Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
It was a nice little front yard. Это был милый небольшой сад у дома.
A nice young man, but not terribly adventurous. Милый юноша, но совершенно безинициативный.
Fine, but when Kol does come... and he will come... be sure to let me know, preferably before he burns your nice little home to the ground. Отлично, но когда Кол придет и он придет... обязательно дай мне знать желательно прежде чем он сожжет ваш маленький милый домик до тла.
You're not such a nice guy, are you? А ты не такой на вид милый парень, как кажешься.
Okay, well, Parker seems nice. Кажется, Паркер милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
He sounds like a nice, good guy. Он, похоже, вежливый, хороший парень.
Well I just picked him up, and I said "nice rabbit, sweet rabbit", and then... Чтож, я просто взяла их, и сказала "милый кролик, хороший кролик", а потом...
You're a very nice person, Axel. Ты хороший человек, Аксель.
That house is nice. Ведь тот дом хороший.
You're such a nice man, and I actually did have a great time the other night, but I'm just not looking for a relationship right now. Ты хороший человек и, что там скрывать, я отлично провела с тобой время но на данном этапе я не ищу постоянных отношений, я к ним не готова.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
It was a real nice shower. Это был по настоящему приятный душ.
I don't know, seemed like a nice enough guy to me. Не знаю, как по мне, так вполне приятный парень.
WE NEED SOMEBODY NICE AND NEAT, LIKE YOU. Нам нужен приятный и чуткий человек, как ты.
You sound like a really nice guy, too. У тебя тоже приятный голос.
Nancy, what a nice surprise. Ненси, какой приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
We have some nice warm soup. У нас есть отличный тёплый супчик.
I have a nice little cottage by the water you can use. У меня есть отличный небольшой коттедж у воды.
You got a nice house. У вас отличный дом.
Nice tie or something. Отличный галстук или что это.
Nice shot, sir. Отличный бросок, сэр.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Look at you, sitting all nice and pretty for me. Посмотри на себя, сидишь весь такой милый и красивый.
She has a nice voice. У него красивый голос.
Its a nice summer house you've got. У вас здесь красивый дом.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Nice, very nice. Nice, very nice. Красивый, очень красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I mean, Mario Lopez was on the show, but... he's a pretty nice guy. То есть, Марио Лопез и правда был, но... он неплохой мужик.
Nice CDR plugin from the author of PSXeven emulator. Неплохой CDR плагин от автора эмулятора PSXeven.
Probably would have been a nice vacation. Вероятно, предстоял неплохой отдых.
We are come for our conference and we are come again back to stay to Villa Romantic.Everything excellent and the service perfect.Free arrival transfer and very good breakfast.Clean and nice room with view.Recommend. Чисто, просторно, неплохой дизайн и декорирование, цветы, красивый вид на противоположную от Фиры сторону острова.
Nice start, and the credit goes both to Obama and to the millions of Americans who stood up and took risks to fight against gathering tyranny. Неплохой старт. Причём, это подняло репутацию и Обамы и миллионов американцев, которые пошли на риск и выстояли в борьбе с зарождавшейся тиранией.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Well, that's really nice, but I... Да, это действительно здорово, но я...
But it was so nice having a new friend. Но было так здорово иметь нового друга.
So this is really nice. И это очень здорово.
This is nice, right? Здесь здорово, да?
That must have been nice. Это должно быть здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He got a nice slice from a steak knife. У него прекрасный разрез от острого столового ножа.
It's a nice break from all that scissoring. Прекрасный отдых от всего этого сапфизма.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Nice two-storeyed house with wonderful panoramic view. Прекрасный двухэтажный дом с невероятным панорамным видом.Двор дома 500 кв.м.
Nice view of the Lipno lake together with the well maintained beach zone are just some of the advantages of the complex. К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice working with you, ace. Рад был с тобой поработать, ас.
Very nice meeting you, Doctor. Рад был познакомиться, доктор.
It was nice meeting you, will. Рад был познакомиться, Уилл.
Nice chatting with you, Bree. Рад был поболтать, Бри.
Nice seeing you again. Рад снова тебя видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
You have a reallu nice house. Классный домик у вас.
That's a nice gun right there. Вот этот - классный ствол.
That's a nice suitcase, by the way. Классный у тебя рюкзачок.
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Listen, he's a nice kid, but he's very shy. Он славный малый, только очень застенчивый.
He's a nice enough guy. Он, конечно, славный парень...
Louie is a nice guy. а Луи - славный парень
Very nice boy from New Jersey. Славный мальчик из Нью-Джерси.
The major is really nice! Майор очень славный человек!
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
You're nice and wonderful. you're really forsaking both. Ты добрый и замечательный. обоих теряешь.
I like a nice, straightforward Western. Я люблю старый добрый плоско-сюжетный Вестерн.
You know, actually you're not nice and you're not kind! На самом деле ты не добрый и не хороший.
Because I'm nice. Потому что я добрый.
Thank you, nice friend. Спасибо, добрый друг.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Could use a lick of paint, but it's nice enough. Не мешало бы подкрасить, но он очень симпатичный.
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
A nice little souvenir for yourself. Это симпатичный сувенир для тебя.
I said nice house. я говорю - симпатичный дом!
Nice place you got here. Симпатичный у вас дом.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Nice one there, Carlton. Ницца никого, Карлтон.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Больше примеров...