| Well, breakfast was so great and the town's so nice, and you made staying over sound so fun, that we decided to take you up on it. | Ну, завтрак был таким вкусным, а город такой милый и вы сделали остановку здесь такой веселой. что мы решили остаться с вами. |
| Maybe you forgot in prison, but when you talk to people on the list, you use your nice guy voice. | Возможно, ты забыл в тюрьме, но когда ты разговаривал с людьми из списка, ты использовал свой милый голос. |
| Aren't I always nice? | Разве я не всегда милый? |
| Ben is such a nice guy. | Бен такой милый парень. |
| Nice, quiet guy. | Милый, спокойный человек. |
| Honey, it's a nice restaurant. | Дорогой, это - хороший ресторан. |
| I mean, all expenses paid, nice hotel. | Все расходы оплачиваются, хороший отель. |
| If you can't accept the nice gesture, then just forget it. | Если ты не можешь принять хороший жест, тогда просто забудь это. |
| When was the last time we had a nice family dinner? | Когда последний раз у нас был хороший семейный ужин? |
| You, you have a nice piece of land here. | У вас тут хороший участок. |
| He's a very nice man that works at the grocery store... and needs a little bit of business advice. | Он очень приятный человек, он работает в гастрономе и ему нужен небольшой бизнес-совет. |
| There's a nice scent in the air. | Что за приятный запах в воздухе. |
| He's nice, I'll give you that. | Он такой приятный парень. |
| You sound like a really nice guy, too. | У тебя тоже приятный голос. |
| Nice and... dense. | Приятный и... плотный. |
| First we'll have a really nice dinner. | Сначала, у нас будет отличный ужин. |
| Well, he seems like a nice guy, doesn't he? | Он, похоже, отличный парень, не так ли? |
| We'll send her a nice present. | Мы ей пришлём отличный подарок. |
| Glanz has a nice touch. | У Глэнза отличный стиль. |
| Nice prank, Simpson. | Отличный прикол, Симпсон. |
| They got a-a nice rosebush, and that-that statue of that blind woman holding weights. | Там есть красивый розовый куст и та статуя той слепой женщины с весами. |
| That's a nice tie, Leon. | Красивый галстук, Леон. Меняешь имидж? |
| It's a very nice hallway. | У нас очень красивый коридор. |
| Alice has a nice house. | У Элис красивый дом. |
| You'll have a nice home | У тебя будет красивый дом |
| Well, it also makes a very nice flower pot... | Что же, из него выйдет неплохой цветочный горшок. |
| Nice Soft plugin from the Russian author. | Неплохой Soft плагин от русского автора. |
| That's a nice beach down there | Неплохой бережок под нами. |
| Nice office for a charity. | Неплохой оффис для благотворительной организации. |
| Nice outfit, Han. | Неплохой костюмчик, Хан. |
| It would be nice if we were right. | Будет здорово, если мы окажемся правы. |
| We'll have to set the table now, so it's nice when they come. | Надо накрыть на стол сейчас, так что, когда они придут, будет здорово. |
| I just... it felt like a nice idea that he... | Я лишь... Было бы здорово, если он... |
| That is really nice. | Это, правда, очень здорово. |
| It's so nice working outside. | Так здорово работать на улице. |
| It's nice today, big waves today... | Прекрасный день, только волны большие... |
| Go round his house, "Nice house." | Гуляя вокруг его дома, "Прекрасный дом." |
| We'll have quite a nice day. | Давай проведем прекрасный день! |
| Every room is different, but they all have their own instant call button for attendants, your own bathroom, and a nice view of the grounds. | Все комнаты разные, но в каждой есть кнопка вызова персонала, отдельная ванная и прекрасный вид из окна. |
| Nice man, though. | Прекрасный человек, тем не менее. |
| And in case any of you are diabetic, let me just say... it was nice knowing you. | На случай, если кто-то из вас диабетик, позвольте сказать... был рад знакомству с вами. |
| Really nice seeing you at church on Sunday, Chuck. | Рад был видеть тебя в церкви в воскресенье, Чак. |
| It was nice meeting you. | Я рад, что встретил тебя. |
| It was nice chatting with you, Mitch. | Рад был поболтать, Митч. |
| Nice meeting you, Steph. | Рад знакомству, Стеф. |
| He's a nice guy, though, and you really like him. | Но он классный парень и нравится тебе. |
| You have nice clothes. | У тебя классный прикид. |
| You must be a nice guy. | Должно быть ты классный парень. |
| This is a very, very, very nice suit. | В очень, очень классный костюм. |
| He's nice, the big guy. | Он хороший, классный парень. |
| Listen, he's a nice kid, but he's very shy. | Он славный малый, только очень застенчивый. |
| Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. | Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует. |
| You're a nice guy who's afraid of confrontation. | А ты славный человек, который избегает конфликтов... |
| And they're saying "We don't know your name, but you're a nice fella." | Они говорят, "Мы не знаем вашего имени, мистер, но вы очень славный малый." |
| You're sweet, kind, nice... | Милый, добрый, славный мой человечек... |
| I like it when you're nice. | Мне нравится, когда ты добрый. |
| I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. | Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится. |
| You are so nice, so good. | Ты такой хороший, добрый, симпатичный! |
| A nice, sweet old man. | Хороший, добрый старик. |
| Have a nice day, Sal. | Добрый день, Сал. |
| He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. | Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара. |
| Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men | По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин |
| He's nice, though? | Хотя, он симпатичный? |
| Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. | Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок. |
| Nice tie, Jack. | Симпатичный галстук, Джек. |
| Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. | Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки. |
| That's nice, Merry. | Вот тот хорошенький, Мэрри. |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. | Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Céleste Boursier-Mougenot (born 1961 in Nice, France) is a modern French artist. | Селест Бурсье-Мужено (Céleste Boursier-Mougenot, 1961, Ницца, Франция) - современный французский художник. |
| Nice and Monte Carlo are great! | Ницца и Монте Карло - это шикарно! |
| The following countries and areas participated in the Enzo Paci World Conference on the Measurement of the Economic Impact of Tourism (Nice, France, 15-18 June 1999): | Во Всемирной конференции по оценке экономического воздействия туризма им. Энцо Пачи (Ницца, Франция, 15-18 июня 1999 года) участвовали следующие страны и образования: |
| In southern France, clubs such as Olympique de Marseille, Hyères, SO Montpellier, SC Nîmes, Cannes, Antibes, and Nice were extremely supportive of the new league and accepted their professional status without argument. | С другой стороны, клубы юга Франции («Олимпик» Марсель, «Монпелье», «Ним», «Канн», «Антиб» и «Ницца») активно поддержали создание лиги и согласились принять профессиональный статус. |
| Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. | Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле. |