Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
Honey, please just do what the nice British woman says. Милый, пожалуйста, послушай эту славную англичанку.
Well, he sent you that nice plant when you were in the hospital. Ладно, он послал тебе тот милый цветок, когда ты была в больнице.
This is a nice little town. Милый, маленький городок.
It's nice, right? Милый, не так ли?
Nice new digs, looks like you can use a new coat of paint, though. Милый кабинетик. хотя неплохо было бы добавить немного красок.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Marie: He's actually a really nice guy. На самом деле, он хороший.
Pretending I don't exist is not the mature or nice way to handle things. Делать вид, что меня не существует - не взрослый или хороший выход.
If you want in on the team, we could probably get a nice class-action suit going. Если ты присоединишься к нашей команде, мы бы могли подать хороший коллективный иск.
It is a pretty nice car. Это - довольно хороший автомобиль.
That... -Nice knife. Это... - Хороший нож.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Joe's a nice guy with good taste. Джо приятный парень, с хорошим вкусом.
So, it's like, if it does happen, then it'll be a nice surprise. То есть, если это случиться, это будет приятный сюрприз.
You sound like a really nice guy, too. У тебя тоже приятный голос.
That is a nice scent you're wearing. М, какой приятный аромат...
I had a nice evening. Я провел приятный вечер.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Which also means a nice hotel, a jacuzzi, girls... Отличный отель, джакузи, девочки...
You've got a nice place. У тебя отличный дом. Большой!
Also... nice shot on Mario. Отличный выстрел в Марио.
[Sighs] Nice parenting there, dad. Отличный совет, папаша.
Nice flying, Lieutenant. Отличный полёт, лейтенант.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I do have a nice handwriting. Кстати, у меня красивый почерк.
I have this nice image of you sitting there in the window eating pancakes. Передо мной красивый образ Вас, сидящего там за окном с блинчиками.
The guy was wearing a nice suit, and he was polite, but I knew... На парне был красивый костюм, И он был вежливым, поэтому
have a very nice place. У Вас такой красивый дом.
It's nice and straight. Он прямой и красивый.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Heard you had a nice bump. Слышал, вы принесли неплохой улов.
National Assembly: They create the Committee of Public Safety, which sounds like a very nice committee. Национальное Собрание: Оно формирует Комитет Общественной Безопасности, судя по звучанию, довольно неплохой комитет.
There's a nice drop. Неплохой "повод".
Well, the chocolates are a nice touch, I guess, t buy her back, if that makes any sense. Ну, думаю, шоколад неплохой подход, но не уверен, что он подкупит ее на возвращение, если конечно это вообще имеет смысл.
Nice flying, by the way. Неплохой полёт, кстати говоря.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Johnny Clay, it's nice having you back. Джони Клей, здорово, что ты вернулся.
I thought it would be nice if the three of us rode out to the party together. Здорово, если бы мы втроем прогулялись на вечеринку.
Mum, couldn't it be nice? Мам, разве не здорово бы было?
Well, that's nice. Ну, это здорово.
I'm thinkin' how nice it'd be if I had a fountain drink. Я подумала, как было бы здорово чего-нибудь выпить.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
It's a nice day, everything's fine. Сегодня прекрасный день, все хорошо, успокойтесь.
What a nice husband you have. У вас прекрасный муж.
It'll be a nice change. Это прекрасный способ сменить настроение.
A nice overwiew of the menu contents is available here. Прекрасный обзор содержимого меню можно найти здесь.
The villa is located in the north golf area in El Gouna, which is closed to the downtown in El Gouna, it has also a nice lake view, and one of its view is the Sheraton hotel. Вилла расположена в северном заливе Эль Гуны, это близко к даунтаун Эль Гуны, имеет прекрасный вид на озеро, а один из видов из виллы на Sheraton отель. далее...
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very good, nice seeing you, Lemon. Очень хорошо, рад тебя видеть, Лемон.
It's nice that you have survived. Рад, что Вам удалось выжить.
It was nice meeting you, too. И я рад, что встретил тебя.
I thought it was nice that they used it as inspiration for the monument. Я рад, что они вдохновились им для создания памятника
Your visit is already enjoying a nice and helpful staff. Радушный и всегда готовый к услугам персонал «ATTIC», будет рад приветствовать Вас в нашей гостинице.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги.
That's a nice bag of candy you've got. Какой у тебя классный пакет конфет.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head. Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою голову.
That raspberry buttermilk pie turns out real nice. У нее получился классный малиновый пирог.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Do not say I'm nice. Не говори, что я славный.
You got a funny little wiener, but you're a nice guy, Meg. У тебя забавная маленькая сосиска, но ты славный парень, Мэг.
That's got nothing to do with it, you're a very nice person and... При чем здесь это, ты очень-очень славный человек, и...
It was a nice visit, remember? Славный был визит, помнишь?
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
No, I'm just wondering why, When nick has a problem, You're nice and logical. Просто, когда проблемы у Ника, ты добрый и рациональный, а когда у меня, ты просто кричишь.
Something in the "you're too nice" department. Что-то из области: слишком хороший и добрый.
You what? - Nice castle, but full of fleas! Замок добрый, а блох до чёрта!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You will see that this butcher is quite a nice bloke. Вот увидишь, мясник очень симпатичный.
I don't know what that is, but that's a pretty nice jacket. Я не знаю что это, но это симпатичный пиджак.
I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. Это симпатичный парк, но это не символ.
Thing is... you're nice... and lovely... and so sweet. Дело в том... ты милый... симпатичный... и такой хороший.
It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The historical language used by inhabitants of the County of Nice was Niçard, though it has been almost entirely supplanted by French since 1860. Исторический язык, используемый жителями графства Ницца, был окситанский, но он был почти полностью вытеснен французским после 1860 года.
Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник.
It describes the process that has been followed in developing these products including the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, 15-18 June 1999). В нем излагается процесс разработки этих материалов, включая Всемирную конференцию по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, 15-18 июня 1999 года).
The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования:
Nice jacket, man. Ницца куртка, чувак!
Больше примеров...