Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
A nice kid with bruises, welts and fractures all over his body. Милый паренек с синяками, переломами и ушибами по всему телу.
You know, you're a nice little strudel. Яволь! Знаешь, ты - милый маленький штрудель.
It seems like we're sharing a really nice moment! Кажется мы делим действительно милый момент!
He does seem nice, doesn't he? Да, очень милый и вежливый.
Okay, well, Parker seems nice. Кажется, Паркер милый парень.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Probably a nice guy, but a bit of a worm and a sneak. Хороший парень, но немного трус и стукач.
But I'm a nice guy, so I'm not going to ban imports. Но я хороший парень и импорт не запрещу.
You're a nice guy, Tyler, but I don't have the same feelings for you as you do for me. Ты хороший парень, Тайлер, но у меня нет таких же чувств к тебе, какие ты испытываешь ко мне.
you're too much of a nice boy, Wilson. ты слишком хороший человек, Вилсон
Nice choice, young man. Хороший выбор, молодой человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You're not as nice as the other guy. Вы не такой приятный, как тот первый.
Nice? - He's a nice person. Хорошо знаете? - Он приятный человек.
Plus, it's, like, a nice distraction from all the crazy, stressful stuff I have going on. Плюс - это приятный способ отвлечься от тех безумных вещей, через которые я прохожу.
I had a nice evening. Я провел приятный вечер.
Unless the dream was nice. Но это был приятный сон.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Maybe you'd like me to make you a nice sandwich? Возможно, вы хотели бы, чтобы я сделал вам отличный бутерброд?
Nice little theme park you got here. У вас тут отличный небольшой парк развлечений.
Nice day for it. Отличный день для подобного.
Nice shot, Snotlout. Отличный выстрел, Сморкала.
Nice shiner, dude. Отличный фонарь, чувак.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Hotel Delle Nazioni has a nice garden and a large, comfortable lobby. Также к услугам гостей красивый сад и большой комфортабельный холл.
I do have a nice handwriting. Кстати, у меня красивый почерк.
But our house wasn't as nice or as big as this. Но наш дом был не такой большой и красивый как этот.
A very nice monument... Ты очень красивый памятник.
Its a nice summer house you've got. У вас здесь красивый дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
You seem like a nice boy. Ты, похоже, неплохой парень.
Her husband's perfectly nice... but I'm too old to live with a stranger. Её муж - неплохой человек, но я слишком стара, чтобы уживаться с чужим.
Nice little bar, isn't it? Неплохой барчик, не правда ли?
He seems very nice. По-моему он очень неплохой.
But I got a nice, easy charter. Сегодня подвернулся неплохой фрахт.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It would be nice if it stopped raining. Было бы здорово, если бы дождь прекратился.
You know, Lindsey, I just want to say how nice it is to have such a beautiful young woman in our home. Знаешь, Линдси, до чего же здорово, что у нас дома такая красивая девушка.
Wouldn't it be nice if he did that? Вот было бы здорово, да?
It's nice having you back. ЗдОрово, что ты вернулась.
I'm just saying it'd be kind of nice if he could. Я только хочу сказать, это было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Nice way to spend your time fresh out of prison. Прекрасный способ провести своё время, когда ты только вышел из тюрьмы.
Nice day, isn't it? Прекрасный денек, вы не находите?
You're about to ruin a really nice moment here. Ты разрушишь этот прекрасный момент.
What a nice gift for an astrophysicist. Прекрасный подарок для астрофизика.
The incredible sea view and the very nice outdoor swimming pool in the immediate vicinity will make your relaxation complete. Прекрасный вид на море и открытий бассейн во дворе дополнит ваш отдых.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice... among other things. Я был рад... помимо всего прочего.
It was nice meeting you, too. И я рад, что встретил тебя.
No, it's just... it's nice you and I have each other. Ничего, просто... я рад, что мы есть друг у друга.
Nice meeting you, Dr. Ward. Рад познакомиться с вами, доктор Уорд.
Jake, nice meeting you. Джек, рад был познакомиться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
Very nice work on the tree house, Rob. Роб, ну и классный у тебя получился домик на дереве.
I don't know, I've just been watching him this past month, and he's just so nice. Не знаю, я за ним наблюдала этот месяц, он такой классный.
Katherine may have brains and the support of Pan-hellenic and a really, really nice laptop, but I have a plan. У Кэтрин могут быть мозги и поддержка совета, а так же очень классный лаптоп... но у меня есть план.
Nice outfit, Mr. Saltzman. Totally far out. Классный прикид, мистер Зальцмен. очень круто.
This is a very, very, very nice suit. В очень, очень классный костюм.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Look, you're a nice guy. I can't... Слушай, ты славный малый, я не...
I'm so glad he's got a nice friend. Рад, что у сына такой славный друг.
Nice, nice, not nice, not nice at all... Славный, славный, не славный, далеко не славный,
He's a nice, sweet guy. Он славный, милый парень.
You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. Я могу делать вид, что я милый и славный парень.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
It is your good fortune that I am a nice guy. Вам очень повезло, что я добрый человек.
Say for example, I I say "Have a nice day!" Скажем, я хочу сказать: "Добрый день", например.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear. Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I'm not nice. I'm in love. Я не симпатичный, я влюблённый.
He seemed like a nice guy, Alex. По-моему, Алекс, он очень симпатичный.
Blogs can be customized with a nice poker related design; every blog can be subscribed to via RSS and shared to over 150 social networks. Вы можете заказать симпатичный покерный дизайн для своего блога; на каждый блог можно подписаться с помощью RSS ленты, а материалы распространяются по 150 социальным сетям.
One was so lazy he made me crazy and the other was nice, but being with him was meaningless. Один своей ленью сводил меня с ума, а другой был симпатичный, но быть с ним было для меня довольно бессмысленным.
And he was nice. А он был симпатичный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
Well, it's not nice. Ну, это не Ницца.
Philippine Delegate, INTERPOL General Assembly Session, Nice, France (1987). Делегат от Филиппин на сессии Генеральной ассамблеи Интерпола, Ницца, Франция
Больше примеров...