| First we'll have a really nice dinner. | Сначала у нас будет милый ужин. |
| This is a very, very nice eulogy. | Они написали очень, очень милый панегирик. |
| She said, We got on the airplane, as soon as we left, this nice young man came along and said, 'Would you like a drink? | Он сказала, Мы попали на самолет, и как только мы поднялись в воздух, милый молодой человек подошел к нам и сказал, может вы хотите что-то выпить? |
| Nice, safe neighborhood for your first day back. | Милый, безопасный район для первого дня работы. |
| He's super-crazy handsome and nice. | Такой мега-симпатичный и милый. |
| Nice friend to have for a rainy day. | А это хороший дружок на черный день. |
| But it's a nice truck. | Но это хороший грузовик. |
| I'm a nice guy, Marius. | Я хороший парень, Мариус. |
| Well, the motel we're putting you up in is really nice. | Чтож, вас заселят в очень хороший отель. |
| Nice shot, sir. | Хороший выстрел, сэр. |
| I'll have a nice evening alone. | Я провиду приятный вечер в одиночестве. |
| Why don't we just watch a nice, soothing movie? | Давайте лучше посмотрим приятный успокаивающий фильм. |
| Ted, don't do this, you're a nice guy. | Тед, не делай этого, ты приятный парень |
| It'll give you a nice musk. | Появится приятный мускусный аромат. |
| Nice meet you. I new in town. | Здравствуй, мне приятный. |
| You know something, you really are a nice guy. | Знаешь что, ты, правда, отличный парень. |
| He bought me a really nice used convertible. | Он купил мне действительно отличный кабриолет. |
| To make a nice kite. | Можно сделать отличный змей. |
| By the way, very nice house, if you don't mind my saying. | Кстати, у вас отличный дом, если позволите. |
| Nice shot, Myka. | Отличный выстрел, Мика. |
| But our house wasn't as nice or as big as this. | Но наш дом был не такой большой и красивый как этот. |
| Who was telling me you bought your daughter a nice house after you came over with us? | Кто мне рассказывал, что ты купил дочке красивый домик, когда перешел к нам? |
| They said it's a nice house. | Сказали, что дом красивый. |
| There, now you're nice and clean. | Теперь ты вымытый и красивый. |
| The priest was a nice touch. | Красивый ход со священником. |
| What's up? Listen, I've got this place. restaurant, nice little eatery. | Слушай, у меня тут свой ресторан, неплохой такой и неподалеку отсюда. |
| If you do that, you'll also be able to ride in a nice car. | Если будешь так делать, сможешь ездить на неплохой тачке. |
| That would be a nice gesture. | Это был бы неплохой ход |
| Brian seems like a nice guy. | Брайан, похоже, неплохой парень |
| Nice pinch, Harper. | Неплохой арест, Харпер. |
| Imagine how nice it is to stumble on a new one. | Представь, как здорово вдруг узнать что-то новое. |
| When you showed up all banged up, it was nice, like the old days. | Когда ты пришел избитым, это было здорово, как в старые времена. |
| It would just be nice once to be let in on it. | Будет просто здорово однажды поверить в это. |
| I thought it'd be nice, you know - bookshop, books, mellow. | Мне показалось что это будет здорово, понимаешь - книжный магазин, книги, тишь, благодать. |
| I just thought that we were having a really nice time and it was lovely, it was more than enough for me, so, sorry, Glen, if I don't make your grade. | Просто я думал, что мы отлично провели время, и было здорово, более, чем достаточно для меня, так что, Глен, извини, если я не был молодцом. |
| A nice house, nearly paid for. | Прекрасный дом, и мы за него почти расплатились. |
| April's a good friend, she's a really nice person, but there's something... missing somewhere. | Эйприл - хороший друг, действительно прекрасный человек, но здесь явно... чего-то не хватает. |
| Oswald is not the nice young man he says he is. | Освальд не такой прекрасный молодой человек каким хочет казаться. |
| "Besides, Charlie's a nice kid." | К тому же Чарли - прекрасный парень. |
| You have a really nice voice. | У тебя прекрасный голос. |
| Okay, nice talking with you too. | Пока. И я был рад... |
| It was nice meeting you, too. | Я тоже был рад встрече. |
| It was nice meeting you, will. | Рад был познакомиться, Уилл. |
| It was nice being here. | Я рад, что ты пришла. |
| Nice speaking with you. | Рад с вами познакомиться. |
| Mom, he's nice. | Мам, он классный. |
| That's a nice Southern welcome. | Вот это классный южный прием! |
| Nice frock, is it new? | Классный прикид. Новый? |
| Nice backhand, right? | Классный удар, правда? |
| Nice bike, granddad. | Классный мотоцикл, дедуля! |
| Billy, you're a nice boy, but I'm not playing. | Билли, ты славный мальчик, но это не игра. |
| Hal, I don't understand how a guy who's as nice and loyal and generous as you could have such a huge flaw. | Хэл, я не понимаю, как такой славный, верный и щедрый парень мог так ужасно облажаться. |
| Your friend is nice. | Славный у тебя друг... |
| He's too nice a guy. | Слишком он славный парень. |
| Nice Uncle Ted was dirty. | Славный Дядя Тед был грязным. |
| Then we can go downstairs and have a nice glass of port and tell each other all our secrets. | Потом мы сможем спуститься и отведать добрый бокал портвейна и рассказать друг другу все наши секреты. |
| So, what happened to "cancer made me a nice guy"? | И что же случилось с "парнем - я добрый, после излечения"? |
| Never works, being nice. | Никогда не срабатывает, если ты добрый. |
| She says I'm nice underneath, but that's not true. | Говорит, что в душе я добрый. |
| You what? - Nice castle, but full of fleas! | Замок добрый, а блох до чёрта! |
| You will see that this butcher is quite a nice bloke. | Вот увидишь, мясник очень симпатичный. |
| You'd be surprised what a nice scarf can do. | Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф. |
| Here's a nice one, Sam. | Глянь, какой симпатичный, Сэм. |
| On the outside it looks like a very typical garage, a nice garage. | Снаружи похоже на обыкновенный гараж, вполне симпатичный гараж. |
| Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. | Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший. |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| 2014 February - Nice, France. | 2014, февраль - Ницца, Франция. |
| Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! | Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! |
| It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). | В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года). |
| After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. | После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс». |
| On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! | 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца! |