Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный.
That was nice honey. Было классно, милый.
You said it's a nice restaurant. Вы говорили про милый ресторан
Nice clear voice and smile. Милый четкий голос и улыбка.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
So Barney really is a genuinely a nice guy. Значит, Барни и правда хороший парень.
The day's so nice, I thought... Такой хороший день, я подумал...
You are a nice man, captain. Вы хороший человек, Капитан.
That's a nice day, Sergeant Savage. Хороший день, сержант Сэвэдж.
See, you're such a nice guy. Ты слишком хороший парень.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
You know, I had a nice conversation with her once. Знаешь, у меня как-то раз был приятный разговор с ней.
But he seems nice. good guy. Но по-моему, он приятный парень.
Maybe I'm just a nice person? Может, я просто приятный человек?
I mean, he's a very nice boy, but - Ну, он приятный парень, но...
Sam, what a nice surprise. Сэм, какой приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
There's a nice way to write large numbers. Есть отличный способ записывать большие числа.
They threw tomatoes after the show... I had a nice salad. Меня забрасывали помидорами, и после выступления я делала их них отличный салат.
Very nice dinner Mrs. Hoffman Отличный ужин, миссис Хоффман.
It's a nice break from my life. Отличный отдых от моей жизни.
Speaking of futures nice rock. Говоря о будущем отличный выбор.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You should notice that Josh has on a nice suit. Должна заметить, что на Джоше красивый костюм.
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
That Barbie has some nice handwriting. Какой у Барби красивый почерк.
He's nice, brown, he looks sick in leggings. Он красивый, каштановый, ужасно смотрится в леггинсах, и он бесплатный, так что забирайте или оставляйте.
The "Join Me" pin is a nice and durable hard enamel-coated polished silver metal pin. Значок "Join Me" - это красивый серебряный значок с устойчивым эмалевым покрытием.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
And you look like a nice enough guy, but - И ты вроде бы неплохой парень, но...
Nice little bar, isn't it? Неплохой барчик, не правда ли?
Does a nice side-line in punting British passports to foreigners. У него неплохой побочный доход от продажи британских паспортов иностранцам.
Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids. Кажется, ты неплохой человек, просто... когда мы болтали по телефону, ты не упоминал о том, что тебе за 50, не говорил о жене и детях.
Nice change-Up to the mythology, by the way. Кстати, неплохой сюжетный ход в плане мифологии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice you guys take the time to come and do this once in a while. Здорово, что вы иногда находите время чтобы прийти сюда и посмотреть на звёзды.
That's a nice way of taking your leave! Как здорово ты придумал уйти!
Well, that's nice. Ну, это же здорово.
I'm just saying it'd be kind of nice if he could. Я только хочу сказать, это было бы здорово.
Some hiney would be nice, too. И ещё бы немного педку, было бы здорово.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Loxley's a nice house, the estate will give her plenty to do. Локсли прекрасный дом и в поместье ей будет чем заняться.
No, there are more important things in life than a nice view. Нет, в жизни существуют более важные вещи, чем прекрасный вид.
Sure was a nice new dawn this morning, wasn't it? Прекрасный рассвет нового дня был сегодня, не находишь?
A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница.
I saw the back of the boat driving from Weston's, I saw the front of the boat from the bank and then I went upstairs to the post office and I got a nice aerial shot of the boat. Я видела заднюю часть лодки, когда ехала от Вестона, я видела переднюю часть лодки из банка, а потом я поднялась на почту и увидела прекрасный вид сверху.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was also nice seeing you, Zatanna. Рад был тебя повидать, Затанна.
It was nice knowing you. Я рад, что знал тебя.
It's so nice you could join us on such late notice. Я так рад, что ты можешь присоединиться к нам.
Nice meeting you all. Рад с вами со всеми познакомиться.
Nice doing business with you. Рад иметь дело с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I guess this is the air you breathe, but it's nice. Это всего лишь воздух, которым ты дышишь но он классный.
You know, he's nice, and he parties hard. Вы же знаете, он классный, и отрывается по-полной.
Do a nice close-up shot of the Master's greatness. Сделай большим планом, какой Господин классный.
Nice bike, sally. Классный велик, Салли.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
Nice showroom, isn't it? Славный зал, не так ли?
But a really nice guy. Ну да он и вправду славный парень.
Just a nice bubble of soldiers. Славный пузырь из солдат.
The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good. Единственное, в чём она уверена, что я славный юноша, и это не относится к делу, но мне очень приятно.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ...
Not a nice guy, actually, in the end. Не очень добрый парень, как выяснилось
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно.
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
You're so nice... and I'm not... Вы такой симпатичный... а я напротив...
Someone who is healthy and nice. Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
Each of you will court a nice girl, ...and I'll get some nice old guy. Каждый из вас будет ухаживать за хорошенькой девушкой, ...а на мою долю достанется какой-нибудь симпатичный старичок.
Nice house, isn't it? Симпатичный дом, правда?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
In the 7th century, Nice joined the Genoese League formed by the towns of Liguria. В VII веке Ницца присоединилась к Генуэзской лиге, объединявшей города Лигурийского побережья.
The race linked the French capital with the fashionable seaside city of Nice on France's Mediterranean coast. Гонка связала французскую столицу с модным приморским городом Ницца на средиземноморском побережье Франции.
The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41.
Nice, 7 December 2000 Ницца, 7 декабря 2000 года
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Больше примеров...