Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
You clean it up, you're a nice person. Ты убираешь за ней, Ты милый человек.
Your Majesty, what a nice surprise. Ваше величество, какой милый сюрприз.
Look, you're nice, but... Слушай, ты милый, но...
If you looked a little longer, Father, you'd find him nice. Если бы ты посмотрел подольше, папа, ты понял бы, что он очень милый.
This is a very nice wrench. Это очень милый ключ.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Did you have a nice day? У тебя был хороший день?
It's a nice shop. У вас хороший магазин.
You built a really nice igloo. Ты построил очень хороший иглу.
This is a nice house. У вас хороший дом.
Nice day for a dive. Хороший день для гибели!
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Note the absence of the word "nice." Обрати внимание на отсутствие слова "приятный".
He's a nice kid, but where the hell is he going? Он приятный парень, но, чёрт возьми, что его ждёт?
Ted: LOOKS, BRAINS. HE'S A NICE GUY TOO. Внешность, мозги, да и парень приятный.
Doesn't that smell nice. Приятный запах, не так ли?
You've got a nice voice. У вас приятный голос.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
Really nice day Really, really nice day Отличный день. Отличный, отличный день.
Nice political move when you're bucking for Deputy Chief. Отличный рекламный ход, если метишь в замы начальника полиции.
And... nice turn. И... отличный поворот.
That's a nice scenario for me. Отличный сценарий для меня.
Nice shot, Bobby. Отличный выстрел, Бобби.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
Everything else is... just a nice gesture. Всё это... лишь красивый жест.
Besides, your natural color is very nice. Кроме того, твой естественный цвет очень красивый.
Park Inn Nice is a pleasant, friendly and functional 4-star hotel situated a few minutes from the famous Promenade des Anglais and the beaches. Уютный, красивый и функциональный четырёхзвездочный отель Рагк Inn Nice расположен всего в нескольких минутах ходьбы от знаменитой Английской набережной и пляжей.
That wasn't nice. Ничего не красивый жест.
This rug has a nice pattern. На этом ковре красивый узор.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's actually a nice guy. На самом деле он неплохой парень.
And you look like a nice enough guy, but - И ты вроде бы неплохой парень, но...
Brian seems like a nice guy. Брайан, похоже, неплохой парень
That's a nice touch, Zorro. Неплохой штрих, Зорро.
Nice going, sweetheart. Неплохой рейс, милый.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
I think it's nice for y'all to have a relationship with her. Думаю, для тебя будет здорово наладить отношения с ней.
Boy, sure is nice not to be the one on the horse for a change. Как же это здорово, для разнообразия, не быть тем парнем, который сидит на лошади.
Must be nice, not worrying about money. Должно быть здорово не думать о деньгах?
Sleep would be nice, Поспать было бы здорово,
It would be nice when you film the sequel if you could see... everything that Forja was, and everything it will be. Будет здорово, если вы сделате продолжение вашего фильма, если сможете увидететь все то, чем был раньше Форья, и все то, чем он будет.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
And have a really nice Thanksgiving together. Да. И проведем действительно прекрасный День благодарения вместе.
First, throw on a nice Cuban suit... they exist... then two flutes of champagne. Первое, набрось прекрасный кубинский костюм... они существуют... затем два фужера шампанского.
Your sister has a nice house. У Вашей сестры прекрасный дом.
Great location, verry nice staff, nice atmosfere, clean room & bath, good breakfast! Will come back! Прекрасное отношение персонала, наличие беспроводного интернет, чистота номера, качество уборки, прекрасный завтрак, очень выигрышное расположение относительно досопримечательностей.
Double strand again, but inside them, they're infected with a virus that has a nice, long, single-stranded genome that we can fold like a piece of paper. Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice meeting you, Ricky Fitts. Рад был познакомиться, Рики Фиттс.
It was nice being here. Я рад, что ты пришла.
That sounds very nice. Карло будет рад просто поздороваться!
Roast leg of fly is quite nice when you're hungry. Когда проголодаешься, будешь рад даже протухшей козявке.
Nice seeing you again. Рад снова тебя видеть.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. Что это классный город, и я в прошлом месяце возил туда свидетеля.
We'll bring them a nice sectional. Привезем им классный раздвижной диван.
It's nice, isn't it? Он классный, так ведь?
Nice space, by the way. Классный интерьер, кстати.
Nice secret headquarter upgrade. Классный апгрейд тайного штаба.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
I happen to know a really nice Italian restaurant in Manhattan Beach, and I would love to take you if you're interested. Я знаю один очень славный ресторанчик и с удовольствием пригласил бы тебя, если хочешь.
You're a really nice guy, Jeff, but... I just don't have time for a boyfriend, Ты очень славный малый, Джеф... но у меня просто нет времени на парня.
He's nice, not nice, watch him, not nice at all, nice, not nice, she's not nice at all. Славный, не славный, с ним будьте начеку, совсем не славный, славный, не славный, а эта очень и очень не славная.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
You're Mister Nice Guy? Вы мистер Славный малый?
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's only nice, no money. Он очень добрый, но денег у него нет.
Don't worry. I'm actually a nice guy. Но не пугайтесь, Я добрый.
Is nice vicar fella, what's his name in? А добрый викарий, как там его звать, дома?
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
closest with, he's nice. близко общаюсь, он добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Well, it's a nice teddy bear and everything... but... Ну, медвежонок симпатичный и все такое, но...
Someone who is healthy and nice. Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный.
He's attractive and nice, and it's good to remember I'm a youngish woman again. Он славный и симпатичный, приятно вспомнить, что я не так уж и стара.
Mr. Cassard's nice. Месье Кассар очень симпатичный.
Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный?
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
It's a nice one - smooth helmet. Хорошенький, с гладкой головкой.
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
France 13-14 November - Visit to Nice. 13-14 ноября - визит во Францию (Ницца).
2014 February - Nice, France. 2014, февраль - Ницца, Франция.
Nice and Corsica were to be annexed to Italy (as had happened in 1940 with Menton), in order to fulfil the aspirations of Italian irredentists (including local groups such as the Nizzardo Italians and the Corsican Italians). Ницца и Корсика должны были быть присоединены к Италии, как это случилось с Ментоной в 1940 году, в целях осуществления стремлений итальянских ирредентистов (включая местные группы ниццанцев-итальянцев и корсикано-итальянцев).
Nice Mont Boron, in elegant and quiet building with swimming pool, built upon the remains of an ancient castle, fantastic pentacle shaped residence on two levels with terrace and hanging garden... Ницца - Мон Борон. В одном из самых престижных районов Ниццы, находится элегантный и тихий дом с собственным бассейно...
Hotel in Nice: Beachfront hotel located in the heart of Nice overlooking the stunning Baie des Anges and the old town centre, the flower market, the Opera House and the Place Massena. Отель в Ницца (Nice) Персонал этого комфортабельного отеля среднего класса придает большое значение качеству обслуживания гостей.
Больше примеров...