Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
These nice resorts... It's a skier's world. Этот милый курорт - мир лыжников.
Whatever else he is, Kyle's nice and regular. Этот Кайл, каким бы он ни был, милый и предсказуемый.
It had this nice little backyard garden. Там был милый сад на заднем дворе.
He's nice, and the next minute he messes up. Сейчас он милый, а через минуту всё наперекосяк.
He's very nice, he's... Он очень милый, он...
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
This call, he's a nice guy but he just wants company. Этот вызов, он хороший парень, он просто хочет компанию.
You're a nice man, Bill. Ты хороший человек, Билл.
Are you Confirmation classmates nice? У тебя хороший класс конфирмации?
Or say something nice. Или что-то сказать хороший.
Look, you seem like a really nice man, Dr. Wolf, but... I can't go there. Слушайте, похоже, что вы, действительно хороший человек, доктор Волф, но...
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
Guess you have to go to a real florist and pay extra if you want the nice smell. Полагаю, нужно идти к настоящему флористу и доплачивать за приятный запах.
For a boy his age, he's considerate and nice, but he wants to be just like Vincent Price. Для мальчика своего возраста он тактичный и приятный, Но он хочет быть совсем как Винсент Прайс.
A nice person and one who's been helping me. Приятный человек и тот, кто помогал мне.
Since you insist, Marc is very nice and they're very happy. Если настаиваете, скажу, что Марк очень приятный мужчина, и они очень счастливы.
You're a nice man, Bill. Ты приятный человек, Билл.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu. Я принесу вам отличный обед, в духе папаши Матьё.
'Are you having a nice birthday? У тебя отличный день рождения?
Nice shooting, soldier. Отличный удар, отличный, просто отличный.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Although I booked a double room, we were given a suite. It is very roomy and has nice view. Отличный персонал, всегда отзывчивый и самое главное отношение отличное!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
No, I mean you got a nice nose. Нет, у вас красивый нос.
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться
Did you see the nice radio? Видел, какой красивый приёмник?
A nice patch by the sea. Красивый участок у моря.
You'll do a nice drawing. Красивый рисунок своим карандашом.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I really appreciate it, but I booked a really nice hotel. Я благодарна тебе, но я забронировала номер в неплохой гостинице.
I'll do a nice bit of business out of there. Я сделаю там неплохой бизнес.
The hotel is very nice. You will have evrything you need. Неплохой отель в центре города, близко к достопримечательностям - все на расстоянии пешей прогулки.
We lived on 24 th. floor, and had a nice view. Отличный отель с неплохой кухней, удобное месторасположение в городе относительно метро, центра города.
Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
It's nice, what you've done here. Это здорово, что ты тут сделала.
Well, can I say she looks nice? А можно ей сказать, что она здорово выглядит?
That's nice that that's how you frame it in your head, but how it looks from here is that you are an incredibly presumptuous and arrogant man who thinks he knows what's best for me and my son. Это здорово, вот как ты себе это представляешь, но выглядит это, будто ты невероятно самонадеянный и высокомерный человек, который думает, что знает как лучше для меня и моего сына.
That was nice, right? Это было здорово, правда?
'Cause it was nice for someone to actually get me for once. Потому что здорово, когда в тебя хоть кто-то верит.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
Let's have a nice, clean, dirty fight. Устройте нам прекрасный, ясный, "грязный" бой.
Beautiful home, successful husband and a nice youngster, but... Прекрасный дом, успешный муж и замечательный карапуз, но...
I don't want to spoil a nice lunch. Не хочу портить прекрасный завтрак.
Come on, we'll sit in the radio compartment until after the takeoff then we'll get in the nose and get a nice view of the good old U.S.A. Пошли, сядем в радиорубке, пока не взлетели,... а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А.
Nice shot, sir! Прекрасный выстрел, сэр.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
It's a nice surprise to see you so enthusiastic. Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма.
Always nice talking to you, Jacob. Всегда рад поговорить с тобой, Джейкоб.
Nice meeting you, Ricky Fitts. Рад был познакомиться, Рики Фиттс.
It was nice knowing you. Я рад, что знал тебя.
Nice seeing you again, old friend. Рад был повидаться, дружище.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm just as nice as you are. Я настолько же классный, насколько ты.
I won't bring it; it's too nice. Не возьму, он слишком классный.
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
Nice frock, is it new? Классный прикид. Новый?
Nice shot, sir. Классный бросок, сэр.
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
We had a nice long talk. У нас был славный и долгий разговор.
But a nice, new 9-iron... Но не славный новенький девятый айрон.
I admit, after meeting him, he's a darn nice guy, but I - Я допускаю, после встречи с ним, что он - чертовски славный парень, но...
There's a nice story begins with the Karelian Bear and has been one of the races that has brought me more as a breeder, giving me great satisfaction and many successes. Там славный история начинается с Карельская медвежья и стала одной из рас, который принес мне больше как заводчик, что дало мне большое удовольствие, и многие успехи.
Nice chap, Einstein. Славный малый, этот Эйнштейн.
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's only nice, no money. Он очень добрый, но денег у него нет.
He's nice, well-read and calm. Он добрый, умный и спокойный.
What is important is that he's kind, well-behaved and with a nice smile. Главное, чтобы он был добрый, воспитанный и, чтобы у него была красивая улыбка.
Nice boss, no? No. Добрый босс, нет?
She says I'm nice underneath, but that's not true. Говорит, что в душе я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I mean, he's a nice guy. В общем, он симпатичный парень.
Well, whatever I intended to happen or not, a nice old bloke is dead as a result. Какие бы у меня ни были намерения, в результате погиб симпатичный старик.
You can keep it as a nice souvenir for yourself? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя.
However... you seem like a really nice person, and l - Хотя... Ты вроде бы симпатичный человек, и я -
If you have any questions you know where to reach me. Incidentally, this four-volume edition of Don Quixote... is quite nice, but not particularly valuable. Кстати,... этот четырехтомниК "Дон Кихота"... симпатичный, но не очень ценный.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
A nice, shiny dime to add to your collection. Хорошенький блестящий дайм в твою коллекцию.
Nice way to meet your wife! Хорошенький способ познакомиться с твоей женой!
That's nice, Merry. Вот тот хорошенький, Мэрри.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Good little snipe. Nice... Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас?
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
1998 November 30 - December 4, Nice 30 ноября - 4 декабря 1998 года, Ницца
Nice fell on 22 August, although the citadel held out until the siege was lifted on 8 September. 22 августа Ницца сдалась, хотя цитадель продержалась до снятия осады 8 сентября.
The following day, the record label Polydor confirmed them and added eleven dates scheduled in various cities (Nice, Clermont-Ferrand, Marseille, Toulouse, Nantes, Rouen, Strasbourg, Dijon, Lyon). На следующий день, звукозаписывающая компания Polydor подтвердила их и добавила одиннадцать концертов в различных городах (Ницца, Клермон-Ферран, Марсель, Тулуза, Нант, Руан, Страсбург, Дижон, Лион).
The Secretariat provided information on the CISG and the UNCITRAL legislative texts on arbitration and electronic commerce that might be considered for adoption by the members of the Union (Nice, France, 28-29 June 2008); Секретариат представил информацию о КМКПТ и законодательных текстах ЮНСИТРАЛ по арбитражу и электронной торговле, которые могли бы рассмотреть и принять члены Союза (Ницца, Франция, 28-29 июня 2008 года);
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...