| I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. | Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей. |
| Rock Hudson is a very nice man, Mother, but I'm not in love with him. | Рок Хадсон очень милый мужчина, мама, но я не люблю его. |
| Our place is really nice. | У нас номер очень милый. |
| He seems like a nice guy. | Вроде, милый парень. |
| Nice place you have here. | Милый у тебя домик. |
| Jump in there and get nice and tucked up. | Прыгайте туда и получить хороший и подтянут. |
| No wonder the inspector has such a nice palanquin. | Неудивительно, что у него такой хороший паланкин. |
| He's such a nice boy. | Он такой хороший мальчик. |
| He sounds very nice. | он ведь такой хороший. |
| Cool. You have a nice voice. | Круто, у тебя хороший голос |
| Had a nice little business on the side. | У меня был небольшой, но приятный побочный бизнес. |
| We've just been talking to your cousin, he seems like a nice fella. | Мы говорили с вашим кузеном, похоже, приятный мужчина. |
| Judith, what a, what a nice surprise. | Джудит, какой... какой приятный сюрприз. |
| I just toss it to the pile, and it's added right to the top. It's a kind of nice way. | Я просто бросаю объект на стопку и он присоединяется сверху. Это очень приятный способ. |
| Nice voice, your girlfriend. | Приятный голос, у твоей девушки. |
| Tomatoes, sausages, nice crispy bacon. | Помидоры, сосиски, отличный хрустящий бекон. |
| Say, that's a nice bike. | Слушай... отличный у тебя мотоцикл. |
| LET'S GO ENJOY A NICE, QUIET CUP OF TEA! | Это отличный первый шаг, но вам нужно оставаться твердой и уверенной. |
| This is a nice little party you decided to throw here. | Отличный вечер ты здесь закатила. |
| Nice shot, right? | Отличный удар, а? |
| I thought a nice view and some fresh air would help us reconnect. | Я подумала красивый вид и немного свежего воздуха Помогут нам восстановиться |
| Who was telling me you bought your daughter a nice house after you came over with us? | Кто мне рассказывал, что ты купил дочке красивый домик, когда перешел к нам? |
| The Louvre is very nice. | Лувр - очень красивый. |
| Really nice guy with blonde hair. | Очень красивый парень, блондин. |
| And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. | ј украсть красивый, мне совесть не позволила. |
| It does have a nice access to the lake. | Там есть неплохой подъезд к озеру. |
| Running from the DEA's been a nice distraction. | Бегать от Управления - неплохой способ отвлечься. |
| There's a nice drop. | Неплохой "повод". |
| Lights were a nice touch. | Идея с лампочкой была неплохой. |
| Nice catch today, Blade. | У тебя сегодня неплохой улов, Винт. |
| I'm so delighted that Aunt Beru and Uncle Owen took the time to teach you nice manners. | Здорово, что тетя Беру и дядя Оуэн нашли время привить тебе хорошие манеры. |
| Been nice, spending time out here, feeling his presence. | Здорово было побывать здесь, почувствовать его присутствие. |
| This is nice, right? | Это здорово, правда? |
| Tea would be nice! | Чай - это здорово! |
| It'd be nice if we could stay here a little longer. | Было бы здорово остаться здесь подольше. |
| Sure was a nice new dawn this morning, wasn't it? | Прекрасный рассвет нового дня был сегодня, не находишь? |
| Okay, and I'm sure you're a nice person, but I just moved from Atlanta, and it's my first time at this gym, so definitely don't know who this Taub guy is, but I already agree. | Чудно, и я уверена, что вы прекрасный человек, но я только что переехала из Атланты, и я впервые в этом спортзале, так что я определенно не знаю, кто такой этот ваш Тауб, но я уже согласна. |
| Nice husband, nice house. | Прекрасный муж, прекрасный дом. |
| these wolfs of yours have really nice fur | У твоих волков прекрасный мех... |
| The incredible sea view and the very nice outdoor swimming pool in the immediate vicinity will make your relaxation complete. | Прекрасный вид на море и открытий бассейн во дворе дополнит ваш отдых. |
| No, it's just... it's nice you and I have each other. | Ничего, просто... я рад, что мы есть друг у друга. |
| Nice seeing you again, Sarah. | Рад снова видеть вас, Сара. |
| Nice meeting you all. | Рад с вами со всеми познакомиться. |
| We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me. | У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги. |
| Nice knowing you, Dan. | РАД ВСТРЕЧЕ, ДЭН. |
| I think he's nice. | Думаю, он классный. |
| Well, he seems nice. | Кажется, он классный. |
| He could be a really nice guy. | Может, он классный парень? |
| Nice shot, Rosie! | Классный бросок, Рози! |
| Nice shot, Lando! | Классный выстрел, Лэндо! |
| Now, you look like a nice, young fella. | Выгнали. Вот ты, похоже, славный юноша. |
| Listen, you're a nice guy. I'm just not looking for a relationship right now. | Слушай, ты славный парень, просто сейчас мне никто не нужен. |
| He's a nice kid. | И он славный малый. |
| I'm not a nice guy. | я - не славный парень. |
| You know, I may appear to be a very nice, clean, sweet boy. | Я могу делать вид, что я милый и славный парень. |
| You... are not a very nice old man! | Ты... не такой уж и добрый старец! |
| You know, actually you're not nice and you're not kind! | На самом деле ты не добрый и не хороший. |
| He's a good man and his daughter makes a nice stew. | Он добрый человек, а его дочь готовит отменное рагу. |
| Did you hear the nice man? | Слыхали, что сказал добрый дядя? |
| closest with, he's nice. | близко общаюсь, он добрый. но мне рядом с ним некомфортно. |
| I hear it's quite nice. | Я слышал, что он симпатичный. |
| Not as nice as you, but he's okay. | Не такой симпатичный как ты, но вполне. |
| Well, he seems like a nice guy You know I have an eye for men | По-моему, он симпатичный парень А у меня глаз на мужчин |
| You're a nice fellow, you have healthy ideas. | Ты симпатичный парень, студент. |
| But he's a nice man. | В общем-то, он симпатичный. |
| That's a very nice suit you're wearing. | На вас хорошенький костюмчик. |
| It's a nice one - smooth helmet. | Хорошенький, с гладкой головкой. |
| Momma, he's real nice. | Мама, а он хорошенький. |
| Nice suit, Han. | Хорошенький костюмчик, Хан. |
| Nice way to spend a Sunday morning! | Хорошенький способ провести воскресное утро! |
| Nice has constructed a "connected boulevard," including smart lighting and environmental monitoring. | Ницца построила "подключенный бульвар", включая смарт-освещение и мониторинг окружающей среды. |
| The EU recognised as much in the Charter of Fundamental Human Rights, Nice, December 2000, art. 41. | ЕС признал это положение в Хартии основных прав человека, Ницца, декабрь 2000 года, статья 41. |
| Cote D'azur, Cannes, Nice, perhaps even Paris! | Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж! |
| Nice touch with the dirt. | Ницца контакт с грязью. |
| Hotel in Nice: The hotel provides comfort for discerning guests (3 stars) and has 4 rooms. | Отель в Ницца (Nice) Этот 2-звездочный отель предлагает в общей сложности 18 номеров. |