Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I'm taking Kate to a nice little hotel for the weekend. Я везу Кейт в милый мательнкий отель на выходные.
Yes, we had a nice long conversation about what happens when flesh hits acid. Да, у нас был долгий и милый разговор о том, что происходит, когда кислота попадает на тело.
Knuck... you look nice with a smile. Нак... с улыбкой ты милый.
Kantele hanging over the shoulder, a nice boy. Каннепь под мышкой, милый мальчик.
is your new doctor as nice as me - Dr. Karev? Ваш новый врач, доктор Карев такой же милый как я?
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Suppose you feel like going to a nice restaurant, but not with a girlfriend. Представь, что ты идешь в хороший ресторан, но не с подругой.
A very nice guy, but, you know, he's a dentist. Он хороший парень... только зубной врач.
All right, mommies, take a nice deep, cleansing breath. Так, мамаши, сделайте хороший глубокий очистительный вдох-выдох
We're buying a house, a really nice house. Покупаем дом, хороший дом.
There's a nice couch. Там есть хороший диван.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
They wanted it to be nice surprise for him. Они хотели устроить ему приятный сюрприз.
He seemed such a nice man when I met him, and he's got a good job. А на вид такой приятный, и работа хорошая.
Some years later, that nice young man from England was on his way home to see his little boy and was signing some autographs. Через несколько лет, этот приятный молодой человек, по пути домой к своему маленькому сыну, подписывал автографы.
Nice young man, big fan of tofurkey. Приятный молодой человек, поклонник индейки тофу.
You have a nice voice. Спасибо, мадмуазель, у вас приятный голос.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
It's a nice day to be out in the park. Отличный день для прогулки по парку.
What a nice clean tugboat. У вас отличный буксир.
That's a very nice jacket. У тебя отличный пиджак.
Nice gambit, Harrison. Отличный гамбит, Гаррисон.
Nice whack on the head. Отличный удар по голове!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It's a nice place you got here, Paul. У тебя красивый дом, Пол.
Now, look, since they brought it up, it is a nice house, and I mean, it's not like we never talked about... Слушай, раз уж они подняли тему, это красивый дом, и, в смысле, мы ведь об этом говорили...
I've got an idea the kids won't have to live... with your sister anymore and you'll have money... and a nice home and clothes. У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
Nice house, good friends, part of a church. Красивый дом, хорошие друзья, церковная община.
The bed set in the catalogue- it's nice, right? Этот спальный гарнитур в каталоге... Красивый, правда?
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I hear they make nice espresso. Слышал, они делают весьма неплохой эспрессо.
The noise of an engine working, which is quite nice. Звук работы двигателя, весьма неплохой, кстати.
First off, that jacket is nice, but not that nice. Во-первых, это пиджак - он неплохой... но он дешёвый.
Up ahead there's a nice restaurant. Там впереди неплохой ресторан.
Nice office for a charity. Неплохой оффис для благотворительной организации.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
She lent me her huge bike, which is nice. Она одолжила мне свой большой велосипед, это здорово.
See? isn't this nice? Вот видишь! Разве это не здорово?
I'm serious, this is nice, you know? Я серьезно - это так здорово, знаешь?
It was very nice. Это было так здорово.
Nice way to treat a friend. Здорово тут друзей встречают.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Grow up with a right nice temperament, will that one. У этого малыша будет прекрасный нрав.
The saltshaker gives us a nice angle, isn't it? Солонка дает прекрасный ракурс, верно?
Ricky said it was really a kiss- a nice, long kiss. Рики сказал, это был настоящий поцелуй прекрасный, долгий поцелуй
lt was a nice house. Да, это был прекрасный дом.
hear this nice bone-crunching sound. услышать прекрасный хрустящий звук.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Well, tell your mom I said "hello," and it's been nice catching up with you. Ну, передавай мамуле привет, ну и рад был с тобой потрещать.
And I'm so glad that Jane Fonda stopped all those causes of hers and made a nice movie with her father. И я так рад, что Джейн Фонда прекратила бегать по судам и снялась в фильме со своим отцом.
Jake, nice meeting you. Джек, рад был познакомиться.
Mark Antony, how nice. Марк Антоний, рад тебе.
Nice... Good to see you. Рад был э... повидаться.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm, like' a totally nice guy. Я - абсолютно классный парень, типа того.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
He's a nice guy, though, and you really like him. Но он классный парень и нравится тебе.
That's a nice Southern welcome. Вот это классный южный прием!
Nice suit, right? Классный костюм, да?
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Now, you look like a nice, young fella. Выгнали. Вот ты, похоже, славный юноша.
And the boy, nice and young. И мальчик, юный и славный.
You mean nice house. Ты хотел сказать, славный.
He's a nice person, but I don't want him and his cameras and his hopeless romantic notions along with my trip, you know? Он славный парень, но мне не нужны его камеры и бессмысленные ухаживания.
Nice kid, solid hopscotcher. Славный малый, здорово играл в "классики."
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
This nice man's taking you to your aunt. Добрый дядя отвезет тебя к тете.
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
You're sweet, kind, nice... Милый, добрый, славный мой человечек...
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
You're kind, nice. Ты добрый, славный.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
It's certainly nice, but I don't know... Он конечно симпатичный, но я не знаю...
Well, I see you have a nice little lap pool here. Ну, я смотрю у вас тут есть симпатичный бассейн.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
Tonight you're just a rather handsome man in a very nice suit. Сегодня ты просто симпатичный мужчина в очень красивом костюме.
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
That's a very nice suit you're wearing. На вас хорошенький костюмчик.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Nice was occupied and Savoy proclaimed its union with France. Была занята Ницца, и Савойя провозгласила союз с Францией.
Nice and sweet, like you. Ницца и сладкий, как и вы.
We had concerts in Calais, Tourcoing, Nice, and also in Metz, Nancy. Кале, Туркуэн, Ницца, Мец, Нанси...
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
After a successful campaign with Fréjus, Fajr was linked to several professional clubs, most notably Nice, Dijon, Lens, and Reims. После успешной игры за Фрежюс Фажром заинтересовались несколько профессиональных клубов, в том числе «Ницца», «Дижон» и «Реймс».
Больше примеров...