Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's cooperative, calmer and sometimes even nice. Он идет на контакт, стал спокойнее, иногда он даже милый.
Because I'm a nice guy... a sweet guy. Потому что я хороший парень... милый парень.
You look nice, too. Ты тоже очень милый .
This nice hotel housed in a historic building in the centre of Hradec Králové belongs to a complex of town houses dating back to the 14th century. Этот милый отель расположен в историческом здании в центре города Градец-Кралове. Возраст здания датируется началом 14-го века.
Nice sweater, by the way. Милый свитерок, кстати.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
I'm glad you had a nice dinner, Donna. Я рад, что у вас был хороший ужин, Донна.
Also, Leela and I... Had a very nice, very private vacation. К тому же, Лила и я... провели очень хороший отпуск.
This is really nice Mr. President. Хороший ковёр у вас, мистер президент.
This Sunday night, you may take me to dinner at a nice restaurant. В воскресенье вечером можешь позвать меня на ужин в какой-нибудь хороший ресторан.
There's a nice couch. Там есть хороший диван.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Your Majesty, what a nice surprise. Ваше Величество, какой приятный сюрприз.
I don't know about you, but I'd rather have a nice... Не знаю, как ты, а я бы предпочел приятный...
Nice evening, isn't it? Приятный вечер, не правда ли?
Do something nice for Mommy. Сделай для мамы приятный сюрприз.
Nancy, what a nice surprise. Ненси, какой приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
There you go... nice quick breakfast bar. Вот держи... отличный батончик для завтрака.
They threw tomatoes after the show... I had a nice salad. Меня забрасывали помидорами, и после выступления я делала их них отличный салат.
Nice interview, by the way. Кстати, отличный допрос.
Nice hook, Marty. Отличный хук, Марти.
Nice day for an exhumation. Отличный день для эксгумации.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It looks like you've got yourself A nice, big fire helmet down there. Кажется, что у тебя большой, красивый шлем там внизу.
I've got an idea the kids won't have to live... with your sister anymore and you'll have money... and a nice home and clothes. У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
They said it's a nice house. Сказали, что дом красивый.
Your house is really nice. У вас красивый дом.
You know, or-or pinstripe is nice as well. Знаешь, или-или пинстрайп тоже красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
That's a nice vote of confidence, I would say. Я бы сказал, неплохой вотум доверия.
Running from the DEA's been a nice distraction. Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься.
What's up? Listen, I've got this place. restaurant, nice little eatery. Слушай, у меня тут свой ресторан, неплохой такой и неподалеку отсюда.
Nice touch, by the way. Неплохой, кстати, ход.
Nice deli platter too. И шведский стол неплохой был.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It was nice, but that was that. Было здорово, но на том все.
Would've been nice if you told me that earlier! Было бы здорово, если бы ты сказал мне об этом раньше!
It'll be nice with dad. Тебе будет здорово с отцом!
OK, well, it was very nice Хорошо, это было здорово,
It would have been nice if I could have packed a change of clothes. Было бы здорово, будь у меня с собой сменая одежда.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Not as nice as June, of course. Не такой прекрасный, как в июне, конечно.
I just want a nice day at home with my favorite husband and my kids. Я хочу провести прекрасный день дома с моим любимым мужем и детьми.
A very nice office with a view and air-conditioning. Прекрасный офис с кондиционером.
Traditionally, there was sounded the sonorous laugh of babies under the dome of the center at that nice day. В этот прекрасный денек традиционно под куполом центра раздавался звонкий детский смех.
Lazy days on the beach might be nice, but it is not what Res Tuta is about. Несомненно лежать и лентяйничать на пляже тоже прекрасный отдых, но с Res Tutaсдесь нет ничего общего.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Really nice meeting you... seeing you... again. И я был рад познакомиться... увидеть тебя... снова.
Well, it's been nice catching up with you. Ладно, рад был тебя услышать.
Nice talking to you, Boheeka. Рад был с тобой поболтать, Бохиика.
It's been nice knowing you. Был рад увидеть тебя.
It was nice being here. Я рад, что ты пришла.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
That's a nice suit, by the way. Кстати, классный костюм.
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
You have nice clothes. У тебя классный прикид.
Because, Alice Cooper, rock legend, all-round unbelievably nice guy, you did it in one minute... 56.3. Потому что, Элис Купер, рок-легенда, невероятно классный парень с любой стороны, ты сделал это за одну минуту
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
My apartment has a nice view, but nothing like this. Из моей квартиры славный вид, но ничего похожего.
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет.
It will be a nice present for Sadko. Славный подарочек будет для Садко.
Smith's a nice fella, isn't he? Смит славный малый, да?
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
There is a nice man who has been looking for you. Один добрый человек давно ищет тебя.
I like a nice, straightforward Western. Я люблю старый добрый плоско-сюжетный Вестерн.
You... are not a very nice old man! Ты... не такой уж и добрый старец!
He's scary when he's being nice. Страшный он, когда добрый.
That's a nice thing you did. Ты сделала добрый поступок.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
He's nice, though? Хотя, он симпатичный?
He's a nice old man, Mother, and those whiskers are real too. Он очёнь симпатичный старик, мама. и усы у нёго настоящиё.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The city of Nice, ideally located in the heart of the Riviera, a half-hour from Monaco and Cannes, is a perfect blend of tradition and modernity. Ницца, идеально расположенная в сердце Французской Ривьеры, на расстоянии получаса от Монако и Канн, прекрасно сочетает традицию и современность.
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
By 1388 Èze fell under the jurisdiction of the House of Savoy, who built up the town as a fortified stronghold because of its proximity to Nice. К 1383 году Эз попал под владение Савойской династии, которая укрепляла город, возводила фортификационные сооружения, в связи с близостью Эза к крупному городу Ницца.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
Больше примеров...