Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
That's a... a nice fern. Эм, милый папоротник.
You just... seem nice. Просто ты... такой милый.
You really are nice. Ты очень милый, правда.
A little weird, but nice. Немного странный, но милый.
Nice clear voice and smile. Милый четкий голос и улыбка.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice day to jump out of a helicopter. Ты? Хороший денек для прыжка из вертолета.
So we would cinch it up nice and tight through the waist... giving a nice, subtle lift to the top of the dress... and keeping those fat tummies in check. И мы могли бы подтянуть их нежно и туго с помощью корсажа... давая хороший утончённый подъём к верхней части платья... и держа жирные животы в разумных пределах.
I am not going to answer that because I'm a nice person. Я не отвечу, так как я хороший человек.
Nice move, waking up like that. Вот так проснуться - хороший ход.
Appearance's got nice, though. Прикид у тебя хороший.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
The highlights of Weimar is a nice dog canicross very efficient and canivtt. Лучшее Веймар имеет приятный собака canicross весьма эффективным и canivtt.
Why, Cliff, what a nice surprise. О, Клифф! Какой приятный сюрприз!
Sure, he's a nice guy, but he's lazy! Да, он приятный парень, но он - лентяй!
Well, this is a nice surprise. Вот это приятный сюрприз.
Here are very nice looking wallpapers for your PC! Небольшой, но приятный сюрприз - эксклюзивные, стильные обои на ваш рабочий стол с логотипами Wapalta!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Yes, but it's a really nice house. Да, но это отличный дом.
I got a nice, sturdy oak. Я раздобыла отличный, прочный дуб.
It must have been nice before the Russians came. Да, это, конечно, был отличный район, пока сюда не пришли русские, разве нет?
The scrubs are a really nice touch. Медицинская спецодежда - отличный ход.
nice lounge bar. Rooms are nice with free minibar. Хорошее расположение отеля, удобство и комфорт в номере, отличный дизайн.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
We found his mobile in a café toilet, nice and clean on top of the cistern. Мы нашли его мобильный в туалете кафе, красивый и очищенный на сливном бачке.
I'm not a nice, kind gentleman like, kind gentlemen who are so good to look at and so... Я не такой красивый и добропорядочный джентльмен как... эти красивые, порядочные джентльмены на которых приятно посмотреть и...
you have a nice garden. У Вас красивый дом.
So a nice example of this came from last year and swine flu. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
Nice belt, Mr Cyr. Красивый пояс, г-н Сир.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
Man, you have a nice house. А у вас неплохой домик.
It's a pretty nice house for your first listing. Неплохой дом для начала работы.
Yes, very nice color. Да, очень неплохой цвет.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Must have been nice, though, to talk to someone. Это, наверное, здорово - поговорить с кем-то.
You - You look really nice. Ты очень здорово выглядишь.
It's nice, right? Это здорово, да?
The really nice thing about this is the moment I opened - I had a close of friend of mine, Blikkies, my parachute guy. Очень здорово то, что, приземлившись и открыв глаза, я увидел своего близкого друга, Бликкиса, своего напарника.
All I am saying is That it would be nice If you went and hosted another scrimmage Все что я хочу сказать, что было бы здорово, если бы вы провели другое товарищеское соревнование, и имели бы достаточно вежливости, чтобы в этот раз пригласить нас.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He made you and Stanley a very nice gift. Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли.
You want that nice house on the beach? Ты хочешь этот прекрасный дом на пляже?
And... And the nice man that got chatting to Mark three years ago in an amusement arcade in Leicester Square. И... и один прекрасный человек, который поболтал с Марком в зале игровых автоматов на площади Лестер-Сквер три года назад.
It'd be nice if one day, we don't have to use guns to get our children back. Было бы прекрасно, если бы в один прекрасный день мы перестали использовать оружие, чтобы вернуть своих детей.
Nice portrait, but no one like that here. Прекрасный портрет, но ни одна не подходит под него.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was very nice meeting you, Dr. Thompkins. Очень рад знакомству, доктор Томкинс.
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
It was nice seeing you, love. Рад был повидаться, любимая.
It's so nice you could join us on such late notice. Я так рад, что ты можешь присоединиться к нам.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's usually a nice guy, but... Let's go. Он обычно классный парень, но... Давай пойдем
About Dino, about how he's a nice guy in spite of the fact that he's a mobster. Про то, какой он классный парень, несмотря на то, что бандит.
The kid is nice indeed. Все-таки он классный парень.
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
Thanks. Nice threads. Спасибо, классный жакетик...
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I know you find this hard to believe, but he is a really nice guy. Знаю, сложно в это поверить, но он и правда славный парень.
You seem like a nice, serious student Похоже, ты славный, серьёзный студент.
Nice size, good traction... big tick! Fat fella? Славный размерчик, хорошая тяга ставлю жирную галочку.
Louie is a nice guy. а Луи - славный парень
Smith's a nice fella, isn't he? Смит славный малый, да?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Why don't you let go while I'm still being nice? А не отлипнуть ли тебе, пока я добрый?
The nice man wants to kidnap you. Добрый дядя хочет тебя похитить.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
There should be a nice bronze knife here somewhere. Где-то тут должен быть симпатичный бронзовый кинжал.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
He's nice looking, don't you think? Он симпатичный, не думаешь?
Give you a real nice nose. У вас был бы очень... очень симпатичный нос.
You have a nice chin. У тебя симпатичный подбородок.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
Examiner and Visiting Professor at the Faculty of Law, Nice, France (1998-1999). Экзаменатор и приглашенный профессор на юридическом факультете, Ницца, Франция (1998 - 1999 годы).
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
From 1388 to 1860 the history of the County of Nice was tied to that of Savoy and then Piedmont-Sardinia. С 1388 по 1860 год история графства Ницца была связана с итальянским Сардиния-Пьемонтом.
Больше примеров...