| The lad is fine, nice, handsome, tall. | Парень хороший, милый, порядочный, высокий. |
| The rest of the time you're sort of nice. | В остальное время вы очень даже милый. |
| I'm nice, I'm a nice bloke. | Я хороший и милый парень. |
| That looks nice, honey. | Хорошо выглядишь, милый. |
| He's really nice. | Он очень милый, Николь. |
| He's a nice man. | Он очень хороший человек. |
| I made a nice canyon. | Получился такой хороший каньон. |
| It's a nice gift, Daniel. | Это хороший подарок, Дэниэл. |
| Nice hook, too. | И удар тоже хороший. |
| Nice suit, homey. | Хороший костюм, удобный. |
| It was such an unexpected and nice surprise. | Это был такой неожиданный и приятный сюрприз. |
| The casino is very nice game play, unique graphics and various games. | казино очень приятный игровой процесс, уникальный графики и различные игры. |
| Blair, what a nice surprise. | Блэр, какой приятный сюрприз |
| Have a nice evening with Nathaniel. | Проведи приятный вечер с Натаниэлем. |
| Your godfather is really nice. | Твой крестный очень приятный. |
| It's a nice day to be out in the park. | Отличный день для прогулки по парку. |
| He bought me a really nice used convertible. | Он купил мне отличный подержанный кабриолет. |
| He seems to be a nice fellow. | Похоже, он отличный парень. |
| Nice shot, Earl. | Отличный выстрел, Эрл! |
| Nice hit, Shane! | Отличный удар, Шейн! |
| You got a nice sea view here. | У Вас отсюда красивый вид на море. |
| That's a nice tie, Leon. | Красивый галстук, Леон. Меняешь имидж? |
| Well, I thought it was a nice gesture, but I guess I was wrong. | Я думал это красивый жест. Но, видимо, ошибался. |
| So nice you look when you smile. | Ты такой красивый когда улыбаешься. |
| Really nice, thanks. | Действительно красивый, спасибо. |
| You're a really nice person. | Ты, и правда, неплохой человек. |
| Heard you had a nice bump. | Слышал, вы принесли неплохой улов. |
| Are you having a nice day, Ms. Claridge? | Неплохой день, не правда ли, мисс Клэридж? |
| In fact, I found a very nice rendering of it here in the... | На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,... |
| I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. | Я думаю, что Сандерс может организвать неплохой ужин. |
| It would be nice while we rest. | Было бы здорово пока мы отдыхаем. |
| I said it would be nice - I didn't say we should do it. | Я сказал, это было бы здорово, я не сказал, что мы должны это делать. |
| No, I mean, I wasn't in such a good place myself... and in that way, it's been nice. | Нет, я имею в виду, что я сам никогда не испытывал подобного... и не знал, как это здорово. |
| Very nice, indeed. | Очень здорово, правда. |
| It is so nice not to have the burden of you-know-who's disputes hanging over our heads. | Так здорово не думать о сам-знаешь-чьих разногласиях, нависших над нами. |
| We're going to have a nice long chat. | У нас будет прекрасный длинный разговор. |
| A nice portrait, don't you think? | Прекрасный груповой портрет, тебе не кажется? |
| So why would Damian rent a bed when he had a nice big town house? | Тогда зачем Дэмиан снимал койку, если у него был прекрасный городской дом? |
| Yes. Ever so nice, isn't it? | Да, прекрасный день, не так ли? |
| Nice day, isn't it? | Прекрасный день, правда? |
| It's a nice surprise to see you so enthusiastic. | Я рад видеть, что ты так полон энтузиазма. |
| Look, if you want to swing by the court... and watch me play someday, that'd be nice. | Слушай, если захочешь как нибудь прийти на корт... и посмотреть как я играю, я буду рад. |
| Okay, nice talking with you too. | Пока. И я был рад... |
| Anyway, nice meeting you. | В общем, рад знакомству. |
| Nice seeing everybody again. | Рад был увидеть всех снова. |
| So, nice looking ship you got here. | Классный у вас тут корабль, я погляжу. |
| Mom, he's nice. | Мам, он классный. |
| He nice in real life? | Он в обычной жизни классный? |
| He's nice, the big guy. | Он хороший, классный парень. |
| Nice pop, Danny. | Классный блок, Дэнни. |
| You look like a really nice guy. | Ты, вроде, славный парень. |
| Of course I'm sleeping And I'm dreaming a nice dream | Конечно, сплю, и мне снится славный сон. |
| Yes, he's a nice boy. | Да, он славный парень. |
| The major is really nice! | Майор очень славный человек! |
| It will be a nice present for Sadko. | Славный подарочек будет для Садко. |
| Long John was very nice! | Длинный Джон был добрый. |
| Why are you so nice? | Почему ты такой добрый? |
| You are so nice, so good. | Ты такой хороший, добрый, симпатичный! |
| No, you're being too nice. | Нет, ты слишком добрый. |
| She says I'm nice underneath, but that's not true. | Говорит, что в душе я добрый. |
| You're just mad because I have a nice change purse. | Ты бесишься, потому что у меня симпатичный кошелечек для мелочи. |
| Someone who is healthy and nice. | Кто-нибудь здоровый, веселый и симпатичный. |
| Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. | Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop. |
| I mean, it's a nice park, but it's not a symbol. | Это симпатичный парк, но это не символ. |
| Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. That's very nice. | Ты намекаешь на то, какой у меня сынок симпатичный? |
| And you are so skinny, sweet blond, and so nice. | Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький... |
| How nice you've got a friend here! | Какой хорошенький у тебя друг здесь! |
| Nice way to meet your wife! | Хорошенький способ познакомиться с твоей женой! |
| Ahmed, that's nice suit. | Ахмет, какой хорошенький на тебе костюмчик... |
| Good little snipe. Nice... | Маленький, хорошенький, славный... гигантский бекас? |
| Nice and sweet, like you. | Ницца и сладкий, как и вы. |
| The region received the name County of Nice around 1500, after its integration into the Piedmontese state. | Регион получил название Графство Ницца в пятнадцатом веке, после того, как он стал частью Пьемонта. |
| On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! | 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца! |
| The County of Nice National Football Team is a football team that represents the County of Nice. | Сборная Графства Ницца по футболу - национальная футбольная сборная, представляющая Графство Ницца. |
| Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. | Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце. |