Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's a really nice guy and I really like him. Он действительно милый парень и он мне очень нравится.
I mean, our nice Nick in could be a totally different Nick when he's blitzed out of his mind. Я полагаю, наш милый Ник на допросе... может быть совершенно другим Ником когда он сходит с ума.
HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive. Он - милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен.
I clean for Monsieur Paul; he's nice. Месье Поль очень милый.
Mike seems nice, though. Хотя, Майк милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
It's a nice lunch item, but... Это хороший элемент обеда, но...
You cooked him a nice supper every night. Ты бы готовила ему хороший ужин каждый вечер.
She's smart, snappy dresser, nice briefcase. Она изящна, элегантна, хороший портфель.
I thought you were a nice guy. Я единственная думала, что ты хороший парень.
Nice truck, Mike. Хороший грузовик, Майк.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I guess I sound nice on the phone. Полагаю, по телефону у меня приятный голос.
The man on the line was very nice, he said... Приятный мужчина в очереди сказал...
Ted: Daniel, what a nice surprise. Дэниел, какой приятный сюрприз!
It's a nice area, you know. Приятный район, хорошие школы.
A pity, he's nice, but he'll fall into the first trap. Жаль, парень приятный, но долго он не проживёт.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
But I still think your old man's a nice guy. Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
I'm saying nice ear. Я сказал, отличный слух.
Dad, nice trains. Пап, отличный состав.
Nice look, Hollywood. Отличный вид, Голливуд.
Nice move, bud. Отличный маневр, приятель.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Opel Vectra for rent is a nice car with economical motor enjine. Opel Vectra в аренду красивый автомобиль с экономичным двигателем enjine.
It's a nice home you've made for yourself here, Jack. Очень красивый дом ты для себя сделал, Джек.
You have a very nice house. У вас очень красивый дом.
And in a nice ring. И сделайте красивый круг.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
At least we have a nice pool. По крайней мере, тут есть неплохой бассейн.
A nice bit of early morning profit! Неплохой заработок для раннего утра!
He seems very nice. По-моему он очень неплохой.
Lights were a nice touch. Идея с лампочкой была неплохой.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Anyway, since I'm keeping it zipped for you, I just thought it might be nice if you kept it zipped for me too. В любом случае, так как я берегу себя для тебя, я подумал, было бы здорово, если бы и ты берегла себя для меня.
A little distraction might be nice. Отвлечься было бы здорово.
Coffee'd be nice. Кофе было бы здорово.
'Cause it was nice for someone to actually get me for once. Потому что здорово, когда в тебя хоть кто-то верит.
Nice business to have. Здорово иметь такой бизнес.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
With me, you would have been able live forever, nice Child. Со мной ты мог бы жить вечно, прекрасный ребенок.
You just... you have a really nice voice. Ты... У тебя прекрасный голос.
On the water, nice facilities, great crew, beautiful skyline. На воде, со всеми удобствами, тут замечательная команда, прекрасный пейзаж.
You'd have a nice view of the water when it comes through. Тебе бы открылся прекрасный вид на то, как вас будет затапливать.
Restaurant has a nice glass veranda and summer terrace with a view on the hotel courtyard and beauteous fountain. There, on summer terrace, people can enjoy the calm and leisured life of Bergs Bazaar. Стеклянная веранда ресторана расширилась и к ней добавилась приятная летняя терасса от которой открывается чудесный вид на внутренний двор гостиницы и прекрасный фонтан.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Sarah, it was really nice seeing you again. Сара, я был рад снова тебя увидеть.
Okay, well, it was nice seeing you. Хорошо, ну, я был рад увидеть тебя.
It was nice seeing you... and good luck. Ну тогда обычное Очень рад был нашей встрече.
It's nice being able to show this place to another Gilmore generation. Я рад показать университет следующему поколению Гилморов.
Nice meeting you, Lieutenant. Был рад увидеться, лейтенант.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Cyril de Tourner is a really nice bloke. Серил Де Тюрно - очень классный парень.
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
That dance. I bet it was nice. Ну, танец, уверена он был славный.
Nice, nice, not nice, not nice at all... Славный, славный, не славный, далеко не славный,
That's a nice chopper you've got out there. Славный у вас там мотоцикл.
He's a nice, sweet guy. Он славный, милый парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Okay, for-for a minute there I thought you were nice, Oliver. Ладно, на-на секунду я подумал, что ты добрый, Оливер.
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
All I want in this life is a good-hearted employed sober fella who treats me nice. Все, чего я хочу в этой жизни, это добрый, работающий трезвенник, который хорошо бы ко мне относился.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
Caring, kind... nice. Внимательный, любезный... симпатичный.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
For joining a club, if you are in Paris, I can only recommend you canicross France () is the chairman and top sessions really nice (some social, some exercises and then a little short). Для вступления в клуб, если вы находитесь в Париже, я могу лишь рекомендовать вам canicross Франция () является председателем и топ-сессий действительно Ницца (некоторые социальные некоторые упражнения, а затем немного короткая).
During World War II, when Italy occupied parts of southeastern France, it included Nice administratively in the Kingdom of Italy. Во время Второй мировой войны, когда Италия оккупировала часть юго-западной Франции, Ницца была включена в состав Королевства Италия.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Больше примеров...