| Perhaps a nice, deep beige. | Возможно, хороший, насыщенный бежевый цвет. |
| Puts me up in a nice hotel, and then he never showed. | Вытащил меня в хороший отель, а сам так и не показался. |
| You're a nice boy, but I'm not in the mood for it. | Вы хороший мальчик, но я нынче не настроена. |
| I hear they have a real nice Radisson. | Я слышал, что там есть очень хороший Рэдиссон. |
| They do have a nice aisle. | Да, у них хороший ряд. |
| Well, he seems like such a nice wizard. | Итак... Он очень хороший колдун. |
| He was so nice, and he treated me with respect. | Он такой хороший, был со мной вежлив. |
| He's a nice guy, and we've just convinced him to move back in. | Он хороший парень, и мы только убедили его вернуться сюда. |
| The nice policeman's taken him away to lock him up. | Хороший полицейский забрал его, чтобы запереть его на замок. |
| Well, you don't seem like a very nice boy. | Ну, ты не выглядишь как хороший мальчик. |
| When this was my office, I used to offer my guests a nice single malt. | Когда этот кабинет был моим, я предлагал своим гостям хороший односолодовый виски. |
| Really, I'm a pretty nice guy. | На самом деле я довольно хороший парень. |
| Now that's a nice car for a 20-something year-old kid in St. Petersburg. | Это хороший автомобиль для двадцатилетнего парня из Санкт-Петербурга. |
| He's a nice guy and a darn good worker. | Красивый парень, и чертовски хороший работник. |
| That'll be nice, honey. | Это было бы мило, мой хороший. |
| A nice servant to look after me. | Хороший слуга, есть кому ходить за мной. |
| Remember, I'm nasty, you're nice. | Помни - я плохой, ты хороший. |
| I hear you made a nice shot today. | Слышал, ты сегодня сделал хороший выстрел. |
| I think he's a nice guy. | Я думаю, что он хороший парень. |
| Honey, it's a nice restaurant. | Дорогой, это - хороший ресторан. |
| I think people generally prefer nice. | Думаю, они предпочитают хороший людей. |
| You get to know me, I'm a very nice man. | Ты узнаешь меня поближе, я очень хороший человек. |
| At least it's been nice out. | По крайней мере, это хороший выход. |
| A nice, cozy home for little Ruben. | Хороший, тепленький домик для малютки Рубена. |
| I mean, what I meant to say was nice batting, mate. | Я хотел сказать, хороший удар, приятель. |