Plus, it's nice sitting among strangers. |
К тому же, здорово сидеть среди незнакомых людей и чувствовать себя чужаком. |
You know, that was really nice the other night. |
Знаешь, то, что произошло прошлой ночью, было действительно здорово. |
Normally, this would be nice. |
Ну в обычный день это было бы здорово. |
It might be nice if you reciprocated. |
Было бы здорово, если бы и и ты хоть иногда отвечала взаимностью. |
It's nice after all this time. |
Здорово, что по прошествии времени это до сих пор так. |
Be nice if we could prove it. |
Было бы здорово, если бы мы могли доказать это. |
It would be nice if Mia builds something. |
Было бы здорово, если бы Мия захотела построить здесь что-нибудь. |
Be nice if you surprised us. |
Было бы здорово, если бы ты удивил нас. |
I think it'll be real nice. |
Мне кажется, это будет на самом деле здорово. |
I think a Victorian Christmas sounds nice. |
А по-моему Рождество в викторианском стиле - это здорово. |
It would be nice if you helped me a little. |
Было бы здорово, если бы ты мне немного помогла. |
See, this is nice - father and son getting a shave together. |
Смотри, это здорово... отец и сын бреются вместе. |
It's been pretty nice not having her record our every move. |
Было так здорово не видеть ее сообщений по поводу каждого нашего шага. |
It'll be nice, but your cooking's loads nicer. |
Будет здорово, но твои ужины всегда лучше. |
It was really nice there, with your mother. |
Было очень здорово, с твоей матерью. |
I just thought that'd be nice. |
Я просто подумала, это было бы здорово. |
It was very nice meeting the President. |
Было очень здорово познакомиться с президентом. |
It's nice you got an appetite. |
Здорово, что у тебя появился аппетит. |
Not very nice once she's riled up. |
Не очень здорово, что она была раздражена. |
Imagine how nice it is to stumble on a new one. |
Представь, как здорово вдруг узнать что-то новое. |
When you showed up all banged up, it was nice, like the old days. |
Когда ты пришел избитым, это было здорово, как в старые времена. |
This is nice - we should hang out more. |
Это здорово - будем больше общаться. |
He's always treating me and doing me favors, so inviting him would be nice. |
Он всегда хорошо ко мне относился и оказывал разные услуги, так что было бы здорово его пригласить. |
And it's so nice not to have to worry about getting pregnant. |
И так здорово не беспокоиться по поводу беременности. |
I can't tell you how nice it is to not be needed anymore. |
Я даже не могу выразить, как это здорово - больше не быть нужным. |