| And that's a nice little gesture. | И это милый, маленький поступок. |
| I mean, Paolo is nice, he's attentive... | Я знаю, Паоло милый, он заботливый... |
| Nice little engagement gift, that. | Это милый маленький подарок на помолвку. |
| He seemed really nice. | А знаешь, он очень милый! |
| How about "nice"? | Ладно, как насчет "милый"? |
| You said you wanted a nice restaurant. | Ты сказала, что хочешь в хороший ресторан. |
| Eric, I think your dad's been body-Snatched by a nice guy. | Эрик, я думаю, в тело твоего отца вселился хороший парень. |
| Perhaps a nice Cuban place? | Может, хороший кубинский ресторан? |
| If I could maybe get loan from nice person... send chicken back to mama. | Если бы только нашелся хороший человек, который одолжит немного денег. |
| Nice touch, Mother. | Хороший подход, Мама. |
| I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation. | А вам, полагаю, устроим небольшой приятный бонус в знак признательности за сотрудничество. |
| LAUGHTER Wine doesn't taste as nice in a mug. | Вино имеет не такой приятный вкус в кружке |
| Sure, he's a nice guy, but he's lazy! | Да, он приятный парень, но он - лентяй! |
| It was a really nice surprise! | Это был настоящий приятный сюрприз! |
| A nice sea breeze, a magnificent night. | Дымок приятный, ночь хорошая |
| So I had a nice evening with Peter the other night. | Слушай, я отличный вечер вчера с Питером провел. |
| You will prepare us a nice lunch as a lasting memory | Сейчас ты приготовишь отличный обед на память. |
| You seem like a nice guy. | Ты с виду отличный парень. |
| Nice shot, Red Two. | Отличный выстрел, красный-второй. |
| Nice moves, Getaway. | Отличный ход, Атас! |
| In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. | В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово. |
| I think it's nice. | Мне кажется, красивый. |
| That Barbie has some nice handwriting. | Какой у Барби красивый почерк. |
| What a nice house. | У вас очень красивый дом. |
| So... nice house. | Итак... Красивый дом. |
| I hear they make nice espresso. | Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо. |
| A nice bit of early morning profit! | Неплохой заработок для раннего утра! |
| I've found a nice cafe. | Я знаю неплохой клуб. |
| Brian seems like a nice guy. | Брайан, похоже, неплохой парень |
| Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. | Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер. |
| It's nice what stories you can come up with. | Это здорово, что ты приходишь с подобными выдумками. |
| Don't forget to write your reviews and it'd be nice if you mentioned Nick. | Не забудьте написать свои отзывы, и было бы здорово, если бы вы упомянули Ника. |
| That is nice, but this time, it's not enough. | Это здорово, но на сей раз его недостаточно. |
| It's really very nice. | Это и правда здорово. |
| Jason, that was really nice. | Джейсон, это было здорово! |
| He got a nice slice from a steak knife. | У него прекрасный разрез от острого столового ножа. |
| Nice high arches, And sweet little toes that always look impeccable. | Прекрасный высокий подъем, и сладенькие маленькие пальчики, которые выглядят всегда безупречно. |
| I had a nice night. | Это был прекрасный вечер. |
| It was a nice evening. | Это был прекрасный вечер. |
| A nice overwiew of the menu contents is available here. | Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь. |
| It was nice meeting you, too. | Я тоже был рад. Может, мы... |
| It's really nice having you guys over. | Я так рад, что вы пришли. |
| It was very nice meeting you, Nick. | Рад был познакомиться, Ник. |
| Nice seeing you, Alex. | Рад был повидаться, Алекс. |
| Nice meeting you, master! | Рад познакомиться, мастер! |
| I make a nice mango cream pudding. | Я делаю классный сливочный пудинг с манго. |
| It's a nice graph, Max. | Классный график, Макс. |
| That's a nice suitcase, by the way. | Классный у тебя рюкзачок. |
| Do a nice close-up shot of the Master's greatness. | Сделай большим планом, какой Господин классный. |
| Nice ride, man. | Классный мот, чувак. |
| It was a very nice evening, and I enjoyed myself. | Вечер был славный, мне понравилось. |
| There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. | Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи. |
| That's a nice chopper you've got out there. | Славный у вас там мотоцикл. |
| You're a nice fellow, but... | Вы славный малый, но... |
| He has a very nice father. | У него есть славный папа. |
| Is nice vicar fella, what's his name in? | А добрый викарий, как там его звать, дома? |
| Come here when I'm still nice. | Иди ко мне, пока я добрый! |
| You know, actually you're not nice and you're not kind! | На самом деле ты не добрый и не хороший. |
| He's scary when he's being nice. | Страшный он, когда добрый. |
| Doug is being really nice right now. | Даг сейчас очень добрый! |
| Caring, kind... nice. | Внимательный, любезный... симпатичный. |
| Noah's a very nice boy. | Ноа очень симпатичный мальчик. |
| Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. | Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме. |
| He seemed like a nice guy, Alex. | Я там всегда что-нибудь нахожу. По-моему, Алекс, он очень симпатичный. |
| Like a nice, new, attractive man. | Добрый, симпатичный новый мужчина. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. | Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года. |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| Organization of international conferences by the World Tourism Organization (Ottawa, 1991; Nice, France, 1999) where the basic elements of the future proposal of new international standards were presented and discussed. | проведение Всемирной туристской организацией международных конференций (Оттава, 1991 год; Ницца, Франция, 1999 год), на которых были представлены и обсуждены основные элементы будущего предложения по новым международным стандартам; |
| After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. | После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс». |
| Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). | Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция |