Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
He's a really nice guy, and you're a really nice girl, Ashley. Он реально милый парень, а ты очень милая девушка, Эшли.
Now, why don't we sit on this nice comfy couch, have a nice cool drink and talk all about it. И почему бы нам не сесть на этот милый диванчик И не выпить чего-то прохладительного и не поговорить обо всем.
You're so nice and kind that I... Вы такой хороший и милый, что я...
He's very nice. Да. Он очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Stretching the truth? Well, that's a nice way of putting it. Ну, это хороший путь к исправлению.
I think you're really nice. Я думаю, ты действительно хороший.
The nice one, dark sweatshirt, Is in love with Mr. Chiang's daughter, Который хороший, в темной толстовке, влюблён в дочку мистера Ченга.
You're a very nice person. Ты - очень хороший человек.
Are you Confirmation classmates nice? У тебя хороший класс конфирмации?
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
He was a very nice man, very decent. Он был приятный человек, очень приличный.
A nice guy has been coming in. В последнее время приходит один приятный парень.
Some years later, that nice young man from England was on his way home to see his little boy and was signing some autographs. Через несколько лет, этот приятный молодой человек, по пути домой к своему маленькому сыну, подписывал автографы.
Is Dylan McDermott nice in person? А Дилан Мак-Дэрмотт - приятный человек?
You're a very nice alumni. Вы очень приятный алюмни.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I have a nice wood desk. У меня есть отличный деревянный стол.
"Nice throw, Nancy!" "Отличный бросок, Нэнси!"
That was a nice speech. Это был отличный спич. Трогательный.
[Sighs] Nice parenting there, dad. Отличный совет, папаша.
Nice work, Jeeves. Отличный удар, Дживс!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Sorry, guys, we're stuck with the nice, clean expensive sofa. Простите, ребят, есть только красивый, чистый и дорогой диван.
So nice and beautiful the jqTransform plugin is, it makes iA but a few small problems. Так мило и красивый jqTransform плагин, оно делает мкА, но некоторые небольшие проблемы.
That's a nice tie, Leon. Красивый галстук, Леон.
Nice outfit there, Janey. Красивый наряд, Джейни.
Nice entrance, Skywalker. Красивый выход, Скайуокер.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Seems like a nice guy, good dad. Похоже, он неплохой парень, хороший отец.
And I'll boil up these roots and make us a nice broth. Я сварю эти коренья, должен получится неплохой бульон.
If he's as nice as Cassie's painting him... Если говорить прагматично, он неплохой улов.
Well, the chocolates are a nice touch, I guess, t buy her back, if that makes any sense. Ну, думаю, шоколад неплохой подход, но не уверен, что он подкупит ее на возвращение, если конечно это вообще имеет смысл.
The first is that I knew that, objectively speaking, I had a nice life, and that if I could only get well, there was something at the other end that was worth living for. Первое: объективно говоря, я жил неплохой жизнью, и если я поправлюсь, то по другую сторону меня будет ждать то, ради чего стоит жить.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It'd would be so nice, a bit of love and affection. Было бы так здорово - чуть-чуть любви и привязанности.
It would be so nice if the two of you could observe the rules of courtroom etiquette and speak in turn. Было бы здорово, если бы вы двое следовали правилам этикета суда и говорили по очереди.
So, Todd, this must be nice for you, getting off the road. Итак, Тодд, должно быть здорово отказаться от разъездов.
It's been so nice. Это было так здорово.
But it would have been nice. Но было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice house, nearly paid for. Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились.
He made you and Stanley a very nice gift. Он сделал прекрасный подарок тебе и Стэнли.
We offer you a nice property in excellent condition in a village 25km away from Sofia. Предлагаем Вам прекрасный дом в отличном состоянии в деревне в 25км от Софии.
They put out a nice spread. У них прекрасный спред.
It'll be a nice change. Это прекрасный способ сменить настроение.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, nice meeting you, Mr. Rothberg. Рад был с вами познакомиться, мистер Ротберг.
I'm glad for you and I wish you a nice journey, my friend. Я рад за тебя, друг, и я желаю тебе удачной поездки.
Kind of a "goodbye nice working with you" sort of thing. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
"Nice meeting you" at the end of the date... "Рад познакомиться" в конце свидания...
JASON: Nice meeting you, Steph. Рад знакомству, Стеф.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Very nice work on the tree house, Rob. Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
It looks big, it might be a nice present. Наверное, так классный подарок.
You must be a nice guy. Должно быть ты классный парень.
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Besides feature tournaments, the room also offers a nice set of features for their players. Кроме турниров характеристики, комната также предлагает славный комплект характеристик для их игроков.
But a nice, new 9-iron... Но не славный новенький девятый айрон.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
Nice showroom, isn't it? Славный зал, не так ли?
"He's a decent guy, he's a nice guy." Он - славный парень, молодец .
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
My problem is, I'm a nice guy. Моя проблема в том, что я слишком добрый.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
So, what happened to "cancer made me a nice guy"? И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"?
He's really nice and funny. Он такой добрый и смешной.
You seem too nice. Ты слишком добрый для этого.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
In house I even built for it Separate nice aquarium. В доме я даже построил для неё отдельный симпатичный аквариум.
The rehab centre was a nice place. Фрэнки нашел весьма симпатичный реабилитационный центр.
And such a nice little priest. И такой был симпатичный маленький священник!
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Nice touch with the dirt. Ницца контакт с грязью.
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...