Английский - русский
Перевод слова Nice

Перевод nice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милый (примеров 811)
I mean, I'm a perfectly nice guy. Слушай, я же весьма милый парень.
He's very nice, but he tends to be incredibly chatty. Он очень милый, но он имеет склонность к чрезмерной общительности.
I just told her that I have this really nice neighbor, and that we've been spending a lot of time together, and isn't that great? Я просто сказала, что у меня очень милый сосед и что мы проводим много времени вместе, и разве это не здорово?
Caroline, what a nice outfit. Кэролайн, какой милый наряд.
But it's... It's very nice. Но он очень милый.
Больше примеров...
Хороший (примеров 1636)
A nice guy like you can't pull I can. Хороший парень вроде тебя не осилит такое.
She found a nice tie for me. Она нашла мне хороший галстук.
Are you a nice guy? Вы - хороший парень?
Mr. MacLean sounds like a very nice man. Мистер Маклейн похоже хороший человек.
Nice house you guys got. Хороший у вас дом.
Больше примеров...
Приятный (примеров 469)
I'll have you know that your counterpart in the other world is a nice sociable sort of chap, Sergeant. Знаешь, что твой двойник в другом мире приятный общительный малый, сержант.
It's just him, a nice guy, and another girl like you, a college student. Только он, приятный парень, и другая девочка, как ты, студентка колледжа.
Miss Heissen, what a nice surprise. Мисс Хейссен. Какой приятный сюрприз.
You have a nice lunch yesterday? У вас был вчера приятный обед?
What a nice surprise I had this morning! Какой приятный сюрприз я сегодня утром!
Больше примеров...
Отличный (примеров 451)
We got a nice, clear signal. У нас отличный, чистый сигнал.
Look, I don't mean to bother, but it's such a nice day out. Я не хотел надоедать, но сегодня отличный день для прогулки.
Yes, this is a nice office to never use. Отличный у вас офис, для того, кто в нем не бывает.
Your boss has really nice taste. У вашего босса отличный вкус.
Nice plan, Lana! Отличный план, Лана!
Больше примеров...
Красивый (примеров 276)
You look so young to be living in a house this nice. Вы так молоды, и у вас такой красивый дом.
I thought that was a nice touch. Я думал, это красивый жест.
In most cases it creates a nice little picture, they stuck typography slightly modified the name of the company or artist and you're done. В большинстве случаев это создает красивый мало фотографий, они застряли типографики слегка изменил название компании или художник, и все готово.
Found yourself a nice pond and lived off the land? Найти себе красивый пруд и жить вдали от всех?
Nice dance, Rapunzel. Красивый танец, Рапунцель.
Больше примеров...
Неплохой (примеров 153)
He's probably a nice enough fellow when you get to know him. Возможно он неплохой человек, если захочешь узнать его поближе.
Anders Olsson and a group of fellow IT students at the Royal Institute of Technology in Stockholm recently acquired the gentoo.se domain and have started building a nice little website around it. Anders Olsson и группа его товарищей по Королевскому Институту Технологии (Royal Institute of Technology) в Стокгольме недавно приобрели домен gentoo.se и начали создавать по этому адресу неплохой веб сайт.
Nice piece of shooting - I just wish she would've gotten to him first. Неплохой выстрел - только лучше бы она сделала это первой.
Even if it means that over say half a century it makes for a 35% difference; the gap is nice but not spectacular. Но вряд ли этот факт стоит занесения в анналы, - даже если он означает, что на протяжении, скажем, полувека, разница в темпах роста составляет 35 %. Отрыв неплохой, но не захватывающий.
Nice change-Up to the mythology, by the way. Кстати, неплохой сюжетный ход в плане мифологии.
Больше примеров...
Здорово (примеров 692)
He's always treating me and doing me favors, so inviting him would be nice. Он всегда хорошо ко мне относился и оказывал разные услуги, так что было бы здорово его пригласить.
Be nice if she could just tell us what happened here. Было бы здорово, если бы она рассказала, что произошло.
So, Todd, this must be nice for you, getting off the road. Итак, Тодд, должно быть здорово отказаться от разъездов.
This was nice, wasn't it? Было здорово, правда?
How nice would it be to practice in such a ritzy place? Как, наверно, здорово репетировать в таком роскошном месте?
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 241)
We could be yes nice fellow. Мне казалось, что он просто прекрасный человек.
It's such a nice view, sir. Тут такой прекрасный вид, сэр.
Those are nice "I love these guys" kind of moments. Это был прекрасный, типа "я люблю этих ребят" момент.
Why don't you two kids go out for a nice dinner and share war stories? Почему бы вам вдвоем не сходить на прекрасный ужин и не поделиться историями?
Your sister has a nice house. У Вашей сестры прекрасный дом.
Больше примеров...
Рад (примеров 216)
Nice talking to you, Truman. Рад был поболтать с тобой, Труман.
Nice working with you. Был рад с вами работать.
Nice seeing you again. Рад был снова тебя увидеть.
Nice knowing you, Reagan. Рэйган, рад был знакомству.
Yes.Absolutely. Nice knowing you. Абсолютно. Рад был знакомству с тобой.
Больше примеров...
Классный (примеров 100)
I'm just as nice as you are. Я настолько же классный, насколько ты.
He nice in real life? Он в обычной жизни классный?
You have some nice qualities. Ты классный парень и у тебя есть хорошие качества.
Nice coat you got there. У тебя классный плащ.
Nice job blending in with the crowd. Классный прикид, гармонирует с толпой
Больше примеров...
Славный (примеров 165)
A serious woman, has a nice boy, but all this... Серьезная женщина, мальчик у нее славный, но это всё...
He were a nice chap, Dad. Он был славный малый, папа
Seems like a nice kid. Кажется, славный парень.
Your friend is nice. Славный у тебя друг...
What's that smell? That's a little something called Nice and Easy. Это кое-что под названием "Милый и славный".
Больше примеров...
Добрый (примеров 96)
But it's probably just your owner Or the nice guy that comes to read the gas Скорее всего, там ваш хозяин или добрый парень Который пришел снять показания счетчика
Just a nice man. По крайней мере, добрый человек...
You not nice, Antoine. Достал! Ты не добрый, Антуан.
He said, "You know, you've been so nice, let's split thereward." Он: «Знаешь, ты такой добрый, давай поделимвознаграждение.
And if you can't, you're only a nice man with a white beard, like Mother said. иначё, ты просто добрый старик с настоящий бородой, как говорит моя мама.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 110)
Anastasia (St. Petersburg, Russia) shows how to create a nice image even if you have not yet mastered Photoshop. Анастасия (Санкт-Петербург, Россия) рассказала, как создать симпатичный рисунок, если вы ещё не освоили Adobe Photoshop.
I just found a really nice little '65 Mustang that looks like it came out of the shop in Nashville. Я нашел симпатичный Мустанг 65 года, который выглядит, будто он из магазина в Нэшвилле.
I'm nice, generous... Я симпатичный, общительный, и довольно хорош в постели.
I think one of them was nice. Один из них был симпатичный.
You are so nice, so good. Ты такой хороший, добрый, симпатичный!
Больше примеров...
Хорошенький (примеров 15)
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
How nice you've got a friend here! Какой хорошенький у тебя друг здесь!
Momma, he's real nice. Мама, а он хорошенький.
Nice suit, Han. Хорошенький костюмчик, Хан.
Nice way to end your day. Хорошенький конец дня. Да.
Больше примеров...
Ницца (примеров 62)
Strasbourg, Nice, Monaco... Страсбург, Ницца, Монако...
Helped negotiate declaration; "Mediterranean NGO Declaration for Johannesburg", December 2002, Nice France Помощь в обсуждении и согласовании декларации; "Декларация НПО средиземноморских стран в поддержку решений Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге", декабрь 2002 года, Ницца, Франция.
Though not among the most prized territories coveted by Italian nationalists after 1860, some Italian nationalists considered the County of Nice as part of "Italia irredenta", Italy's "unredeemed territories". Являясь хоть и не одной из самых ценных территорий желаемых итальянскими националистами после 1860 года, некоторые итальянские националисты считают графство Ницца частью невоссоединенной Италии.
On 30 November 1938, Foreign Minister Galeazzo Ciano addressed the Chamber of Deputies on the natural aspirations of the Italian people and was met with shouts of Nice! 30 ноября 1938 министр иностранных дел Италии Галеаццо Чиано выступил перед палатой депутатов и рассказал о «природных устремлениях итальянского народа», аудитория отреагировала на выступление криками: «Ницца!
You can install lots of nice, if they invent a phone that also makes coffee an exchange... Вы можете установить множество приложений... Ницца Ницца, если они изобрели телефон, который также делает кофе обмена...
Больше примеров...