Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
No, Kev's cool, nice... like you. Нет, Кев клёвый, милый... как ты.
I thought he seemed really nice. Мне показалось, что он милый.
But he was nice, he was funny. Но он был такой милый, такой забавный.
And the cape is a nice touch. И плащ очень милый.
HE WAS SUCH A NICE MAN WHILE HE LASTED. Он был такой милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
Well, behind door number one, we have nice guy. Ну, за дверью номер один у нас - хороший парень.
You must have a nice view. У вас должен быть хороший вид.
The hand was a nice touch. Рука - хороший фокус.
He's a nice guy. Прекрати. Он хороший парень.
Nice move with the electricity. Хороший ход с электричеством.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
A nice look around and then... Один приятный взгляд, а там...
We were stopped in front of her parents' house and she was saying she had a nice time and all that. Мы тормознули перед домом её родителей и она сказала, что она провела приятный вечер и всё такое.
I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. Это очень приятный способ.
Nice night, isn't it? Приятный вечер, не правда ли?
It'll be a nice surprise. Это будет приятный сюрприз.
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
I took a nice strip from Sidney Walden's back so that I could finish the spine. Я взял отличный кусок со спины Сидни Уолдена, для того, чтобы я смог закончить корешок книги.
I got a nice drink and a good view. У меня есть отличный напиток и отличный вид
Nice house, great family, business owner... you're downright respectable, Rox. отличный дом, хорошая семья, собстенный бизнес... ты респектабельный человек, Рокс.
It's a nice day for a drive. Отличный день для поездки.
Nice outfit, by the way. Отличный прикид, кстати.
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться
But this is a nice, slender, very bad pest. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
Nice house, good friends, part of a church. Красивый дом, хорошие друзья, церковная община.
Thanks, nice color. Спасибо, красивый цвет.
You've a nice voice. У вас красивый голос.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
I also have a nice list of witnesses I keep an eye on. У меня также есть неплохой список свидетелей, за которыми я приглядываю.
There's a nice amount of flex in boards three and four. У досок три и четыре неплохой обратный ход.
You know, this used to be a nice city... plenty of opportunities to do a deal here and a little deal there. Знаешь, это был неплохой город... Масса возможностей для сделки тут, и небольшой сделки там.
You seem like a nice enough guy. Ты вроде неплохой парень.
Nice and clean excellent hotel - good value for money.The stuff is very helpfull. Отель очень тихий, спокойный, никаких посторонних шумов и беспокойства. Приветливый персонал, неплохой завтрак, уютный номер.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
Don't forget to write your reviews and it'd be nice if you mentioned Nick. Не забудьте написать свои отзывы, и было бы здорово, если бы вы упомянули Ника.
Been nice, spending time out here, feeling his presence. Здорово было побывать здесь, почувствовать его присутствие.
Good Lad, see, it's nice isn't it. Молодец. Видишь, как здесь здорово, да?
Nice having Emily back, isn't it? Как здорово, что Эмили вернулась, да?
It's nice, you'll see. Будет здорово, вот увидишь.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму.
It's a nice consistency, it's not poisonous, it's not dangerous, but it's a wonderful effect, isn't it? Хорошая консистенция, оно не ядовитое, не опасное, но это прекрасный эффект, не так ли?
It was a nice evening. Это был прекрасный вечер.
Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? Кому хочется сидеть взаперти в такой прекрасный день?
This is a very nice house that you have. У вас прекрасный дом.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Very nice meeting you, Matthew. Рад был видеть тебя, Мэттью.
If we don't get a chance to talk before then, it's been really nice knowing you. И если нам не удастся больше поболтать до того момента, я был очень рад знакомству.
It was nice knowing you. Был рад знать тебя.
That sounds very nice. Карло будет рад просто поздороваться!
Nice seeing you, General. Рад вас снова видеть, генерал!
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
So, nice looking ship you got here. Классный у вас тут корабль, я погляжу.
That's a nice jacket. Классный у тебя пиджак.
He could be a really nice guy. Может, он классный парень?
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
Nice shot, Lando! Классный выстрел, Лэндо!
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
Nick, you're very nice, but I should tell you I have a boyfriend. Ник, ты очень славный, но я должна тебе сказать, что у меня есть парень.
He's a nice, sweet guy. Он славный, милый парень.
He's too nice a guy. Слишком он славный парень.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and what has got to be the worst day of his life. Потому что перед моими глазами - славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно - худший день в его жизни.
"He's a decent guy, he's a nice guy." Он - славный парень, молодец .
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
He's like your dad except he's nice. Он как папаша, только добрый.
Come here when I'm still nice. Иди ко мне, пока я добрый!
Like a nice, new, attractive man. Добрый, симпатичный новый мужчина.
He's a good man and his daughter makes a nice stew. Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу.
See how nice I am. Видите, какой я добрый.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
I think Mitterand's very nice. по-моему, Миттеран очень симпатичный.
Seems like a nice bloke. На вид вполне симпатичный.
The house looks nice, Dad. Дом симпатичный, пап.
Nice flowers, Amy. Симпатичный букет, Эми.
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
And you are so skinny, sweet blond, and so nice. Ах ты мой сладенький, смазливая мордочка моя, такой весь хорошенький...
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Nice way to spend a Sunday morning! Хорошенький способ провести воскресное утро!
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Prize winner at the Faculty of Law of Nice, 1983. Премия юридического факультета, Ницца, 1983 год.
Nice vest, man. Ницца куртка, чувак!
Nevertheless, the term County of Nice (Countea de Nissa in Niçard language) continues in use today to identify the territory as a distinct cultural and historical region, particularly to distinguish it from neighboring Provence. Однако, термин графство Ницца до сих пор используется для определения территории в качестве отдельного культурного и исторического региона, в частности, чтобы отличить его от соседнего Прованса.
Paris-Nice was created in 1933 by Parisian media mogul Albert Lejeune, in order to promote his Paris-based newspaper Le Petit Journal and Nice-based paper Le Petit Nice. Париж - Ницца была основана в 1933 году парижским медиамагнатом Альбер Леженом с целью рекламирования своих газет: парижской Le Petit Journal и Le Petit Nice, выпускающейся в Ницце.
Hotel in Nice: The Novotel Nice Centre is a 3 star hotel in the heart of Nice, near the Acropolis convention centre and the exhibition centre making it ideal for a business trip. The hotel features airconditioned rooms and conference rooms for your meetings and seminars. Отель в Ницца (Nice) Отзывчивый персонал отеля (к Вашим услугам в течение 24 часов) будет рад приветствовать Вас в этом комфортабельном 3-звездочном отеле.
Больше примеров...