Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
He's taking me to dinner, a nice dinner, where people aren't forced to talk to each other. Он сводит меня на ужин, милый ужин, где людей не вынуждают разговаривать друг с другом.
Howard's a very nice man. Ховард очень милый человек.
JJ? Your mum said he was nice. Твоя мама сказала он милый
A little weird, but nice. Немного странный, но милый.
The next act up is a nice clean-cut young man, somebody your mother would love. Следующим на эту сцену выходит милый приличный парень, он понравился бы вашей маме.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
We could host a nice tea, put out the china. Мы могли бы купить хороший китайский чай.
I wonder whether a nice steak dinner would jog my memory. Мне кажется, хороший обед со стейком подстегнул бы мою память.
I've always enjoyed a nice sonnet. Мне всегда нравился хороший сонет.
You're too nice a guy. Ты слишком хороший парень.
No, she's a nice person. Нет, она хороший человек.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I guess I sound nice on the phone. Полагаю, по телефону у меня приятный голос.
A nice guy has been coming in. В последнее время приходит один приятный парень.
Not a nice business. Это не очень приятный бизнес.
We're just having a nice chat. Мы просто имеющий приятный чат.
Sebastian. What a nice surprise. Себастиан, какой приятный сюрприз
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I got a nice, loud voice. И у меня отличный громкий голос.
Good way to meet nice white women. Отличный способ познакомиться с приятной белой женщиной.
You caught a nice seal! Отличный маленький толкач! Ты правда его слышал?
Nice shot, son. Отличный выстрел, сынок.
Nice bit of kit, actually - heads-up display, lightweight stock... Отличный наборчик, правда - прицел, облегчённый приклад...
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
It's nice not having the pressure of being the best looking guy in the office. И я больше не переживаю о том, что я самый красивый мужчина в практике.
Nice guy, nice hands. Красивый парень, красивые руки.
So nice you look when you smile. Ты такой красивый когда улыбаешься.
How nice the bookshelf is. Какой красивый книжный шкаф.
you have a nice garden. У Вас красивый дом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
Thought it would be a nice way to wake up. Думал, это будет неплохой способ проснуться.
You know, he is a nice chap. Ты знаешь, он парень неплохой.
It was a nice day. Это был неплохой день.
I've found a nice cafe. Я знаю неплохой клуб.
I'll do a nice bit of business out of there. Я сделаю там неплохой бизнес.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Must be nice, helping out people who are still alive. Должно быть, здорово помогать людям, которые еще живы.
Been nice, spending time out here, feeling his presence. Здорово было побывать здесь, почувствовать его присутствие.
Show up once in a while might be nice. Было бы здорово, если бы они навещали время от времени.
But it'll be nice being normal again, won't it? Но будет здорово снова стать нормальными, правда?
This is nice, right? Это здорово, правда?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
He's that nice man who comes and tells us what to do. Он тот прекрасный человек, который приходит и говорит нам, что делать.
Master Ivko, is a nice day for your feast. Господин Ивко, сегодня прекрасный день для славы.
A nice portrait, don't you think? Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется?
Go round his house, "Nice house." Гуляя вокруг его дома, "Прекрасный дом."
A very nice office with a view and air-conditioning. Прекрасный офис с кондиционером.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It was nice meeting you, Olivia. Я рад нашей встрече, Оливия.
Nice meeting you, officer Beckett. Рад был встрече, офицер Бекет.
It's nice seeing you, Tony. Рад был повидаться, Тони.
It's always nice seeing you. Я всегда рад вас видеть.
I've included a pretty heavy-duty blood thinner, so if you get shot pushing paper around your desk, it was nice knowing you. Я назначил вам серьезный антикоагулянт, так что, если вас вдруг подстрелят на вашей офисной работе, был рад знакомству.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
By the way, nice stethoscope - it's very shiny. Кстати, классный стетоскоп... блестящий.
Listen, you're a nice guy, I don't want to put you on, I'm going home. "Слушай, ты классный парень, не буду играть тобой, я пошла домой"
That's a nice sword you got. Классный меч у тебя.
He could be a really nice guy. Может, он классный парень?
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me. Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
Yes, he's a nice boy. Да, он славный парень.
And had a nice lunch! и обед был славный!
You really are a nice guy. Ты и правда славный малый.
He was a nice guy. Он был славный малый.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
Have a nice day, Mustafa. Добрый день, Мустафа.
Good evening, nice that so many of you could make it. Добрый вечер. Приятно, что вы все здесь собрались.
Come on, be nice. Documentation? Take the latter. Пожалуйста, я вижу, что вы добрый.
That's nice, like a good Samaritan. Хорошо, добрый самаритянин.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
You'd be surprised what a nice scarf can do. Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
They used to have this... this really nice house on the corner. У них всё было... симпатичный домик на углу.
Well, I thought, "He's nice." Ну, я подумал: "Он симпатичный".
He was good-looking and normal, which was nice. Он был такой такой симпатичный, приятный, мне это нравилось.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
But it has also bought you a very nice five-bedroom house in San Diego. Но кроме того, это помогло тебе купить хорошенький домик с пятью спальнями в Сан-Диего.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет.
Instructor at IHEI, Nice, 1982-1983. Преподаватель ЕИМИ, Ницца, 1982-1983 годы.
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Hotel in Nice: Hotel Les Cigales warmly welcomes its guests in the fascinating setting of a completely refurbished old noble residence in the heart of Nice just 150m from the sea and the casino. All our 19 rooms with attached bathroom are air-conditioned and sound-proofed. Отель в Ницца (Nice) Сотрудники отеля (готовые помочь Вам круглые сутки) от всей души рады встречать путешествующих в своей 3-звездочной гостинице.
Больше примеров...