-sun the nice name? Правда, Ким Хэк Сон - отличный вариант?
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Over here, we have pink suede, which is nice. А вот этот, самый красивый, из розового бархата.
You get a really nice view from driving over the bridge. Проезжая по мосту можно увидеть действительно красивый вид.
It now has no relevance to the book whatsoever, but it's a nice spread, I think, in there. Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
It really is a nice house. У вас красивый дом.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You know, you got a pretty nice view here. А у тебя отсюда неплохой видок открывается.
Listen. You seem like a really nice kid, that doesn't understand that he is in way over his head on this one. Ты вроде неплохой парень, и должен понимать, что почти купили это место.
You seem like a nice enough guy. Ты вроде неплохой парень.
Lights were a nice touch. Идея с лампочкой была неплохой.
Size of room, this time all staff were nice and polite, free car parking. Неплохой отель по соотношению цена-качество для того чтобы провести 1-2 ночи. Больше времени - лучше выбрать маленький семейный отель, их множество неподалеку и зачастую даже дешевле.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice you could make it out this morning, Jamie. Здорово, что вырвался ко мне пораньше.
Man, they sure did used to make it sound nice. Как же здорово это раньше звучало.
Well, this is so nice. Что ж, это так здорово.
I mean, you work closely with people, you learn things, like their names, and it's nice, and it's rich. Работаешь с людьми, узнаешь новые вещи, например, их имена, и это здорово и замечательно.
Nice kid, solid hopscotcher. Славный малый, здорово играл в "классики."
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
I had a fourth-grade teacher who was really nice. В четвёртом классе у меня был прекрасный учитель.
Oswald is not the nice young man he says he is. Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться.
A nice dinner and a glass of wine don't change the truth, Mr. Campbell. Прекрасный ужин и стакан вина не изменят правды, мистер Кэмпбелл.
I wouldn't want you getting tasered in the middle of our nice moment. Не хотела бы, чтобы тебя пристрелили в этот прекрасный момент.
It was a nice evening. Это был прекрасный вечер.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, too. Я тоже был рад. Может, мы...
Okay, nice talking with you too. Пока. И я был рад...
But as always, nice talking to you. Но как и всегда, был рад пообщаться.
Nice meeting you all. Рад с вами со всеми познакомиться.
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Cyril de Tourner is a really nice bloke. Серил Де Тюрно - очень классный парень.
He's a nice guy; he won t hurt you, Он классный парень, он не сделает тебе больно.
Well, he seems nice. Кажется, он классный.
Nice top hat, by the way. Классный колпак, кстати.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
There was a nice man here, Mr. cureton. Тут был славный парень, мистер Картон
You really are a nice guy. Ты и правда славный малый.
He were a nice chap, Dad. Он был славный малый, папа
He's a nice guy, isn't he? Славный он парень, да?
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It's a very nice gesture, but it's still in the apartment. Очень добрый поступок, но она все еще в квартире.
He's very nice and really wants to meet you. Он очень добрый и хочет с тобой познакомиться.
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
Because I'm nice. Потому что я добрый.
What a nice guy you are... Какой же ты добрый...
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
That is a very nice and very large sapphire. Это очень симпатичный и очень большой сапфир.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Nice tie, Jack. Симпатичный галстук, Джек.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Subsequently, both the Aymará team, and County of Nice also withdrew. Впоследствии команды народа Аймара и графства Ницца также отказались от участия.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Больше примеров...