Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I mean, he's nice. То есть, он, конечно, милый.
You're so sweet and nice, and I can't even give you a decent anniversary present. Ты такой милый и хороший а я даже не могу подарить тебе подходящий подарок на годовщину
HE'S VERY NICE. VERY INTELLIGENT, VERY INTERESTING. Он очень милый, очень умный, очень интересный.
Mr Massimo was so nice. Синьор Массимо был такой милый.
Nice sweater, by the way. Милый свитерок, кстати.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, he seems like such a nice wizard. Итак... Он очень хороший колдун.
Why don't we rent a nice restaurant for these things? Почему бы нам не арендовать хороший ресторан для этого?
Listen, Skippy... you know, you really are a nice, sweet guy, but... Знаешь, Скиппи... ты очень хороший парень, но...
So, you're really just a nice guy? Ты правда хороший парень?
Nice shot, Roxy. Хороший выстрел, Рокси.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
When Jill gets out of rehab, really after giving a nice gift for letting us stay here. Когда Джилл вернется из клиники, надо сделать ей приятный сюрприз, за то, что разрешила нам здесь остаться.
Nice evening, isn't it? Приятный вечер, не правда ли?
Sir Anthony seems nice enough. Сэр Энтони довольно приятный человек.
Your husband's very nice. Твой муж, приятный.
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Get you a nice massage too. И сделаем вам отличный массаж заодно.
That's because everybody with lesser parents are in their houses, glued to their screens, and we are having a nice picnic. Потому что все, у кого никчемные родители, сидят в своих домах, уставясь в экраны, в то время как мы устроили отличный пикник.
Dinner last night was nice. Отличный вчера был ужин.
Nice atmosphere, good breakfast, nice personnel, good location near the center of Berlin. Plenty parking possibilities. Отличный отель, удобное месторасположение, очень тихое место, свежий ремонт, приветливый персонал, хороший завтрак.
Nice shooting, sweetheart. Отличный выстрел, детка.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему.
The park is located on a hill with a nice view of the city. Парк расположен на холме, откуда открывается действительно красивый вид на город.
That's a nice jacket, Sergio. Красивый пиджак, Серхио.
That's a nice house you have. У вас красивый дом.
Nice dance, Rapunzel. Красивый танец, Рапунцель.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
We are getting a nice bump in our advanced risk investments. У нас появился неплохой подъем в инвестициях повышенного риска.
This is a nice calculator with gtk graphical user interface. Это неплохой калькулятор с графическим интерфейсом gtk.
Well, it makes nice headlines, don't it, Litton? Что ж, получился неплохой заголовок, Литтон.
HE BROUGHT HOME A NICE CENTREPIECE OF HIS OWN. Ммм, он и сам принёс домой неплохой букетик.
And he seems nice. А он, вроде, парень неплохой.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
That would have been nice but' no. Было бы здорово, но нет...
It would be nice if we were right. Будет здорово, если мы окажемся правы.
It must be nice being so close to your grandmother. Здорово, что вы с бабушкой так близки.
Be nice if they had a drug that could make us forget certain things. Было бы здорово, если бы появился такое средство, которое сможет заставить нас забыть определенные вещи.
Though, it'd be nice for us if they did. Если так, то - это здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
And have a really nice Thanksgiving together. Да. И проведем действительно прекрасный День благодарения вместе.
"Elegance of feeling, discreet humour, pretty paper, nice writing." Утончённые комплименты, скромный юмор, красивая бумага,... прекрасный почерк.
Listen, it's going to be a nice day, believe me. Поверь мне, это будет прекрасный день
Patrick Ewing, nice shot. Патрик Эвинг, прекрасный удар.
Nice view of the Lipno lake together with the well maintained beach zone are just some of the advantages of the complex. К преимуществам базы отдыха относится прекрасный вид на озеро Липно и гостиничный пляж на его берегу.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, it was nice meeting you all. Ну рад был с вами познакомиться.
Sarah, it was really nice seeing you again. Сара, я был рад снова тебя увидеть.
You know, it's times like this I'm glad I don't own nice things. Знаешь, в такие времена я рад, что у меня нет дорогих вещей.
It's nice meeting you. Рад познакомиться с вами.
Nice working with you. Рад был поработать с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
It was really nice, but she didn't see it that way. Очень классный, а она рассудила по-своему.
Nice rain gear, karev. Классный дождевик, Карев.
You have some very nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
You're a nice guy, Dawson. Ведь ты славный малый, Доусон.
I thought he was a very nice guy. Я думала, что он очень славный парень.
Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен.
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
A nice, flammable polar bear. Славный, горючий белый медведь.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Never works, being nice. Никогда не срабатывает, если ты добрый.
I'm nice like that. Добрый я, знаешь ли.
Long John was very nice! Длинный Джон был добрый.
She is nice, a good person and she works in a restaurant Она хороший, добрый человек, работает в ресторане.
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I say that you're nice, that you make the others laugh a lot, that you're a true rebel... that you answer back to the teachers, that you are a weird guy, a dangerous guy. Что ты симпатичный, что всех смешишь, что жутко строптивый, что дерзишь учителям, что ты странный и опасный тип.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
Nice suit, Frank. Симпатичный костюм, Фрэнк.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Ahmed, that's nice suit. Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик...
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Nice and Monte Carlo are great! Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Больше примеров...